Seite 1
commeo Receive Betriebsanleitung S. 2 Bitte sorgfältig aufbewahren! Operating instruction P. 28 Please keep in a safe place! Notice de réglage P. 54 Prière de conserver cette notice ! Afstelhandleiding Blz. 80 Deze handleiding zorgvuldig bewaren! Instrukcja obsługi ...
Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100 sind beim Anschluss einzuhalten. • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Original- teile. • Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern- halten. • Kinder von Steuerungen fernhalten.
Inhaltsverzeichnis WICHTIG: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetrieb nahme. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. SELVE ist nach Erschei- nen dieser Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards. 1. Sicherheitshinweise ............2 2. Gerätebeschreibung ............5 3. Allgemeines ..............6 3.1.
Seite 4
DE Inhaltsverzeichnis 7. Technische Daten ............25 8. Allgemeine Konformitätserklärung ......26 9. Hinweise für die Fehlersuche ........27 10. SELVE-Service-Hotline ..........27...
Gerätebeschreibung 2. Gerätebeschreibung Antenne Anschluss- klemmen Einzeleingänge Ausgang Kodierklemme Kodierklemme zum Antrieb Lampe Jalousie Ausgänge Schließen Sie den Antrieb an die Ausgänge des Gerätes an. Die Pfeile auf dem Gerät zeigen die Laufrichtung des Antriebes Kodierklemme Lampe Mit einer Brücke zwischen L und der Kodierklemme Lampe wird der Empfänger auf die Empfängeranwendung Beleuch- tung Nacht umgestellt.
3. Allgemeines Der commeo Receive wandelt Funksignale in Steuer signale 3.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der commeo Receive darf nur für die Ansteuerung von Roll- laden-, Markisen- und Jalousieanlagen oder andere elektrische Lasten verwendet werden. • Funkanlagen dürfen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungs risiko betrieben werden (z.
Im commeo Betrieb können die Empfänger im KONFIGURA- TIONS-Modus für verschiedene Anwendungen eingestellt werden. Der commeo Receive ist vom Werk aus auf „Markise“ eingestellt. Für den Betrieb des commeo-Empfängers ist es notwendig die Laufzeit des Behangs einzustellen. Vom Werk aus ist keine Laufzeit eingestellt.
• Wird mehr als ein Antrieb über den commeo Receive an gesteuert, müssen die An triebe durch Relais steuerungen entkoppelt werden. Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. 1. Schließen Sie den commeo Receive wie folgt an: Nebenstelleneingang (230 V) 1. Kodierklemme Lampe 2. Kodierklemme Jalousie 2.
commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 5. commeo-Inbetriebnahme/Einstellung commeo-Inbetriebnahme Die commeo-Inbetriebnahme ist nur mit commeo-Sendern möglich. Um Einstellungen im Empfänger vornehmen zu kön- nen, muss der Empfänger mit einem Sender im SELECT- Modus ausgewählt werden. Im SELECT-Modus besteht immer nur eine Verbindung zu einem ausgewählten Empfänger. Nur dieser kann gefahren und eingestellt werden.
Seite 10
DE commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Wurden mehrere Empfänger gefunden, kann durch Drücken der SELECT-Taste für 1 Sekunde der ausgewählte Empfänger gewechselt werden. Der nächste Empfänger macht eine kurze Bestätigungsfahrt. Es ist immer nur ein Empfänger ausgewählt, der gefahren, eingestellt und programmiert werden kann. Netzunterbrechung/ eingelernter Sender SELECT 3 s...
commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.2. Funktionen bei einem ausgewählten Empfänger Sender im SELECT-Modus Wurde ein Empfänger mit einem Sender ausgewählt, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden. Im SELECT-Modus ausgewählter Empfänger Laufzeit/Laufrichtung, löschen und STOPP 6 s Einstellung der Laufzeit und Laufrich- tung (siehe S. 12) Sender einlernen/auslernen PROG 1 s Sender einlernen ...
DE commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 5.2.: Der Antrieb/ Empfänger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT-Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausge- wählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 5.). 5.2.1. Laufzeit/Laufrichtung, löschen und Einstellung der Laufzeit und Laufrichtung Eine einmalige Fahrtunterbrechung signalisiert das Einstellen der Laufzeit/Laufrichtung.
commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 5.2.: Der Antrieb/ Empfänger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT-Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausge- wählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 5.). 5.2.2. Sender einlernen/auslernen Um einen Sender ein- oder auszulernen, den gewünschten Kanal wählen und die PROG-Taste für 1 Sekunde drücken.
DE commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 5.2.: Der Antrieb/ Empfänger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT-Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausge- wählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 5.). 5.2.4. Empfänger in Werkseinstellung zurücksetzen Um einen Empfänger in Werkseinstellung zurückzusetzen, die PROG-Taste am Sender für 9 Sekunden drücken.
Seite 15
commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Konfiguration mit Sender ohne Display Die Status-LED beginnt langsam grün oder rot zu blinken. Der Sender zeigt das erste Bit an. Das erste Bit wird durch ein einmaliges Blinken angezeigt. Mit der AUF-Taste wir das erste Bit auf 1 (grüne Status-LED) und mit der AB-Taste auf 0 (rote Status-LED) gesetzt.
Seite 16
DE commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Konfiguration mit commeo Multi Send Die Bedienung erfolgt wie bei den Handsendern ohne Display. Die Status-LED blinkt weiterhin orange. Im Display wird die Bit-Maske für den Empfänger angezeigt. Über die Display- Taste rechts (Symbol Entertaste) wird die Einstellung gespei- chert.
Seite 17
commeo-Inbetriebnahme/Einstellung A: Empfängeranwendung mit Kodierbrücke auf Kodier- klemme Lampe Empfängeranwendung Beleuchtung Nacht Beleuchtung Abenddämmerung Heizung Kühlgerät A: Empfängeranwendung mit Kodierbrücke auf Kodier- klemme Jalousie Empfängeranwendung Jalousie innen (kein Sensorverlust, Wind, Regen, Frost) Jalousie außen Nebenstellen Signalbetrieb, Notsignal über den Nebenstellen Totmannbetrieb...
DE commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.3. Senderfunktionen Sender und Empfänger befinden sich im Betriebsmodus. Zwischenpositionen Das Einstellen und Aufrufen der Zwischenpositionen entneh- men Sie der Sender anleitung. Empfängerliste im Sender löschen Um die Empfängerlisten aus einem Sender zu löschen die SELECT- und PROG-Taste gleichzeitig für 9 Sekunden drüc ken.
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 6. iveo-Inbetriebnahme/Einstellung iveo-Inbetriebnahme Die iveo-Inbetriebnahme ist mit jedem iveo-Sender möglich, der eine AUF-, STOPP- und AB-Taste besitzt. Bedienung Fahrt Beim Sender die AUF- und AB-Taste gleichzeitig drücken. Der Sender wird temporär in den Empfänger eingelernt. Zum Abspeichern des einge- lernten Senders drücken Sie die PROG-Taste für 1 Sekun- de.
DE iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 6.1. Sender/Kanäle einlernen 6.1.1. Weitere Sender/Kanäle einlernen Drücken Sie die PROG-Taste eines eingelernten Senders/ Kanals für 3 Sekunden (Bestätigungs fahrt vom Antrieb/ Empfänger abwarten). Der Antrieb/Empfänger befindet sich für 1 Minute in Lernbereitschaft. Für 1 Sekunde die PROG-Taste des neuen Senders/Kanals drücken.
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 6.3. Funktionen im Service-Modus Um die nachfolgenden Einstellungen durchführen zu können, muss der Empfänger durch eine spezielle Netztrennung in den Service-Modus gebracht werden. Folgende Punkte müssen beachtet werden: • Um in den Service-Modus zu kommen, muss ein Sender fest einprogrammiert sein.
DE iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 6.5. Neueinlernen eines Senders bei defektem oder fehlen- dem Sender Nur anwenden, wenn ein eingelernter Sender nicht mehr zur Verfügung steht (Verlust oder Defekt)! Um einen neuen Sender einzulernen, muss der Empfänger durch die Netztrennung in den Service-Modus gebracht werden.
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 6.7. Gruppentrennung Eine Gruppe ist eine Anordnung mehrerer Antriebe/Empfänger, die sich über einen Sender/Kanal steuern lassen. Dieser Sender ist nach Beendigung der Gruppentrennung ausgelernt. Wäh- rend der Gruppentrennung fährt jeder Antrieb/Empfänger innerhalb von ca. 2 Minuten nur einmal zufällig für 3 Sekunden. Das Stoppen des Antriebs/Empfängers über einen beliebigen Sender lernt diesen in den jeweiligen Antrieb/Empfänger ein.
DE iveo-Inbetriebnahme/Einstellung Laufen die Antrieb/Empfänger immer noch in einer Gruppe, den Vorgang für die betroffenen Antriebe/Empfänger wieder- holen. Haben Sie einen Sender nicht mit der STOPP-Taste eingelernt und es ist kein weiterer Sender eingelernt, so können Sie diesen Sender wieder durch gleichzeitiges Drücken der AUF- und AB- Taste und im Anschluss durch Drücken der PROG-Taste ein- lernen.
Technische Daten 7. Technische Daten Nennspannung: 230–240 V AC/50–60 Hz Standby-Verbrauch: 0,5 W 3 A/230–240 V AC bei cos φ = 1 Schaltstrom: Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II nach bestimmungsgemäßer Montage Zulässige Umge- bungstemperatur: -25 bis +55 °C Funkfrequenz: 868,1 und 868,3 MHz Max.
DE Allgemeine Konformitätserklärung 8. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der commeo Receive in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU und 2014/30/EU befindet. Die Konfor- mitätserklärung ist einsehbar unter www.selve.de.
Notsignal steht an Notsignal abwarten oder beseitigen Der Empfänger steht Stellen Sie den auf Handbetrieb Empfänger mit einem eingelernten Hand- sender in den Automatik betrieb 10. SELVE-Service-Hotline • Hotline: Telefon 02351 925-299 • Download der Bedienungsanleitungen unter www.selve.de oder QR-Scan...
VDE 100 must be observed when the system is connected. • Use in dry rooms only. • For use with unmodified original SELVE parts only. • Keep persons away from the systems operating range. • Keep children away from controls.
Seite 29
Contents IMPORTANT: Read this operating instruction before initial operation. Observe the safety instructions. SELVE is not liable for changes to the norms and standards after publication of this operating instruction. 1. Safety instructions ............28 2. Device description ............31 3.
Seite 30
EN Contents 7. Technical data ............... 51 8. General declaration of conformity ......52 9. Troubleshooting ............53 10. SELVE Service Hotline ..........53...
Device description 2. Device description Antenna Connecting terminals Individual inputs Lamp Venetian blind Motor output encoding terminal encoding terminal Outputs Connect the motor to the outputs of the device. The arrows on the device indicate the running direction of the motor. Lamp encoding terminal With a bridge between L and the lamp encoding terminal, the receiver is switched to the night lighting receiver application.
The commeo Receive converts radio signals into control signals. 3.1. Designated use The commeo Receive may be used to control roller shutter, awning and venetian blind systems or other electrical load only. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g.
General 3.2. SELVE commeo/iveo radio All SELVE commeo Receive receive radio signals on 868.1 MHz (commeo radio) and 868.3 MHz (iveo radio). The two radio systems can not be operated at the same time. commeo is a bidirectional radio system that saves data in the receiver as well as the transmitter.
• Do not bend, shorten or add extensions to the antenna. • If more than one motor is being controlled via the commeo Receive, the motors must be decoupled by relay controls. The switched current of the device must be observed at all times.
commeo initial operation/Setting 5. commeo initial operation/Setting commeo initial operation The commeo initial operation is only possible using commeo transmitters. To complete the settings in the receiver, the recei- ver must be selected with a transmitter in SELECT mode. In SELECT mode, there is only one connection at a time to a receiver.
Seite 36
EN commeo initial operation/Setting If multiple receivers have been found, the selected receiver can be changed by pressing the SELECT button for 1 second. The next receiver will perform a brief confirmation run. Only one receiver can be selected at one time for moving, setting and programming.
commeo initial operation/Setting 5.2. Functions with one selected receiver Transmitter in SELECT mode If a receiver with one transmitter has been selected, the fol- lowing settings can be made. In SELECT mode selected receiver Delete runtime/rotation direction and STOP 6 s setting of the runtime and the rotation direction (see page 38) Programming/deleting transmitters...
EN commeo initial operation/Setting Note for settings under point 5.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 5.). 5.2.1.
commeo initial operation/Setting Note for settings under point 5.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 5.). 5.2.2.
EN commeo initial operation/Setting Note for settings under point 5.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 5.). 5.2.4.
Seite 41
commeo initial operation/Setting Configuration using a transmitter without display The status LED starts flashing green or red slowly. The trans- mitter shows the first bit. The first bit is displayed by one flash. Use the UP button to set the first bit to 1 (green status LED) and the DOWN button to set it to 0 (red status LED).
Seite 42
EN commeo initial operation/Setting Configuration using commeo Multi Send Operation is the same as for transmitters without a display. The status LED continues to flash orange. The display shows the bit screen for the receiver. Save the setting using the display button on the right (Enter button symbol).
Seite 43
commeo initial operation/Setting A: Receiver application with encoding bridge on lamp encoding terminal Receiver application Night lighting Dusk lighting Heater Cooler A: Receiver application with encoding bridge on venetian blind encoding terminal Receiver application Venetian blind inside (no sensor loss, wind, rain, frost) Venetian blind outside Secondary stations Signal operation, emergency signal above the...
EN commeo initial operation/Setting 5.3. Transmitter functions The transmitter and receiver are in operating mode. Intermediate positions For setting and calling the intermediate positions, see the trans- mitter instructions. Deleting the receiver list in the transmitter To delete the receiver lists from a transmitter, push the SELECT and PROG buttons at the same time for 9 seconds.
iveo initial operation/Setting 6. iveo initial operation/Setting iveo initial operation The iveo initial operation is possible using any iveo transmitter which has UP, STOP and DOWN buttons. Operation Drive Press the UP and DOWN buttons at the transmitter at the same time. The transmitter is temporarily programmed into the receiver.
EN iveo initial operation/Setting 6.1. Programming transmitters/channels 6.1.1. Programming further transmitters/channels Press the PROG button of a programmed transmitter/channel for 3 seconds (wait for confirmation run from the motor/ receiver). The motor/receiver is now in programme mode for 1 minute. Press (1 sec.) the PROG button of the new transmitter/channel.
iveo initial operation/Setting 6.3. Functions in service mode In order to carry out the following settings, the receiver has to be put into service mode by disconnecting it from the mains supply in a special way. Consider the following: • Transmitter programmation has to be finished before service mode can be executed.
EN iveo initial operation/Setting 6.5. Reprogramming if a transmitter is damaged or lost Only use if a programmed transmitter is no longer available (damaged or lost)! In order to program a new transmitter, the receiver has to be put into reprogramming mode by disconnecting it from the mains supply.
iveo initial operation/Setting 6.7. Group separation A group is an assembly of several motors/receivers that can be controlled by one transmitter/channel. This transmitter is dele- ted after the end of the group separation. During group sepa- ration, each motor/receiver will only once move randomly for 3 seconds within a period of time of approx.
EN iveo initial operation/Setting If the motors/receivers are still moving together, repeat the procedure for the motors/receivers affected. If you did not programm a transmitter through the STOP button and no other transmitter is programmed, you may programm this transmitter again by pressing the UP and DOWN buttons at the same time and then pressing the PROG button.
Technical data 7. Technical data Nominal voltage: 230–240 V AC/50–60 Hz Standby consumption: 0.5 W 3 A/230–240 V AC for cos φ = 1 Switched current: Safety class: IP 20 Protection class: II provided the device has been properly installed in accordance with the specifications Permissible ambient temperature:...
EN General declaration of conformity 8. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the commeo Receive is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU and 2014/30/EU. The declaration of conformity can be looked up at...
The receiver is set to Set the receiver into manual mode the automatic mode by using a pro- grammed transmitter 10. SELVE Service Hotline • Hotline: Phone +49 2351 925-299 • Download the operating manuals at www.selve.de or QR scan...
VDE 0100 concernant les pièces mouillées et humi- des. • A utiliser seulement dans des locaux secs. • Utilisez seulement des pièces SELVE d’origine. • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes.
Seite 55
Veuillez respecter les consignes de sécurité. Après l’impression de ce mode d’emploi, la respons- abilité de SELVE ne peut pas être engagée pour les modifica- tions ultérieures des normes et règles. 1. Consignes de sécurité ..........54 2.
Seite 56
6.6. Restauration de l’état à la livraison ..... 74 6.7. Séparation du groupe ..........75 6.8. Basculer en Mode commeo........76 7. Caractéristiques techniques ........77 8. Déclaration de conformité .......... 78 9. Dépannage et recherche du défaut ......78 10. SELVE-Service-Hotline ..........79...
Description de l’appareil 2. Description de l’appareil Antenne Bornes de connexion Entrées individ. Sortie Borne de codage Borne de codage vers le moteur Lampe Store vénitien Sorties Raccordez le moteur aux sorties de l’appareil. Les flèches figurant sur l’appareil indiquent le sens de déplacement du moteur.
Le commeo Receive transforme les signaux radio en signaux de commande. 3.1. Domaine d’application Le commeo Receive ne peut être utilisé que pour commander des volets roulants, des stores bannes et des stores vénitiens ou d’autres charges électriques. • Pour des raisons de sécurité, l’utilisation d’émetteurs est interdite près de lieux sensibles aux perturbations radio-...
Remarques générales 3.2. SELVE Radio-commeo/iveo Tous les SELVE-commeo Receive communiquent sur la fré- quence 868,1 MHz (Radio-commeo) et 868,3 MHz (Radio-iveo). L’utilisation simultanée des deux modes de fréquence n’est pas possible. commeo est un signal Radio Bi-Directionnel : il concerne les informations enregistrées dans le récepteur tout comme celles...
• Ne pas plier, raccourcir ou rallonger l’antenne. • Pour la connexion de plusieurs moteurs sur un commeo Receive, il faut utiliser des relais de sépa- ration. Veillez au courant de rupture de l’appareil. 1. Connectez le commeo Receive comme suit :...
Mise en service commeo/Réglage 5. Mise en service commeo/Réglage Mise en service commeo La mise en service en mode commeo n’est possible qu’avec un émetteur commeo. Afin d’effectuer les réglages dans le récep- teur, il faut sélectionner le récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT.
Seite 62
FR Mise en service commeo/Réglage Plusieurs récepteurs sont trouvés. L’Appui Bouton SELECT pen- dant 1 sec. permet de sélectionner un autre récepteur. Le récep- teur suivant valide son état « sélectionné » par une petite course. Il n’y a toujours qu’un seul récepteur qui est sélectionné. Coupure de courant/ émetteur programmé...
Mise en service commeo/Réglage 5.2. Type de fonctions sur le récepteur sélectionné Émetteur en Mode SELECT Les réglages suivants peuvent être effectués sur le récepteur sélectionné. Récepteurs sélectionné en Mode SELECT Durée de fonctionnement/sens de STOP 6 s rotation, effacement et réglage de la Durée de fonctionnement/sens de rotation (cf.
FR Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 5.2. : sélectionner le moteur/ récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélec tionné (voire §.5). 5.2.1. Durée de fonctionnement/sens de rotation, efface- ment et réglage de la Durée de fonctionnement/sens de rotation Un arrêt bref pendant le déplacement, signale le mode réglage...
Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 5.2. : sélectionner le moteur/ récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélec tionné (voire §.5). 5.2.2. Programmer-mémoriser/effacer l’émetteur Pour programmer ou effacer l’émetteur, sélectionnez le canal et appuyez sur PROG –...
FR Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 5.2. : sélectionner le moteur/ récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélec tionné (voire §.5). 5.2.4. Reset du récepteur Pour faire le Reset sur un récepteur, appuyez PROG –...
Seite 67
Mise en service commeo/Réglage Configuration avec un émetteur sans écran La Led clignote lentement : vert ou rouge. L’émetteur annonce le premier Bit. Le premier Bit est annoncé par un clignotement unique. Le Bouton MONTER met le premier Bit à 1 (Led – vert). Le Bouton DESCENDRE le met à...
Seite 68
FR Mise en service commeo/Réglage Configuration avec commeo Multi Send La configuration est identique à celle sur l’émetteur sans écran. La Led clignote orange. L’écran affiche le masque-Bit du récep- teur. Avec la bouton display à droite (symbole entrée), le réglage est enregis.
Seite 69
Mise en service commeo/Réglage A : Récepteur application pont entre les bornes L et Lampe Récepteur application Eclairage nuit Eclairage crépuscule Chauffage Appareil frigorifique A : Récepteur application pont entre les bornes L et Store vénitien Récepteur application Store intérieur enroulable (pas de perte capteur, vent, pluie, gel) Store extérieur Contacts auxiliaires...
FR Mise en service commeo/Réglage 5.3. Fonctions sur l’émetteur L’émetteur et le récepteur sont en Mode Activé. Positions intermédiaires Les consignes pour le réglage des positions intermédiaires sont dans le Mode d’Emploi des émetteurs. Liste des récepteurs – effacement Pour effacer la liste des récepteurs dans l’émetteur appuyez simultanément PROG + SELECT –...
Mise en service iveo/Réglage 6. Mise en service iveo/Réglage Mise en service iveo La mise en service en Mode iveo peut être effectuée avec tous les émetteurs iveo qui sont équipés de Bouton MONTER, STOP et DESCENDRE. Déplace- ment du Émetteur Tablier Appuyer en même temps sur...
FR Mise en service iveo/Réglage 6.1. Enregistrer : Emetteur/Canaux 6.1.1. Programmation d’émetteurs/canaux supplémen- taires Appuyez sur la Bouton PROG d’un émetteur/canal programmé pendant 3 secondes (attendez la course de confirmation du moteur/récepteur). Le moteur/récepteur est maintenant prêt à la programmation pendant une durée d’une minute. Appuyez brièvement (1 sec.) sur la Bouton PROG du nouvel émetteur/ canal.
Mise en service iveo/Réglage 6.3. Fonctions en mode service Afin de pouvoir exécuter les programmations suivantes, le récepteur doit être placé en mode service en coupant spéciale- ment l’alimentation électrique. Tenir compte des points suivants : • Pour passer en mode service, un émetteur doit être pro- grammé.
FR Mise en service iveo/Réglage 6.5. Programmation d’un nouvel émetteur suite à la perte, le vol à une panne de celui-ci À utiliser uniquement lorsqu’un émetteur programmé n’est plus présent (perdu ou défectueux). Pour programmer un nouvel émetteur, le récepteur doit être placé...
Mise en service iveo/Réglage 6.7. Séparation du groupe Un groupe est un montage de plusieurs motorisations/récep- teurs qui peuvent être pilotés par le biais d’un émetteur/canal. La programmation de cette émetteur s’effectue au terme du dégroupage. Pendant le dégroupage, chaque motorisation/ récepteur s’active une seule fois de manière aléatoire pendant 3 secondes dans un laps de temps de 2 minutes.
FR Mise en service iveo/Réglage Si les motorisations/récepteurs fonctionnent toujours de manière groupée, répéter l’opération pour les motorisations/ récepteurs concernées. Si vous avez programmé un émetteur sans utiliser la Bouton STOP et s’il n’y a pas d’autre émetteur programmée, vous pouvez alors reprogrammer cette émetteur en appuyant simul- tanément sur les Bouton MONTER et DESCENDRE, puis sur la Bouton PROG.
Caractéristiques techniques 7. Caractéristiques techniques Tension nominale : 230–240 V AC/50–60 Hz Consommation en veille : 0,5 W 3 A/230–240 V AC avec cos φ = 1 Courant de rupture : Protection : IP 20 Classe de protection : II après un montage approprié Température ambiante admissible : -25 à...
FR Déclaration de conformité 8. Déclaration de conformité La société SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le commeo Receive est conforme aux prescriptions et règles des direc- tives 2014/53/EU et 2014/30/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.selve.de.
VDE 100 te worden aangehouden. • Uitsluitend in droge ruimte gebruiken. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onder- delen van SELVE. • Houd personen buiten het werkgebied van de installatie. • Houd kinderen op afstand van besturingsappara- ten.
Seite 81
Inhoudsopgave BELANGRIJK: Lees deze afstelhandleiding voor de ingebruikname. Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies opvolgt. SELVE is na de publicatie van deze afstelhandleiding niet aansprakelijk voor gewijzigde normen en eisen. 1. Veiligheidsinstructies............ 80 2. Productbeschrijving ............83 3. Algemeen ............... 84 3.1.
Productbeschrijving 2. Productbeschrijving Antenne Aansluit- klemmen Individuele ingangen Uitgang naar Codeerklem Codeerklem de aandrijving Lamp Jaloezie Uitgangen Sluit de aandrijving aan op de uitgangen van het apparaat. De pijlen op het apparaat geven de looprichting van de aandrijving aan. Codeerklem Lamp D.m.v.
3. Algemeen De commeo Receive zet radiosignalen om in stuursignalen. 3.1. Toepassingsveld en gebruik De commeo Receive mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van rolluik-, zonwering- en jaloezie-installaties of andere elektrische gebruikers. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radio-installaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden ge ëxploiteerd (bv.
De commeo ontvangers kunnen in de CONFIGURATIE modus voor diverse toepassingen worden afgesteld. De commeo Receive is af fabriek ingesteld op ‘Zonwering’. Voor het gebruik van de commeo-ontvanger moet u de looptijd van de toepassing afstellen. Af fabriek is geen looptijd afge- steld.
• Wanneer meer dan één aandrijving via de commeo schuwing! Receive wordt aangestuurd, ontkoppel de aan- drijving dan d.m.v. een relais. Houd rekening met de schakelstroom van het apparaat. 1. Sluit de commeo Receive als volgt aan: Hulpingang (230 V) NEER 1. Codeerklem Lamp 2. Codeerklem Jaloezie 2.
commeo inbedrijfname/afstellen 5. commeo inbedrijfname/afstellen commeo inbedrijfname De commeo inbedrijfname kan alleen worden gedaan met commeo zenders. Om afstellingen in de ontvanger te kunnen uitvoeren, moet de ontvanger met een zender in de SELECT modus geselecteerd worden. In de SELECT modus bestaat er slechts maar één verbinding met een ontvanger.
Seite 88
NL commeo inbedrijfname/afstellen Als er meerdere ontvangers zijn gevonden, dan kan de gekozen ontvanger worden geselecteerd door de SELECT toets gedu- rende één seconde ingedrukt te houden. De volgende ontvan- ger maakt een korte beweging ter bevestiging. Er is altijd slechts één ontvanger geselecteerd die bewogen, afgesteld en geprogrammeerd kan worden.
commeo inbedrijfname/afstellen 5.2. Functies op een bepaald gekozen ontvanger Zender in de SELECT modus Wanneer een ontvanger eenmaal met een zender is gekozen, zijn de volgende afstellingen mogelijk. In SELECT modus gekozen ontvanger Looptijd/looprichting, verwijderen en STOP 6 s afstelling van de looptijd en looprichting (zie 90) Zender programmeren/verwijderen...
NL commeo inbedrijfname/afstellen Aanwijzing voor afstellingen onder punt 5.2.: De aandrij- ving/ontvanger moet voor deze afstellingen zijn geselecteerd met een zender in de SELECT modus (status-LED knippert langzaam oranje). Na de afstelling blijft de aandrijving/ontvan- ger geselecteerd (zie punt 5.). 5.2.1.
commeo inbedrijfname/afstellen Aanwijzing voor afstellingen onder punt 5.2.: De aandrij- ving/ontvanger moet voor deze afstellingen zijn geselecteerd met een zender in de SELECT modus (status-LED knippert langzaam oranje). Na de afstelling blijft de aandrijving/ontvan- ger geselecteerd (zie punt 5.). 5.2.2. Zender programmeren/verwijderen m een zender in- of uit te leren, het gewenste kanaal kiezen en de PROG toets gedurende 1 sec.
NL commeo inbedrijfname/afstellen Aanwijzing voor afstellingen onder punt 5.2.: De aandrij- ving/ontvanger moet voor deze afstellingen zijn geselecteerd met een zender in de SELECT modus (status-LED knippert langzaam oranje). Na de afstelling blijft de aandrijving/ontvan- ger geselecteerd (zie punt 5.). 5.2.4.
Seite 93
commeo inbedrijfname/afstellen Configuratie met zender zonder display De status-LED begint langzaam groen of rood te knipperen. De zender geeft de eerste bit weer. De eerste bit wordt door het eenmalig knipperen weergegeven. Met de OP toets wordt de eerste bit op 1 gezet (groene status-LED) en met de NEER toets wordt die bit op 0 gezet (rode status-LED).
Seite 94
NL commeo inbedrijfname/afstellen Configuratie met commeo Multi Send Het systeem wordt net als bij handzenders zonder display bediend. De status-LED blijft oranje knipperen. Op de display wordt het bitmasker van de ontvanger weergegeven. Met de knop Display aan de rechterzijde (knop met Entersymbool) wordt de afstelling opgeslagen.
Seite 95
commeo inbedrijfname/afstellen A: Ontvanger specificatiën met codeerbrug op codeerklem Lamp Ontvanger toepassinge Verlichting nacht Verlichting avondschemering Verwarming Koeltoestel A: Ontvanger specificatiën met codeerbrug op codeerklem Jaloezie Ontvanger toepassinge Screen binnen (geen sensorverlies, wind, regen, vorst) Screen buiten Neveningangen Sturing per bussignaal, noodsignaal via de neven- ingangen Dodemansbedrijf...
NL commeo inbedrijfname/afstellen 5.3. Zenderfuncties Zenders en ontvangers staan in de bedrijfsmodus. Tussenposities Raadpleeg de handleiding van de zender voor afstellen en op- vragen van de tussenposities. Ontvangerslijst in de zender wissen Om de ontvangerslijst in een zender te wissen, de SELECT toets en de PROG toets gelijktijdig voor 9 sec.
iveo inbedrijfname/afstellen 6. iveo inbedrijfname/afstellen iveo inbedrijfname De iveo inbedrijfname kan worden gedaan met elke iveo zender die een toets OP, STOP en NEER heeft. Bediening Beweging Druk bij de zender gelijktijdig op de OP en NEER toets. De zender wordt tijdelijk in de ont vanger geprogrammeerd.
NL iveo inbedrijfname/afstellen 6.1. Zenders/kanalen programmeren 6.1.1. Meer zenders/kanalen programmeren Druk gedurende 3 seconden op de PROG toets van een ge programmeerd(e) zender/kanaal (bevestigingsbeweging van de motor/ontvanger afwachten). De ontvanger bevindt zich gedu- rende 1 minuut in de programmeerstand. Druk kort (1 sec.) op de PROG toets van de nieuwe zender of het nieuwe kanaal.
iveo inbedrijfname/afstellen 6.3. Functies in de Service modus Om de navolgende afstellingen te kunnen doorvoeren moet de ontvanger door een speciale loskoppeling van het elektriciteits- net in de Service modus worden gebracht. Met de volgende punten moet rekening worden gehouden: •...
NL iveo inbedrijfname/afstellen 6.5. Nieuw programmeren bij defecte of ontbrekende zen- Alleen gebruiken wanneer een geprogrammeerde zender niet meer ter beschikking is (verlies of defect)! Om een nieuwe zender te programmeren moet de ontvanger door de netscheiding in de Service modus worden gebracht. Aansluitend de PROG toets van de nieuwe zender gedurende 3 seconden indrukken.
iveo inbedrijfname/afstellen 6.7. Groepenscheiding Een groep is een rangschikking van meerdere aandrijvingen/ ontvangers die via een zender/kanaal kunnen worden geregeld. Deze zender is na beëindiging van de groepsscheiding uit de ontvanger verwijderd. Tijdens de groepsscheiding beweegt elke aandrijving/ontvanger op een willekeurig tijdstip binnen ca. 2 minuten slechts één keer gedurende 3 seconden.
NL iveo inbedrijfname/afstellen Als de aandrijvingen/ontvanger nog steeds in een groep lopen, herhaal de procedure dan voor de betreffende aandrijvingen/ ontvanger. Als u een zender niet met de STOP toets hebt geprogrammeerd en er is geen andere zender geprogrammeerd, dan kunt u deze zender weer programmeren door tegelijkertijd op de OP en NEER toets te drukken en aansluitend op de PROG toets te drukken.
Technische gegevens 7. Technische gegevens Nominale spanning: 230–240 V AC/50–60 Hz Stand-by verbruik: 0,5 W 3 A/230–240 V AC bij cos φ = 1 Schakelstroom: Beschermingsklasse: IP 20 Veiligheidsklasse: II uitsluitend na montage volgens de voorschriften Toegelaten omgevings- temperatuur: -25 tot +55 °C Radiofrequentie: 868,1 en 868,3 MHz Max.
NL Algemene conformiteitverklaring 8. Algemene conformiteitverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG, dat de commeo Receive in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn 2014/53/EU en 2014/30/EU. De conformiteitverklaring kan worden ingezien onder www.selve.de.
Noodsignaal springt Noodsignaal afwach- ten of uitschakelen De ontvanger staat op Zet de ontvanger met handbediening een aangeleerde handzender in auto- matische bediening 10. SELVE-Service-Hotline • Hotline: telefoon +49 2351 925-299 • Download handleidingen op het adres www.selve.de of QR-scan...
VDE 100 (Związku Elektro techników Niemieckich). • Stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Stosować wyłącznie oryginalne części SELVE. • Nie przebywać w bezpośrednim zasięgu działania urządzeń. • Nie dopuszczać dzieci do urządzeń sterujących.
Seite 107
Spis treści WAŻNE: Przed uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać wskazó wek dotyczących bezpieczeństwa. SELVE nie ponosi odpowiedzialności za zmiany norm i standardów po opublikowaniu niniejszej instrukcji obsługi. 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....106 2. Opis urządzenia ............109 3. Informacje ogólne ............110 3.1.
Seite 108
PL Spis treści 7. Dane techniczne ............129 8. Ogólne oświadczenie zgodności ......130 9. Pomoc przy usuwaniu problemów ......131 10. Infolinia serwisowa SELVE ......... 131...
Opi s urządzenia 2. Opis urządzenia Antena Zaciski przyłączeniowe Pojedyncze wejścia przyłączeniowe Wyjście Zacisk kodujący Zacisk kodujący do napędu Lampa Żaluzja Wyjścia Podłączyć napęd do wyjść urządzenia. Strzałki na urządzeniu wskazują kierunek pracy napędu. Zacisk kodujący Lampa Mostkiem pomiędzy L a zaciskiem kodującym Lampa następuje przełączenie odbiorników na tryb Oświetlenie Noc.
Funkcja odbiornika Miejsca poboczne może być przełączana w trybie KONFIGURACJA na tryb sygnałowy (przycisk) (patrz tryb KONFIGURACJA, tylko w trybie commeo). 3. Informacje ogólne commeo Receive zmienia sygnały radiowe na sygnały steru- jące. 3.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem commeo Receive może być wykorzystywany tylko do rolet, markiz i żaluzji lub innych odbiorników elektrycznych.
Informacje ogólne 3.2. Siłowniki radiowe SELVE commeo/iveo Wszystkie odbiorniki commeo Receive odbierają sygnały radiowe na częstotliwości 868,1 MHz (technologia radiowa commeo) i 868,3 MHz (technologia radiowa iveo). Jednoczesna praca na obu częstotliwościach nie jest możliwa. commeo jest dwukierunkowym systemem sterowania radiowe- go, gdzie dane zapisywane są...
• W przypadku sterowania więcej niż jednego com- meo Receive napędy muszą być odseparowane za pomocą przekaźnikowych układów sterujących. Należy zwracać uwagę na prąd łączeniowy urządzenia. 1. Podłączyć commeo Receive w następujący sposób: Wejście miejsc pobocznych (230 V) GÓRA DÓŁ 1. Zacisk kodowania Lampa 2.
Uruchomienie commeo/Ustawianie 5. Uruchomienie commeo/Ustawianie Uruchomienie commeo Uruchomienie w trybie commeo możliwe jest tylko z nadajni- kami commeo. Aby dokonać ustawień w odbiorniku, wybrać odbiornik za pomocą nadajnika w trybie SELECT. W trybie SELECT jest dostępne zawsze tylko jedno połączenie z wybranym odbiornikiem.
Seite 114
PL Uruchomienie commeo/Ustawianie W przypadku znalezienia kilku odbiorników, przez naciśnięcie przycisku SELECT na 1 sekundę można przejść do wybranego odbiornika. Kolejny odbiornik wykonuje krótki ruch potwierdze- nia. Zawsze wybrany jest tylko jeden odbiornik, który można przemieszczać, nastawiać i programować. Odłączenie zasilania/ dostrojony pilot SELECT 3 s Tryb SELECT...
Uruchomienie commeo/Ustawianie 5.2. Funkcje przy jednym wybranym odbiorniku Pilot w trybie SELECT Jeżeli za pomocą jednego pilota wybrany został jeden odbiornik, można zaprogramować następujące funkcje. Wybrany odbiornik w trybie SELECT Czas pracy/kierunek pracy, usuwanie STOP 6 s i ustawianie czasu pracy i kierunku pracy (zob.
PL Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 5.2: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 5). 5.2.1.
Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 5.2: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 5). 5.2.2. Dostrajanie/kasowanie pilota W celu dostrojenia lub skasowania pilota należy wybrać...
PL Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 5.2: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 5). 5.2.4.
Seite 119
Uruchomienie commeo/Ustawianie Konfiguracja za pomocą pilota bez wyświetlacza Dioda stanu zaczyna powoli błyskać zielono lub czerwono. Pilot pokazuje pierwszy bit. Pierwszy bit jest pokazywany przez pojedyncze błyśnięcie. Przyciskiem W GÓRĘ pierwszy bit zostaje ustawiony na 1 (dioda stanu zielona), a przyciskiem W DÓŁ...
Seite 120
PL Uruchomienie commeo/Ustawianie Konfiguracja za pomocą commeo Multi Send Obsługa jest taka sama jak w przypadku pilotów bez wyświetlacza. Dioda stanu błyska nadal pomarańczowo. Na wyświetlaczu pokazuje się maska bitowa odbiornika. Przycis- kiem na wyświetlaczu z prawej strony (symbol Enter) zapisuje się...
Seite 121
Uruchomienie commeo/Ustawianie A: Zastosowanie odbiornika z mostkiem kodowania na zacisku kodowania Lampa Zastosowanie odbiornika Oświetlenie Noc Oświetlenie Zmierzch wieczorowy Ogrzewanie Urządzenie chłodzące A: Zastosowanie odbiornika z mostkiem kodowania na zacisku kodowania Żaluzja Zastosowanie odbiornika Żaluzja wewnętrzna (możliwe podłączenie czujników wiatru, deszczu, temperatury) Żaluzja zewnętrzna Wejścia poboczne Tryb sygnału, sygnał...
PL Uruchomienie commeo/Ustawianie 5.3. Funkcje nadajnika Nadajnik i odbiornik znajdują się w trybie ruchu. Pozycje pośrednie Ustawianie i wywoływanie pozycji pośrednich są opisane w in strukcji nadajnika. Kasowanie listy odbiorników w pamięci nadajnika W celu skasowania listy odbiorników w nadajniku należy nacisnąć...
Uruchomienie iveo/Ustawianie 6. Uruchomienie iveo/Ustawianie Uruchomienie iveo Uruchomienie w systemie iveo można przeprowadzić każdym nadajnikiem iveo, które są wyposażone w przyciski W GÓRĘ, STOP, W DÓŁ. Obsługa Ruch Nacisnąć jednocześnie na nadajniku przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ. Nadajnik zostanie tymczasowo dostrojony do odbiornika.
PL Uruchomienie iveo/Ustawianie 6.1. Dostrajanie nadajników/kanałów 6.1.1. Programowanie kolejnych nadajników/kanałów Przycisnąć na 3 sekundy przycisk PROG nadajnika/kanału zapisanego w pamięci (poczekać aż napęd/odbiornik wykona ruch potwierdzający). Napęd/odbiornik znajduje się w trybie gotowości do dostrajania przez 1 minutę. Nacisnąć na 1 s przycisk PROG nowego nadajnika/kanału.
Uruchomienie iveo/Ustawianie 6.3. Funkcje w trybie serwisowym Aby móc wykonać poniższe ustawienia, należy wprowadzić odbiornik w tryb serwisowy, odłączając go w specjalny sposób od zasilania sieciowego. Przestrzegać następujących punktów: • Aby przejść do trybu serwisowego, musi być na stałe dost- rojony jeden nadajnik.
PL Uruchomienie iveo/Ustawianie 6.5. Dostrajanie nowego nadajnika w przypadku uszkodze- nia lub braku nadajnika Ma zastosowanie tylko w sytuacjach, gdy dostrojony nadajnik nie jest już dostępny (doszło do jego zgubienia lub uszkodze- nia)! Aby dostroić nowy nadajnik, należy wprowadzić odbiornik w tryb serwisowy, odłączając go od zasilania sieciowego.
Uruchomienie iveo/Ustawianie 6.7. Podział na grupy Jedna grupa to układ kilku napędów/odbiorników, którymi można sterować za pomocą jednego nadajnika/kanału. Po zakończeniu podziału na grupy nadajnik ten jest wyprogramo- wany. Podczas dzielenia na grupy każdy napęd/odbiornik wykonuje w ciągu ok. 2 minut losowo tylko jednokrotny, trwający 3 s ruch.
PL Uruchomienie iveo/Ustawianie Jeżeli napędy/odbiornik nadal pracują w jednej grupie, powtórzyć proces z tymi napędami/odbiornikami. Jeżeli nie wykonano dostrojenia nadajnika przyciskiem STOP i żaden inny nadajnik nie jest dostrojony do napędu, można nadajnik ten ponownie dostroić przez jednoczesne naciśnięcie przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, a następnie przez naciśnięcie przycisku PROG.
Dane techniczne 7. Dane techniczne Napięcie nominalne: 230–240 V AC/50–60 Hz Pobór energii w stanie stand-by: 0,5 W 3 A/230–240 V AC przy cos φ = 1 Prąd przełączania: Stopień ochrony: IP 20 Klasa ochrony: II po prawidłowym zamontowaniu Dopuszcz. temperatura otoczenia: od -25 do +55 °C Częstotliwość: 868,1 i 868,3 MHz...
PL Ogólne oświadczenie zgodności 8. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że pro- dukt o nazwie commeo Receive jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU i 2014/30/EU. Oświadczenie zgodności jest do...
Odbiornik jest ustawio- Ustawić odbiornik ny na tryb ręczny z dostrojonym nadajni- kiem ręcznym na tryb automatyczny 10. Infolinia serwisowa SELVE • Infolinia: Telefon +49 2351 925-299 • Instrukcje obsługi do pobrania na www.selve.de lub przez zeskanowanie kodu QR...