Seite 1
HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä. ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте инструкцию по эксплуатации. PAŽNJA: prije upotrebe pročitajte upute. POZOR: pred uporabo preberite navodila. UPOZORNENIE: pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. POZOR: Před použitím si přečtěte návod . TUCSON XL Technical data plate.
Seite 3
Enrolla-tubo Наматыватель шланга Slanghaspel Vitlo cijevi Avvolgitubo Μηχανισμός τυλίγματος λάστιχου Tuljava za gumijasto cev Hose reel Enrolador de tubo Naviják na hadicu (Voliteľné) Enrouleur de flexible Letkukela Naviják na hadici Schlauchhaspel In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION DU L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO TOESTEL UITZICHT ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ COMPONENTES DO APARELHO VAKIOVARUSTEET БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ SERIJSKA OPREMA OBSEG DOBAVE POPIS STROJA POPIS PŘÍSTROJE = ON = OFF OPTIONAL 1/2 inch 13 mm Ø...
Übersetzung des Originalanleitung ENLEITUNG • ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteteile beschä- > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH digt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hoch- druckschlauch der Pistole usw. - Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung ACHTUNG: • Dieses Gerät wurde für den Einsatz des Gerätes entsprechen einer PROFESSIONELLEN mit dem vom Hersteller beigestellten oder vor- Verwendung.
System: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit andere Personen richten, um Schuhe oder Klei- freigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des der zu reinigen. • ACHTUNG: in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird Nicht zulassen, dass das Gerät von beträchtlich erhöht und fügt der Pumpe ernst- Kindern oder ungeschultem Personal benutzt hafte Schäden zu.
> STABILITÄT als nicht trinkbar ist. • ACHTUNG: - Gefahr! • ACHTUNG: Das Gerät darf nicht auf Halterun- Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der För- gen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aber auf derleistung der Pumpe zweifach Wassermenge Horizontalfläche, stetig und sicher gestellt wer- liefern.
Seite 34
keit unter 0,03 A - 30 ms abgesichert ist. - Am Ende des Arbeitsverfahrens den Schalter auf die - Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zu- Position „OFF“ stellen. sammen, lassen Sie die Steckdose von geschul- tem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen.
Seite 35
- Den Schnellanschluss mit der Hand, ohne Zu- • ACHTUNG: Es dürfen nur flüssige Reinigungs- hilfenahme von Werkzeugen, anschrauben 10 mittel verwendet werden, die stark säure- oder (Abb. 7 - Seite 6). laugenhaltig sind. Es empfiehlt sich die Verwen- - Den Wasserzuflussschlauch mit dem Schnellan- dung unserer Reiniger (oder des Wachses), die schluss verbinden.
können von Frost zerstört werden. Gerät und Zubehör vollständig entleeren und vor GARANTIE Frost schützen. Um Schäden zu vermeiden: - Gerät von der Wasser- Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfungen versorgung trennen. - Strahlrohr von der Handspritz- unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herr- pistole trennen.
> STÖRUNGEN UND ABHILFEN Behebung - Die Spritzstange abbauen und die Düse mit der mitge- Die Maschine ist vor sämtlichen Eingriffen span- lieferten Nadel reinigen. nungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Was- - Den Kundendienst kontaktieren. serzufuhr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem - Den Kundendienst kontaktieren.
Seite 117
Collegamento idrico. • Water connection.• Branchement de l’eau. • Wasseranschluß. • Conexión a la red de agua • Wateraansluiting • Υδατική σύνδεση • Vesiliitäntä • Гидравлическое подсоединение • Ligação de água • Povezivanje sa vodom • Vodovodna povezava • Vattenanslutning • Tilkobling til vannettet. • Vodná...
Seite 119
DICHIARAZIONE CE/EU DI CONFORMITÀ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE/EU CE/EU DECLARATION OF CONFORMITY CE/EUVERKLARING DECLARATION DE CONFORMITÉ CE CE/EU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE/EU CE/EU-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...