Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Selve commeo Multi Send Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für commeo Multi Send:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
GB
F
NL
PL
Betriebsanleitung
commeo Multi Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
D
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Operating instruction
commeo Multi Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
GB
Keep these instructions in a safe place!
Notice de réglage
commeo Multi Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
F
Prière de conserver cette notice !
Afstelhandleiding
commeo Multi Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blz. 93
NL
Deze handleiding zorgvuldig bewaren!
Instrukcja obsługi
commeo Multi Send . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123
PL
Proszę zachować instrukcję!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Selve commeo Multi Send

  • Seite 1 Betriebsanleitung commeo Multi Send ....Seite 2 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating instruction commeo Multi Send ....Page 33 Keep these instructions in a safe place! Notice de réglage...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise .................... 5 2. Gerätebeschreibung ................... 6 3. Allgemeines ......................8 3.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............8 3.2. SELVE-commeo-Funk .................. 8 4. Montage ....................... 9 5. Inbetriebnahme ....................10 6. Werkseinstellung ....................11 7. Funktionserklärung ................... 12 7.1. Status-LED ....................12 7.2.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 9. USB-Anschluss ....................30 10. Batteriewechsel ....................31 11. Wartung und Pflege ..................31 12. Technische Daten ....................32 13. Allgemeine Konformitätserklärung ..............32 14. SELVE-Service-Hotline ..................32...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile. • Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fernhalten. Warnung! • Kinder von Steuerungen fernhalten. • Landesspezifische Bestimmungen beachten. • Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. • Batterien nur durch identischen Typ (LR 03; AAA) ersetzen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 2. Gerätebeschreibung Beschreibung des commeo Multi Send 1 Display 10 USB micro-B Anschluss 2 Display-Taste rechts 11 Programmier-Taste/PROG 3 Display-Taste links 12 Select-Taste/SELECT 4 Status-LED 5 AUF-Taste 6 Kanalwahltaste links 7 STOPP-Taste 8 Kanalwahltaste rechts 9 AB-Taste...
  • Seite 7 Gerätebeschreibung Beschreibung des Displays Betriebsmodus 1 Wochentag 2 Gewählter Kanal/Gruppe 3 Nächste Schaltzeiten für die gewählte Gruppe 4 Zuordnung Display-Taste links Funktion: MENÜ aufrufen Funktion: <1 s drücken für MENÜ aufrufen, =1 s drücken für Sensorvisualisie- rung aufrufen 5 Uhrzeit 6 Meldungen 7 Zuordnung Display-Taste rechts Funktion: AUTO/MAN-Umschaltung...
  • Seite 8: Allgemeines

    Schaltzeiten oder per Astro-Programm zu den Dämmerungszeiten. Eine manuelle Bedienung ist jederzeit möglich. Der commeo Multi Send besitzt 20 Kanäle und 9 Gruppen plus eine Zentralgruppe. Pro Gruppe kann eine Schaltuhr mit zwei Schaltzeiten pro Tag aktiviert werden. Der Zentral- Gruppe sind alle eingelernten Empfänger automatisch zugeordnet.
  • Seite 9: Montage

    Montage 4. Montage Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird. Metallische Flächen oder Glas- scheiben mit Metallbeschichtung, die innerhalb der Funkstrecke liegen, können die Reichweite erheblich reduzieren. Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Emp- fangs führen.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Inbetriebnahme Erste Schritte um Sprache, Standort und Datum/Uhrzeit einzustellen: Drücken Sie die STOPP-Taste um den commeo Multi Send in Betrieb zu nehmen. Das Menü Sprache wird angezeigt. Stellen Sie mit den Tasten die gewünschte Sprache ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste Das Menü...
  • Seite 11: Werkseinstellung

    Werkseinstellung 6. Werkseinstellung Folgende Werte sind voreingestellt. Datum/Urzeit • Aktuelles Datum und Uhrzeit (MEZ) Programm Zentrale ON, Gruppe 1–9 OFF • Astro Abend, block Schaltzeiten Montag–Freitag 07:00 Uhr Astro Abend Schaltzeiten Samstag–Sonntag 08:00 Uhr Astro Abend Hinweis: Durch Betätigen der RESET-Funktion im Menü Funktion wird der commeo Multi Send in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 12: Funktionserklärung

    Mit den Fahrtasten können im Betriebsmodus die jeweiligen Empfänger des gewählten Kanals/Gruppe gefahren werden. Bei einer Markise ist AUF die Einfahrt und AB die Ausfahrt. Befindet sich der commeo Multi Send in einem Menüpunkt so kann über diese Tasten die Auswahl vorgenommen werden. 7.3. Kanal-/Gruppenwahltaste Mit der Kanal-/Gruppenwahltaste können Sie die 20 Kanäle, 9 Gruppen und die...
  • Seite 13: Zwischenposition 1

    Funktionserklärung 7.6. Zwischenposition 1 Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position zwischen der oberen und unteren End lage. Zwischenposition 1 einstellen: Bedienung Fahrt Antrieb mit der AUF-Taste in die obere End lage fah ren. STOPP-Taste drücken und anschließend zu sätzlich die AB-Taste drücken.
  • Seite 14: Zwischenposition 2

    Funktionserklärung 7.7. Zwischenposition 2 Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position zwischen der oberen und unteren End lage. Zwischenposition 2 einstellen: Bedienung Fahrt Antrieb mit der AB-Taste in die untere End lage fah ren. STOPP-Taste drücken und anschließend zu sätzlich die AUF-Taste drücken.
  • Seite 15: Programmierung

    Programmierung 8. Programmierung 8.1. Menüübersicht und Hauptmenü Durch Drücken der Display-Taste links rufen Sie im Betriebsmodus das Haupt - menü auf. Navigation durchs Menü Mit den Tasten gehen Sie auf den gewünschten Menüpunkt. Der gewählte Menüpunkt wird invertiert angezeigt. Wählen Sie den Menüpunkt mit der Taste oder aus.
  • Seite 16: Schaltzeiten Einstellen, Menü Programm

    Programmierung 8.3. Schaltzeiten einstellen, Menü Programm Im Menü Programm werden die Schaltuhren für die Zentrale und den Gruppen aktiviert und deaktiviert. Für eine Schaltuhr sind die folgenden Einstellungen möglich. Individuelle Funktion Die Schaltzeit wird für morgens und abends von Ihnen fest eingestellt. Astro Funktion Die Astro Funktion berechnet die Schaltzeiten morgens und abends nach den Dämme rungszeiten.
  • Seite 17 Programmierung Sperrzeiten Die Sperrzeiten begrenzen die Dämmerungszeiten der Astro Funktionen im Sommer, sodass die Schaltzeit morgens nicht zu früh und abends nicht zu spät ausgeführt wird. Beispiele: Die Sperrzeit für morgens (Auf) von 07:00 Uhr sorgt dafür, dass die Schaltzeit der Astro Funktion im Sommer nicht vor 07:00 Uhr ausgeführt wird.
  • Seite 18: Empfänger, Kanäle Und Gruppen Verwalten, Menü Verwaltung

    Programmierung 8.4. Empfänger, Kanäle und Gruppen verwalten, Menü Verwaltung Im Menü Verwaltung ist es möglich den Empfängern, Kanälen und Gruppen zur besseren Unterscheidung eindeutige Namen zu vergeben. Auch werden in diesem Menü die Zielpositionen für Schaltzeiten festgelegt wie auch die Kanalzuordnung zu den Gruppen organisiert.
  • Seite 19: Zielposition Für Schaltzeiten Einstellen, Menü Zielposition Programm

    Programmierung 8.4.2. Zielposition für Schaltzeiten einstellen, Menü Zielposition Programm Im Menü Zielposition Programm kann für die Auf- und Abschaltzeit der Gruppen und Zentrale eine Zielposition festgelegt werden. Vom Werk aus ist die Zielposition für eine Aufschaltzeit auf obere Endlage und für eine Abschaltzeit auf untere Endlage einge- stellt.
  • Seite 20: Kanäle Einer Gruppe Zuordnen, Menü Kanalzuordnung Gruppe

    Programmierung 8.4.3. Kanäle einer Gruppe zuordnen, Menü Kanalzuordnung Gruppe Im Menü Kanalzuordnung Gruppe ordnen Sie der Gruppe 1 bis 9 die Kanäle zu, welche Sie in der Gruppe haben möchten. Der Gruppe 1 sind vom Werk aus die Ka näle 1 bis 10 und der Gruppe 2 die Kanäle 11 bis 20 zugeordnet.
  • Seite 21: Kanäle/Gruppen Auf Tippbetrieb Umstellen, Menü Tippbetrieb

    Programmierung 8.4.4. Kanäle/Gruppen auf Tippbetrieb umstellen, Menü Tippbetrieb Im Menü Tippbetrieb lassen sich einzelne Kanäle oder Gruppen auf eine Tippbetriebs- funktion umstellen, um die Wendung einer Jalousie mühelos einzustellen. Im Display wird der Tippbetrieb im Betriebsmodus durch ein Jalousiesymbol angezeigt. Im Tipp- betrieb fährt der Antrieb mit einer Verzögerung von 0,5 Sekunden los.
  • Seite 22: Rückmeldungen Vom Empfänger, Menü Meldungen

    Programmierung 8.5. Rückmeldungen vom Empfänger, Menü Meldungen Im Menü Meldungen werden Ihnen Meldungen zu den Empfängern angezeigt. Wenn eine neue Meldung vorhanden ist, sehen Sie das im Betriebsmodus am Briefsymbol im Display. In der Meldung wird Ihnen die Meldenummer, Grund, Empfängername sowie der Zeitpunkt mitgeteilt.
  • Seite 23: Weitere Einstellungen, Menü Einstellungen

    Programmierung 8.6. Weitere Einstellungen, Menü Einstellungen Im Menü Einstellungen können Sie weitere Einstellungen für die Schaltuhr, Astro Pro- gramme, Anzeige und Sprache vornehmen. 8.6.1. Urlaubsfunktion, Menü Urlaub Die Urlaubsfunktion simuliert ein bewohntes Haus, wenn Sie im Urlaub sind. Ist die Funktion aktiv (ON), werden die Schaltzeiten zeitversetzt zu den programmieren Zeiten zufällig in einem Bereich von +/- 15 Minuten ausgeführt.
  • Seite 24: Anpassung Der Astrozeit, Menü Astroverschiebung

    Programmierung 8.6.3. Anpassung der Astrozeit, Menü Astroverschiebung Im Menü Astroverschiebung kann die berechnete Astrozeit für morgens und abends angepasst werden. Die Astrozeit kann maximal +/- 120 Minuten verschoben werden. Im unteren Menüfeld wird die aktuelle Astrozeit inklusive der Verschiebung angezeigt. Das Menü...
  • Seite 25: Displayanzeige Einstellen, Menü Display

    Dauer einstellen. Die eingeschaltete Zeit kann zwischen 5 Sekunden und 30 Sekunden in 5 Sekunden Schritte angepasst werden. Zur längeren Batterienlebensdauer wird der commeo Multi Send in einen Energiespar- modus geschaltet. Die Zeit bis zum Abschalten kann zwischen 1 Minute und 5 Minuten in Minutenschritte eingestellt werden.
  • Seite 26: Sensorvisualisierung

    Programmierung 8.6.7. Sensorvisualisierung Mit der Sensorvisualisierung lassen sich die Messwerte eines commeo Sensor WS/ WSRF im Display anzeigen. Auch wird der Tageslichtzustand des ausgewählten Empfängers in der Grafik angezeigt. Bei eingeschalteter Visualisierung kann die Anzeige im Betriebsmodus durch Drücken der linken Display-Taste für 1 Sekunde auf- gerufen werden.
  • Seite 27: Sensorparametrierung

    Programmierung Das Menü Sensorvisualisierung ist ausgewählt. Mit der Taste stellen Sie die Visualisierung aus ( Mit der Taste stellen Sie die Visualisierung ein ( Bei eingeschalteter Visualisierung wird ein auswählbarer Emp- fänger angezeigt. Es werden nur Empfänger mit eingelernter Sensorik angezeigt. Mit der Taste gehen Sie auf den ausgewählten Empfänger.
  • Seite 28 Programmierung Helligkeit/Tageslichtzustand Der Empfänger ist im Tageslichtzustand Sonnig. Der Empfänger ist im Tageslichtzustand Hell. Der Empfänger ist im Tageslichtzustand Dämmerig. Der Empfänger ist im Tageslichtzustand Dunkel. Temperatur 21 °C Anzeige der aktuellen Temperatur. Eingestellte Temperaturschwelle ist unterschritten. Eingestellte Temperaturschwelle ist überschritten. Das Menü...
  • Seite 29: Geräteinformation Und Zurücksetzen Der Programmierung, Menü Funktion

    Nach dem Zurücksetzen wird die Inbetriebnahme durchlaufen (siehe 5.). Das Menü Reset ist ausgewählt. Mit der Taste springen Sie in das Menü Funktion zurück ohne den commeo Multi Send zurückzusetzen. Mit der Taste bestätigen Sie das Zurücksetzen des commeo Multi Send und gelangen zur Inbetriebnahme.
  • Seite 30: Usb-Anschluss

    Nähere Informationen sowie die Software selbst finden Sie auf der SELVE Homepage www.selve.de Hinweis: Der USB-Anschluss kann nicht genutzt werden um den commeo Multi Send mit Strom zu versorgen oder die Batterien zu laden. Schließen Sie den commeo Multi Send nicht dauerhaft an den USB an, da dieser dann nicht in den Energiesparmodus geht und die Batterien sehr schnell verbraucht.
  • Seite 31: Batteriewechsel

    10. Batteriewechsel Wenn das Batteriesymbol im Display auftaucht, sollten Sie die Batterien wechseln. Der commeo Multi Send kann noch weiter verwendet werden. Wird das große durch- gestrichene Batteriesymbol angezeigt, sind die Batterien soweit verbraucht, dass keine Funktion mehr möglich ist.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten. 13. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der commeo Multi Send in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist ein- sehbar unter www.selve.de.
  • Seite 33 1. Safety instructions .................... 35 2. Device description .................... 36 3. General ....................... 38 3.1. Designated use ................... 38 3.2. SELVE commeo radio ................38 4. Installation ......................39 5. Initial operation ....................40 6. Default setting ....................41 7. Explanation of functions .................. 42 7.1.
  • Seite 34 Contents 9. USB-connection ....................60 10. Changing the battery ..................61 11. Maintenance ...................... 61 12. Technical data ....................62 13. General declaration of conformity ..............62 14. SELVE Service Hotline ..................62...
  • Seite 35: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Safety instructions • Use in dry rooms only. • For use with unmodified original SELVE parts only. • Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fernhalten. Warning! • Keep persons away from the systems operating range. • Always observe country-specific regulations.
  • Seite 36: Device Description

    GB Device description 2. Device description Description of commeo Multi Send 1 Display 10 USB micro B connection 2 Display button right 11 Programming button/PROG 3 Display button left 12 Select button/SELECT 4 Status LED 5 UP button 6 Channel select button left...
  • Seite 37 Device description Description of displays Operating mode 1 Weekday 2 Selected channel/group 3 Next switching times for the selected group 4 Allocation display button left Function: Call up MENU Function: push <1 s to call up MENU, push =1 s to call up sensor visualisation 5 Time 6 Messages 7 Allocation display button right...
  • Seite 38: General

    A manual opera- tion is possible anytime. The commeo Multi Send has 20 channels and 9 groups plus a central group. One timer with two setting times per day can be activated per group. All programmed receivers are automatically assigned to the central group.
  • Seite 39: Installation

    Installation 4. Installation Note: Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of metal surfaces or magnetic fields. Metal surfaces or panes of glass with a metallisation within the transmission path can reduce the range considerably. Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with reception.
  • Seite 40: Initial Operation

    GB Initial operation 5. Initial operation First steps to set language, location and date/time: Push the STOP button to put the commeo Multi Send into operation The menu Language will be shown. Set the requested language by using the buttons.
  • Seite 41: Default Setting

    Switching times monday–friday 07:00 h Astro evening Switching times saturday–sunday 08:00 h Astro evening Note: By using the RESET function in the menu Function the commeo Multi Send will be set back into default setting. The receivers are still programmed.
  • Seite 42: Explanation Of Functions

    At an awning UP is the retraction and DOWN the extending of the awning. When the commeo Multi Send is currently in a menu option, the selection can be made by these buttons. 7.3. Channel and group option key With the channel and group option key you can select the 20 channels, 9 groups and the central group.
  • Seite 43: Intermediate Position 1

    Explanation of functions 7.6. Intermediate position 1 The intermediate position is a position between the upper and lower end limits that can be freely selected. Set intermediate position 1: Operation Drive Move the drive to the upper end position with the UP button.
  • Seite 44: Intermediate Position 2

    GB Explanation of functions 7.7. Intermediate position 2 The intermediate position is a position between the upper and lower end limits that can be freely selected. Set intermediate position 2: Operation Drive Move the drive to the lower end position with the DOWN button.
  • Seite 45: Programming

    Programming 8. Programming 8.1. Overview of the menu and Main menu By pressing the display button on the left , you will call up the Main menu in the operating mode Navigation through the menu By using the buttons you can go to the requested menu point. The selected menu point will be shown inverted.
  • Seite 46: Set Switching Times, Program Menu

    GB Programming 8.3. Set switching times, Program menu In the menu Programm, the time switches for the central and the groups will be acti- vated and deactivated. The following settings are possible for a time switch. Individual function The switching time will be set as a default for the mornings and the evenings from you.
  • Seite 47 Programming Blocking times The blocking times are limiting the twilight times of the astro function in the summer so that the switching time in the mornings will not be executed too early and not too late in the evenings. Examples: The blocking time for the morning (UP) of 07:00 am provides that the switching time of the astro function will not be exe- cuted before 07:00 am in the summer.
  • Seite 48: Administer Receivers, Channels Und Groups, Menu Administration

    GB Programming 8.4. Administer receivers, channels und groups, menu Administration In the menu Administration it is possible to give receivers, channels and groups clear names for a better differentiation. Also the target positions for the switching times can be determined in this menu as well as the channel assignment for the groups can be organised.
  • Seite 49: Set Target Position For Switching Times, Menu Target Program

    Programming 8.4.2. Set target position for switching times, menu Target program In the menu Target program it is possible to fix a target position for the switching off and switching on times of groups and centrals. In the factory setting the target position for a switching on time is set to upper end limit positon and for switching off time is set to lower end limit position.
  • Seite 50: Assign Channels To A Group, Menu Assignment Channel/Group

    GB Programming 8.4.3. Assign channels to a group, menu Assignment channel/group In the menu Assignment channel/group you can assign channels which you want to have in the group to the group 1 to 9. Factory set, the channels 1 to 10 are assigned to group 1 and the channels 11 to 20 are assigned to group 2.
  • Seite 51: Shift Channels/Groups Into Touch Control, Menu Touch Control

    Programming 8.4.4. Shift channels/groups into touch control, menu Touch control In the menu Touch control single channels or groups can be shifted into touch control in order to set the turn of a venetian blind easily. In the display, the touch control mode will be shown with the venetian blind symbol in the operating mode.
  • Seite 52: Feedback From A Receiver, Menu Messages

    GB Programming 8.5. Feedback from a receiver, menu Messages In the menu Messages you will get messages concerning the receiver. When a new message was received you will see that in the operating mode with the letter symbol in the display. In this message you will be informed on the report number, reason, receiver name as well as the time.
  • Seite 53: Further Settings, Menu Adjustment

    Programming 8.6. Further settings, menu Adjustment In the menu Adjustment you can make further settings for the time switch, astro pro- grammes, display and language. 8.6.1. Holiday function, menu Holiday The holiday function simulates an occupied house when you are on holiday. When the function is activated (ON) the switching times will be executed time-delayed to the programmed times randomly in a time of +/- 15 minutes.
  • Seite 54: Adjustment Of Astro Time, Menu Astro Drift

    GB Programming 8.6.3. Adjustment of astro time, menu Astro drift In the menu Astro drift the calculated astro time for the mornings and evening can be adjusted. The astro time can maximally be shifted by +/- 120 minutes. In the lower menu field the current astro time including the shift will be shown.
  • Seite 55: Set Display Screen, Menu Display

    The set time can be adjusted between 5 and 30 seconds in 5 second steps. For a longer battery service life the commeo Multi Send will be switched into an energy saving mode. The time for the switch off can be set between 1 minute and 5 minutes in one minute steps.
  • Seite 56: Sensor Visualization

    GB Programming 8.6.7. Sensor visualization With the sensor visualization measured values of a commeo Sensor WS/WSRF can be shown in the display. Also the daylight condition of the selected receiver is shown in the graphics.When visualization is switched on, the notification can be called up in operation mode by pushing the left display button for 1 second.
  • Seite 57: Sensor Parametrization

    Programming The menu Sensor visualization is selected. With the button you will switch off the visualization ( With the button you will switch on the visualization ( When the visualization is switched on a selectable receiver will be shown. Only receivers with programmed sensors will be shown.
  • Seite 58 GB Programming Brightness/daylight condition The receiver is in the mode daylight condition Sunny. The receiver is in the mode daylight condition Bright. The receiver is in the mode daylight condition Twilight. The receiver is in the mode daylight condition Dark. Temperature 21 °C Display of the current temperature.
  • Seite 59: Device Information And Resetting Of Programming, Menu Function

    Function. 8.8.2. Resetting of the programming, menu Reset By confirming of the RESET function the programming of the commeo Multi Send will be set back into factory setting. The receivers are furthermore programmed. After the resetting the start-up will be passed through (see 5.).
  • Seite 60: Usb-Connection

    Note: Further information as well as the software can be found on the SELVE home- page. The USB connection can not be used to supply the commeo Multi Send with power or to charge the batteries. Do not connect the commeo Multi Send perma- nently to the USB as it will not go into the energy-saving mode and the batteries will be used very quickly.
  • Seite 61: Changing The Battery

    The commeo Multi Send can still be used. When the big crossed out battery symbol will show up, the batteries are used so that no function is no longer possible.
  • Seite 62: Technical Data

    Subject to change without prior notice! 13. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the commeo Multi Send is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de.
  • Seite 63 1. Consignes de sécurité ..................65 2. Description de l’appareil .................. 66 3. Remarques générales ..................68 3.1. Domaine d’application ................68 3.2. SELVE Radio-commeo ................68 4. Montage ......................69 5. Mise en service ....................70 6. Réglage d’usine ....................71 7.
  • Seite 64 Table des matières 9. Port USB ......................90 10. Remplacement des piles .................. 91 11. Maintenance et entretien ................. 91 12. Caractéristiques techniques ................92 13. Déclaration de conformité ................92 14. SELVE Assistance technique, Service-Hotline ..........92...
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité • A utiliser seulement dans des locaux secs. • Utilisez seulement des pièces SELVE d’origine. • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des Attention ! installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes.
  • Seite 66: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 2. Description de l’appareil Description du commeo Multi Send 1 Écran 10 Port USB micro-B 2 Touche Écran droite 11 Touche de programmation/PROG 3 Touche Écran gauche 12 Touche de sélection/SELECT 4 LED d’état 5 Touche HAUT 6 Touche de sélection de canal gauche...
  • Seite 67 Description de l’appareil Description de l’écran Mode de fonctionnement 1 Jour de la semaine 2 Canal/Groupe sélectionné 3 Prochaines heures de commutation pour le groupe sélectionné 4 Attribution touche Écran gauche Fonction : Accès au MENU Fonction : Appuyer <1 s pour accé- der au MENU, appuyer =1 s pour accéder à...
  • Seite 68: Remarques Générales

    L’utilisation manuelle est possible à tout instant. Le commeo Multi Send dispose de 20 canaux et 9 groupes en plus d’un groupe central. Par groupe, une horloge de commutation, avec deux heures de commutation par jour, peut être activée.
  • Seite 69: Montage

    Montage 4. Montage Remarque : Veillez à ce que l’émetteur ne soit pas installé ou utilisé à proximité de surfaces métalliques ou de champs magnétiques. Les surfaces métalliques ainsi que les vitrages feuilletés au métal qui se trouvent dans le champ d’émission, sont susceptibles de perturber la qualité...
  • Seite 70: Mise En Service

    5. Mise en service Premières étapes pour la configuration de la langue, le lieu, la date et l’heure : Appuyez sur la touche STOP pour mettre en service le commeo Multi Send. Le menu Langue est affiché. Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches Confirmez la saisie avec la touche Le menu Lieu est affiché.
  • Seite 71: Réglage D'usine

    Réglage d’usine 6. Réglage d’usine Les valeurs suivantes sont préconfigurées. Date/Heure • La date et l’heure actuelle (HEC) Programme Centrale ON, groupes 1–9 OFF • Soir astronomique, bloc Heures de commutation Lundi–Vendredi 07h00 Soir astronomique Heures de commutation Samedi–Dimanche 08h00 Soir astronomique Remarque : En activant la fonction RESET dans le menu Fonction, le commeo Multi Send se repositionne sur le réglage initial de sortie d’usine.
  • Seite 72: Description Des Fonctions

    à partir du commeo Multi Send. À la position , uniquement des com- mandes de déplacement manuelles sont envoyées à partir du commeo Multi Send (par ex. HAUT, STOP, BAS en appuyant sur la touche correspondante). 7.5. Accès au menu Vous pouvez accéder au menu principal à...
  • Seite 73: Position Intermédiaire 1

    Description des fonctions 7.6. Position intermédiaire 1 La position intermédiaire est une position librement programmable entre les positions finales supérieure et inférieure. Régler la position intermédiaire 1 : Déplace- ment du Utilisation Tablier Avec la touche HAUT, aller sur le Fin de Course Haut. Appuyer d’abord sur la touche STOP, puis en mainte- nant la touche STOP enfoncé, appuyer simultanément sur la touche BAS.
  • Seite 74: Position Intermédiaire 2

    Description des fonctions 7.7. Position intermédiaire 2 La position intermédiaire est une position librement programmable entre les positions finales supérieure et inférieure. Régler la position intermédiaire 2 : Déplace- ment du Utilisation Tablier Avec la touche BAS, aller sur le Fin de Course Bas. Appuyer d’abord sur la touche STOP, puis en mainte- nant la touche STOP enfoncé, appuyer simultanément sur la touche HAUT.
  • Seite 75: Programmation

    Programmation 8. Programmation 8.1. Vue d’ensemble des menus et Menu principal La touche Écran gauche permet d’accéder au Menu principal en mode de fonc- tionnement. Navigation dans le menu Les touches permettent d’accéder à l’élément désiré du menu. L’élément sélec- tionné...
  • Seite 76: Réglage Des Heures De Commutation, Menu Programme

    Programmation 8.3. Réglage des heures de commutation, menu Programme Les heures de commutation pour le groupe central et les autres groupes sont activées ou désactivées dans le menu Programme. Les réglages suivants sont possibles pour l’horloge de commutation. Fonction individuelle Vous configurez vous-même l’heure invariable de commutation du matin et du soir.
  • Seite 77 Programmation Heures d’interdiction Les heures d’interdiction limitent les heures de crépuscule des fonctions astrono- miques en été, de sorte que les commutations du matin et du soir ne soient pas exécutées trop tôt ou trop tard respectivement. Exemples : L’heure d’interdiction du matin (monter) de 07h00 assure que la commutation de la fonction astronomique ne soit pas exécutée avant 07h00 en été.
  • Seite 78: Gestion Des Récepteurs, Canaux Et Groupes, Menu Gestion

    Programmation 8.4. Gestion des récepteurs, canaux et groupes, menu Gestion Dans le menu Gestion, vous pouvez donner des noms uniques aux récepteurs, canaux et groupes, afin de les distinguer plus facilement. Ce menu permet également de défi- nir les positions cible pour les heures de commutation et d’organiser l’attribution des canaux aux groupes.
  • Seite 79: Réglage De La Position Cible Pour Les Heures De Commutation, Menu Définir Position

    Programmation 8.4.2. Réglage de la position cible pour les heures de commutation, menu Définir position Le menu Définir position permet de définir une position cible pour l’heure d’activation et de désactivation des groupes et du groupe central. À l’usine, la position cible pour l’heure d’activation est réglée au fin de course supérieur et pour l’heure de désactiva- tion au fin de course inférieur.
  • Seite 80: Choix Canal/Groupe, Menu Choix Canal/Groupe

    Programmation 8.4.3. Choix canal/groupe, menu Choix canal/groupe Le menu Choix canal/groupe permet d’attribuer les canaux que vous souhaitez inté- grer à l’un des groupes de 1 à 9. À l’usine, les canaux 1 à 10 sont attribués par défaut au groupe 1 et les canaux 11 à 20 au groupe 2. Vous pouvez cependant modifier cette attribution.
  • Seite 81: Passage Des Canaux/Groupes Au Mode De Fonctionnement Par Impulsions, Menu Commande Tactile

    Programmation 8.4.4. Passage des canaux/groupes au mode de fonctionnement par impulsions, menu Commande tactile Le menu Commande tactile permet de passer certains canaux ou groupes au mode de fonctionnement par impulsions afin de régler l’orientation d’une fenêtre sans effort. Le mode de fonctionnement par impulsions s’affiche à l’écran par un symbole de fenêtre.
  • Seite 82: Communiqués De Retour Des Récepteurs, Menu Communiqués

    Programmation 8.5. Communiqués de retour des récepteurs, menu Communiqués Le menu Communiqués permet d’accéder à des communiqués concernant les récep- teurs. Lorsqu’un nouveau message est disponible, ceci est indiqué en mode de fonc- tionnement au symbole d’une lettre à l’écran. Le message comporte le numéro du message, la raison du message, le nom du récepteur et l’heure du message.
  • Seite 83: Autres Réglages, Menu Réglages

    Programmation 8.6. Autres réglages, menu Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez configurer d’autres réglages concernant l’heure de commutation, les programmes Astro, l’affichage et la langue. 8.6.1. Fonction de vacances, menu Vacances La fonction de vacances permet de simuler que votre maison est occupée lorsque vous partez en vacance.
  • Seite 84: Adaptation De L'heure Astronomique, Menu Décalage Astro

    Programmation 8.6.3. Adaptation de l’heure astronomique, menu Décalage Astro Le menu Décalage Astro permet d’adapter l’heure astronomique calculée pour les matins et les soirs. L’heure astronomique peut être décalée sur un maximum de +/– 120 minutes. L’heure astronomique actuelle, avec le décalage respectif, est affichée dans le champ inférieur du menu.
  • Seite 85: Réglage De L'écran D'affichage, Menu Affichage

    La durée d’activation peut être réglée de 5 à 30 secondes en incréments de 5 secondes. Afin de prolonger la durée de vie des piles, le commeo Multi Send passe en mode économie d’énergie. Le temps avant désactivation peut être réglé de 1 à 5 minutes, en incréments de 1 minute.
  • Seite 86: Visualisation Du Capteur

    Programmation 8.6.7. Visualisation du capteur La visualisation du capteur permet d’afficher à l’écran les valeurs de mesure d’un capteur commeo Sensor WS/WSRF. De plus, l’état de la lumière du jour du récepteur sélectionné s’affiche sur le graphique. Lorsque la visualisation est activée, l’affichage peut être activé...
  • Seite 87: Paramétrage Du Capteur

    Programmation Le menu Visualisation du capteur est sélectionné. La touche permet de désactiver la visualisation ( La touche permet d’activer la visualisation ( Lorsque la visualisation est activée, un récepteur sélectionné s’affiche. Seuls des récepteurs avec des capteurs program- més s’affichent. La touche permet d’accéder aux récepteurs sélectionnés.
  • Seite 88 Programmation Luminosité/Luminosité naturelle Le récepteur est à l’état de luminosité Ensoleillé. Le récepteur est à l’état de luminosité Clair. Le récepteur est à l’état de luminosité Crépusculaire. Le récepteur est à l’état de luminosité Sombre. Température 21 °C Affichage de la température actuelle. Valeur inférieure au seuil de la température défini.
  • Seite 89: Informations Sur L'appareil Et Réinitialisation De La Programmation, Menu Fonction

    Fonction. 8.8.2. Réinitialisation de la programmation, menu Remettre à 0 Si vous exécutez la fonction Remettre à 0, le commeo Multi Send sera réinitialisé au réglage d’usine. Les récepteurs restent appariés. Après la réinitialisation, la procédure de mise en service est exécutée (cf.
  • Seite 90: Port Usb

    Port USB 9. Port USB Le port USB permet de réaliser la programmation du commeo Multi Send par l’inter- médiaire de l’outil de configuration commeo Multi Send gratuit de SELVE. Vous trouve- rez de plus amples informations, ainsi que le logiciel même, à la page d’accueil de SELVE à...
  • Seite 91: Remplacement Des Piles

    Lorsque le symbole de la pile apparaît à l’écran, vous devrez changer les piles. Vous pouvez continuer à utiliser le commeo Multi Send. Si le grand symbole de la pile tra- versée d’un trait apparaît, les piles sont tellement consommées que plus aucune fonction n’est possible.
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    Indications sous réserves de modifications techniques. 13. Déclaration de conformité SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le commeo Multi Send est conformes aux prescriptions et règles de la directive 2014/53/EU en vigueur. Les certificats de confor- mité sont disponibles sur www.selve.de.
  • Seite 93 1. Veiligheidsinstructies ..................95 2. Toestelbeschrijving ................... 96 3. Algemeen ......................98 3.1. Toepassingsveld en gebruik ..............98 3.2. SELVE commeo radio ................98 4. Montage ......................99 5. Inbedrijfstelling ....................100 6. Fabrieksinstelling .................... 101 7. Verklaring van functies ................... 102 7.1.
  • Seite 94 Inhoudsopgave 9. USB-aansluiting ....................120 10. Vervanging van de batterijen ................. 121 11. Reiniging ......................121 12. Technische gegevens ..................122 13. Algemene conformiteitverklaring ..............122 14. SELVE-Service-Hotline ................... 122...
  • Seite 95: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsinstructies • Uitsluitend in droge ruimte gebruiken. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van SELVE. • Houd personen buiten het werkgebied van de installatie. Waar- • Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten. schuwing! • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
  • Seite 96: Toestelbeschrijving

    NL Toestelbeschrijving 2. Toestelbeschrijving Beschrijving van de commeo Multi Send 1 Display 10 USB micro-B aansluiting 2 Display-toets rechts 11 Programmeringstoets/PROG 3 Display-toets links 12 Select toets/SELECT 4 Status LED 5 OP-toets 6 Kanaalkeuzetoets links 7 STOP-toets 8 Kanaalkeuzetoets rechts...
  • Seite 97 Toestelbeschrijving Beschrijving van het display Bedrijfsmodus 1 Weekdag 2 Gekozen kanaal/groep 3 Volgende schakeltijden voor de gekozen groep 4 Toewijzing display-toets links Functie: MENU oproepen Functie: <1 s indrukken voor MENU oproepen, =1 s indrukken voor sensor- visualisatie oproepen 5 Tijd 6 Meldingen 7 Toewijzing display-toets rechts Functie: AUTO/MAN-omschakeling...
  • Seite 98: Algemeen

    De commeo Multi Send heeft een energiespaarmodus voor de lange batterijlevensduur. De commeo Multi Send wordt door een beweging van het toestel of door een druk op de toets uit de energiespaarmodus opgewekt. 3.1. Toepassingsveld en gebruik De commeo Multi Send mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van rol- luik- en zonwering-installaties.
  • Seite 99: Montage

    Montage 4. Montage Aanwijzing: Let er op dat de besturing niet in de buurt van metalen oppervlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en gebruikt. Metalen oppervlakken of glazen ruiten met een metalen coating, die binnen het gebied van de radiogolven liggen, kunnen de reik- wijdte aanzienlijk verminderen.
  • Seite 100: Inbedrijfstelling

    NL Inbedrijfstelling 5. Inbedrijfstelling Eerste stappen om taal, standplaats en datum/tijd in te stellen: Druk op de STOP-toets om de commeo Multi Send in werking te nemen. Het menu Taal wordt weergegeven. Stel met de toetsen de gewenste taal in.
  • Seite 101: Fabrieksinstelling

    • Astro Avond, blok Schakeltijden maandag–vrijdag 07:00 uur Astro Avond Schakeltijden zaterdag–zondag 08:00 uur Astro Avond Aanwijzing: Door het indrukken van de RESET functie in het menu Functie wordt de commeo Multi Send in de fabriekinstelling teruggezet. De ontvangers zijn verder af gesteld.
  • Seite 102: Verklaring Van Functies

    Met de rijtoetsen kunnen in de bedrijfsmodus de betreffende ontvangers van het geko- zen kanaal/groep worden gereden. Bij een zonnescherm is OP de inrit en NEER de uitrit. Bevindt de commeo Multi Send zich in een menupunt, dan kan via deze toet- sen de keuze worden uitgevoerd. 7.3. Kanaal-/groepskeuzetoets Met de kanaal-/groepskeuzetoets kunt u de 20 kanalen, 9 groepen en de centrale groep selecteren.
  • Seite 103: Tussenpositie 1

    Verklaring van functies 7.6. Tussenpositie 1 De tussenpositie is een vrij te kiezen stand tussen de bovenste en onderste eindstand. Tussenpositie 1 afstellen: Bediening Beweging D.m.v. de OP-toets de motor naar de bovenste eindpo- sitie sturen. De STOP-toets indrukken en daarna ook nog de NEER- toets indrukken.
  • Seite 104: Tussenpositie 2

    De SELECT en PROG toetsen dienen voor afstellen en programmeren van de ontvan- gers. Lees hiervoor de individuele montage en gebruiksaanwijzingen van de te bestu- ren SELVE ontvangers (motoren en apparatuur). 7.9. Programmeren van de radiotelegrafie Lees hiervoor de individuele montage en gebruiksaanwijzingen van de te besturen...
  • Seite 105: Programmering

    Programmering 8. Programmering 8.1. Menuoverzicht en Hoofdmenu Door te drukken op de Display-toets links roept u in de bedrijfsmodus het Hoofd- menu op. Navigatie door menu Met de toetsen gaat u naar het gewenste menupunt. Het gekozen menupunt wordt geïnverteerd weergegeven. Kies het menupunt met de toets .
  • Seite 106: Schakeltijden Afstellen, Menu Programma

    NL Programmering 8.3. Schakeltijden afstellen, menu Programma In het menu Programma worden de timers voor de centrale en de groepen geactiveerd en gedeactiveerd. Voor een timer zijn de volgende afstellingen mogelijk. Individuele functie De schakeltijd wordt ’s morgens en ’s avonds door u vast ingesteld. Astro-functie De Astro-functie berekent de schakeltijden ’s morgens en ’s avonds na zonsonder- gang.
  • Seite 107 Programmering Spertijden De spertijden begrenzen de zonsondergangstijden van de astro-functies in de zomer zodat de schakeltijd ’s morgens niet te vroeg en ’s avonds niet te laat uit- gevoerd wordt. De spertijd voor ’s morgens (op) van 07:00 uur zorgt Voorbeelden: ervoor dat de schakeltijd van de astro-functies in de zomer niet voor 07:00 uur uitgevoerd wordt.
  • Seite 108: Ontvangers, Kanalen En Groepen Beheren, Menu Administratie

    NL Programmering 8.4. Ontvangers, kanalen en groepen beheren, menu Administratie In het menu Administratie is het mogelijk om de ontvangers, kanalen en groepen voor een betere onderscheiding een uniforme naam te geven. Ook worden in dit menu de doelposities voor schakeltijden bepaald zoals ook de kanaaltoewijzing aan de groepen georganiseerd.
  • Seite 109: Doelpositie Voor Schakeltijden Afstellen, Menu Positie Bepalen

    Programmering 8.4.2. Doelpositie voor schakeltijden afstellen, menu Positie bepalen In het menu Positie bepalen kan voor de in- en uitschakeltijd van de groepen en cen- trale een doelpositie worden bepaald. Af fabriek is de doelpositie voor een inschakeltijd op bovenste eindpositie en voor een uitschakeltijd op onderste eindpositie ingesteld. Volgende posities kunnen worden gestart: Bovenste eindpositie, aandrijving rijdt tot in zijn eindpositie bovenaan.
  • Seite 110: Kanalen Aan Een Groep Toewijzen, Menu Keus Kanaal/Groep

    NL Programmering 8.4.3. Kanalen aan een groep toewijzen, menu Keus kanaal/groep In het menu Keus kanaal/groep wijst u aan de groep 1 tot 9 de kanalen toe die u in de groep wilt hebben. Aan de groep 1 zijn af fabriek de kanalen 1 tot 10 en aan groep 2 de kanalen 11 tot 20 toegewezen.
  • Seite 111: Kanalen/Groepen Naar Aanraakbediening Omschakelen, Menu Aanraakbediening

    Programmering 8.4.4. Kanalen/groepen naar aanraakbediening omschakelen, menu Aanraak- bediening In het menu Aanraakbediening kunnen afzonderlijke kanalen of groepen naar een aanraakbedieningsfunctie worden omgeschakeld om de wending van een jaloezie moeiteloos in te stellen. Op het display wordt de aanraakbediening in de bedrijfsmodus door een jaloezie symbool weergegeven.
  • Seite 112: Terugmeldingen Van De Ontvanger, Menu Berichten

    NL Programmering 8.5. Terugmeldingen van de ontvanger, menu Berichten In het menu Berichten worden meldingen over de ontvangers weergegeven. Als een nieuwe melding beschikbaar is, ziet u dat in de bedrijfsmodus aan het briefsymbool op het display. In de melding wordt het meldingsnummer, reden, ontvangersnaam alsook het tijdstip meegedeeld.
  • Seite 113: Meer Afstellingen, Menu Afstellingen

    Programmering 8.6. Meer afstellingen, menu Afstellingen In het menu Afstellingen kunt u meer afstellingen voor de timer, Astro programma’s, indicatie en taal uitvoeren. 8.6.1. Vakantiewerking, menu Vacantie De vakantiewerking simuleert een bewoond huis als u op vakantie bent. Is de functie actief (ON), dan worden de schakeltijden uitgesteld op de geprogrammeerde tijden toevallig in een bereik van +/- 15 minuten uitgevoerd.
  • Seite 114: Aanpassing Van De Astrotijd, Menu Astro Verschuiving

    NL Programmering 8.6.3. Aanpassing van de astrotijd, menu Astro verschuiving In het menu Astro verschuiving kan de berekende astrotijd voor ’s morgens en ’s avonds worden aangepast. De astrotijd kan maximaal +/- 120 minuten worden ver- schoven. In het onderste menuveld wordt de actuele astrotijd inclusief de verschuiving weergegeven.
  • Seite 115: Displayweergave Afstellen, Menu Display

    De ingeschakelde tijd kan tussen 5 seconden en 30 seconden in 5 seconden stappen worden aangepast. Voor de langere batterijlevensduur wordt de commeo Multi Send in een energiespaar- modus geschakeld. De tijd tot het uitschakelen kan tussen 1 minuut en 5 minuten in minutenfasen worden ingesteld.
  • Seite 116: Sensor Visualisatie

    NL Programmering 8.6.7. Sensor visualisatie Met de sensorvisualisatie kunnen de meetwaarden van een commeo Sensor WS/ WSRF op het display weergegeven. Ook wordt de daglichttoestand van de gekozen ontvanger in de grafiek weergegeven. Bij ingeschakelde visualisatie kan de weergave in de bedrijfsmodus door te drukken op de linkse displaytoets gedurende 1 seconde worden opgeroepen.
  • Seite 117: Sensorparametrisatie

    Programmering Het menu Sensor visualisatie is geselecteerd. Met de toets stelt u de visualisatie uit ( Met de toets stelt u de visualisatie IN ( Bij ingeschakelde visualisatie wordt een selecteerbare ontvan- ger weergegeven. Er worden enkel ontvangers met ingesteld sensorisch systeem weergegeven.
  • Seite 118 NL Programmering Helderheid/daglichttoestand De ontvanger is in de toestand bij daglicht Zonnig. De ontvanger is in de toestand bij daglicht Helder. De ontvanger is in de toestand bij daglicht Duister. De ontvanger is in de toestand bij daglicht Donker. Temperatuur 21 °C Weergave van de actuele temperatuur.
  • Seite 119: Toestelinformatie En Terugzetten Van De Programmering, Menu Functie

    Het menu Reset is geselecteerd. Met de toets springt u naar het menu Functie terug zonder de commeo Multi Send terug te zetten. Met de toets bevestigt u het terugzetten van de com- meo Multi Send en gaat u naar de inbedrijfstelling.
  • Seite 120: Usb-Aansluiting

    Aanwijzing: De USB-aansluiting kan niet worden gebruikt om de commeo Multi Send met stroom te voorzien of de batterijen te laden. Sluit de commeo Multi Send niet permanent op de USB aan aangezien deze dan niet in de energiespaarmodus gaat en de batterijen zeer snel verbruikt.
  • Seite 121: Vervanging Van De Batterijen

    Als het batterijsymbool op het display opduikt, moet u de batterijen vervangen. De commeo Multi Send kan nog verder worden gebruikt. Wordt het grote doorstreepte batterijsymbool weergegeven, dan zijn de batterijen zover verbruikt dat er geen functie meer mogelijk is.
  • Seite 122: Technische Gegevens

    Technische wijzigingen voorbehouden. 13. Algemene conformiteitverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG, dat de commeo Multi Send in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitverklaring kan worden ingezien onder www.selve.de.
  • Seite 123 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............125 2. Opis urządzenia ....................126 3. Informacje ogólne ................... 128 3.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........128 3.2. Radio SELVE-commeo ................128 4. Montaż ......................129 5. Uruchomienie ....................130 6. Ustawienia fabryczne ..................131 7.
  • Seite 124 Spis treści 9. Złącze USB ...................... 150 10. Wymiana baterii ....................151 11. Konserwacja i pielęgnacja ................151 12. Dane techniczne ..................... 152 13. Ogólne oświadczenie zgodności ..............152 14. Infolinia serwisowa SELVE ................152...
  • Seite 125: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Stosować wyłącznie oryginalne części SELVE. • Nie przebywać w bezpośrednim zasięgu działania urządzeń. Uwaga! • Nie dopuszczać dzieci do urządzeń sterujących. • Przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju.
  • Seite 126: Opis Urządzenia

    PL Opis urządzenia 2. Opis urządzenia Opis urządzenia commeo Multi Send 1 Wyświetlacz 10 Przyłącze USB micro-B 2 Prawy przycisku wyświetlacza 11 Przycisk programowania/PROG 3 Lewy przycisk wyświetlacza 12 Przycisk Select/SELECT 4 Dioda LED statusu 5 Przycisk GÓRA 6 Lewy przycisk wyboru kanału 7 Przycisk STOP 8 Prawy przycisk wyboru kanału...
  • Seite 127 Opis urządzenia Opis wyświetlaczy Tryb ruchu 1 Dzień tygodnia 2 Wybrany kanał/grupa 3 Kolejne pory przełączania dla wybranej grupy 4 Przyporządkowanie lewego przycisku wyświetlacza Funkcja: wywoływanie MENU Funkcja: wcisnąć <1 s, aby wywołać MENU, wcisnąć =1 s, aby wywołać wizu- alizację...
  • Seite 128: Informacje Ogólne

    Astro w porach zmroku. W każdej chwili możliwa jest obsługa ręczna urządzenia. commeo Multi Send posiada 20 kanałów i 9 grup plus jedną grupę centralną. Dla każ- dej grupy można aktywować wyłącznik czasowy z dwoma czasami uruchamiania dziennie.
  • Seite 129: Montaż

    Montaż 4. Montaż Wskazówka: Należy zwrócić uwagę, aby urządzenie sterujące nie zostało zainstalowane i eksplo- atowane w pobliżu powierzchni metalowych oraz w zasięgu pól magnetycznych. Powierzchnie metalowe lub szyby metalizowane, znajdujące się na linii działania sygna- łu radiowego, mogą w znacznym stopniu ograniczyć jego zasięg. Nadajniki radiowe, pracujące na tej samej częstotliwości, mogą...
  • Seite 130: Uruchomienie

    PL Uruchomienie 5. Uruchomienie Pierwsze kroki niezbędne do ustawienia języka, lokalizacji oraz daty/czasu: Wcisnąć przycisk STOP, aby uruchomić commeo Multi Send. Wyświetlone zostanie menu Język. Za pomocą przycisków należy ustawić żądany język. Potwierdzenie wyboru odbywa się przyciskiem Wyświetlone zostanie menu Miejscowość.
  • Seite 131: Ustawienia Fabryczne

    Centrala ON, grupa 1–9 OFF • Astro wieczór, blok Czas uruchomienia poniedziałek–piątek 07:00 Astro wieczór Czas uruchomienia sobota–niedziela 08:00 Astro wieczór Wskazówka: Uruchomienie funkcji RESET w menu Funkcja, commeo Multi Send jest cofany do ustawień fabrycznych. Odbiorniki są w dalszym ciągu dostrojone.
  • Seite 132: Wyjaśnienie Funkcji

    , wysyłane są automatyczne i manualne polecenia ruchowe przez commeo Multi Send. W pozycji wysyłane są tylko manualne polecenia ruchowe przez commeo Multi Send (np. W GÓRĘ, STOP, W DÓŁ na wciśnięcie przycisku). 7.5. Wywołanie Menu Za pomocą lewego przycisku wyświetlacza można wywołać menu główne. Ustawienia wyjaśnione są...
  • Seite 133: Pozycja Pośrednia 1

    Wyjaśnienie funkcji 7.6. Pozycja pośrednia 1 Pozycja pośrednia to dowolnie wybrana pozycja pomiędzy krańcowym położeniem górnym i dolnym. Ustawienie pozycji pośredniej 1: Obsługa Ruch Za pomocą przycisku W GÓRĘ ustawić napęd w górnej pozycji krańcowej. Wcisnąć przycisk STOP, a następnie wcisnąć dodatko- wo przycisk W DÓŁ.
  • Seite 134: Pozycja Pośrednia 2

    PL Wyjaśnienie funkcji 7.7. Pozycja pośrednia 2 Pozycja pośrednia to dowolnie wybrana pozycja pomiędzy krańcowym położeniem górnym i dolnym. Ustawienie pozycji pośredniej 2: Obsługa Ruch Za pomocą przycisku W DÓŁ ustawić napęd w dolnej pozycji krańcowej. Wcisnąć przycisk STOP , a następnie wcisnąć dodatko- wo przycisk W GÓRĘ.
  • Seite 135: Programowanie

    Programowanie 8. Programowanie 8.1. Lista menu i Menu główne Po wciśnięciu lewego przycisku wyświetlacza w trybie roboczym wyświetlone zostanie Menu główne. Nawigacja w menu Za pomocą przycisków należy przejść do wybranego punktu menu. Wybrany punkt menu wyświetlany jest w sposób odwrócony. Wybrać punkt men przyciskiem .
  • Seite 136: Ustawienie Czasów Uruchomienia, Menu Program

    PL Programowanie 8.3. Ustawienie czasów uruchomienia, menu Program W menu Program aktywowane i deaktywowane są włączniki czasowe dla centrali i grup. Dla jednego włącznika czasowego istnieje możliwość następujących ustawień. Funkcja indywidualna Możliwość dowolnego ustawienia załączenia porannego i wieczornego na stałe. Funkcja astro Funkcja astro oblicza poranny i wieczorny czas załączenia w oparciu o porę...
  • Seite 137 Programowanie Czas blokady Czasy blokady ograniczają pory świtu i zmierzchu funkcji Astro latem tak, by czas uruchomienia rano nie był wykonywany za wcześnie, a wieczorem zbyt późno. Przykłady: Czas blokady rano (w górę) o godzinie 07:00 zapewnia, że aktywacja funkcji Astro latem nie nastąpi przed godziną 07:00.
  • Seite 138: Zarządzanie Odbiornikami, Kanałami I Grupami, Menu Administracja

    PL Programowanie 8.4. Zarządzanie odbiornikami, kanałami i grupami, menu Administracja W menu Administracja istnieje możliwość nadania poszczególnym odbiornikom, kanałom i grupom jednoznaczne nazwy w celu lepszego ich rozróżnienia. W menu tym ustala się także pozycje docelowe czasów uruchomienia, a także przyporządkowanie kanałów do grup.
  • Seite 139: Ustawienie Pozycji Docelowej Czasów Uruchomienia, Menu Program Docelowy

    Programowanie 8.4.2. Ustawienie pozycji docelowej czasów uruchomienia, menu Program doce- lowy W menu Program docelowy można ustalić pozycję docelową dla czasu włączenia i wyłączenia grup i centrali. Ustawienie fabryczne zakłada pozycję docelową załączenia jako górną pozycję krańcową, natomiast docelowa pozycja wyłączenia to dolna pozy- cja krańcowa.
  • Seite 140: Przyporządkowanie Kanałów Do Grupy, Menu Przyporządkowanie Kanałów Do Grupy

    PL Programowanie 8.4.3. Przyporządkowanie kanałów do grupy, menu Przyporządkowanie kanałów do grupy W menu Przyporządkowanie kanałów do grupy można przyporządkować grupie 1 do 9 te kanały, które chce się mieć w grupie. Grupie 1 fabrycznie przyporządkowano kanały 1 do 10, a grupie 2 kanały 11 do 20. Przyporządkowanie to można zmienić. W wyborze kanałów, poniższe piktogramy mają...
  • Seite 141: Przestawianie Kanałów/Grup Na Tryb Impulsowy, Menu Tryb Impulsowy

    Programowanie 8.4.4. Przestawianie kanałów/grup na tryb impulsowy, menu Tryb impulsowy W menu Tryb impulsowy można przestawiać poszczególne kanały lub grupy na funk- cjonowanie w trybie impulsowym, aby łatwo ustawiać obracanie żaluzji. Na wyświetla- czu tryb impulsowy pokazywany jest w trybie pracy za pomocą symbolu żaluzji. W trybie impulsowym napęd rusza z opóźnieniem 0,5 sekundy.
  • Seite 142: Komunikaty Zwrotne Odbiornika, Menu Wiadomość

    PL Programowanie 8.5. Komunikaty zwrotne odbiornika, menu Wiadomość W menu Wiadomość wyświetlane są komunikaty odnośnie odbiorników. Gdy pojawi się nowy komunikat, widać to w trybie roboczym po ikonce na wyświetlaczu. W komunikacie podawany jest numer, przyczyna, nazwa odbiornika, a także czas. Komunikaty można skasować...
  • Seite 143: Dalsze Ustawienia, Menu Ustawianie

    Programowanie 8.6. Dalsze ustawienia, menu Ustawianie W menu Ustawianie można dokonać dalszych ustawień wyłącznika czasowego, pro- gramów Astro, wyświetlacza i języka. 8.6.1. Funkcja urlopu, Menu urlop Funkcja urlopu symuluje zamieszkanie domu, gdy domownicy wyjechali na urlop. Gdy funkcja jest aktywna (ON), czasy uruchamiania są wykonywane z przypadkowym prze- sunięciem czasowym względem ustawionych czasów w zakresie +/- 15 minut.
  • Seite 144: Dostosowanie Czasu Astro, Menu Przesunięcie Astralne

    PL Programowanie 8.6.3. Dostosowanie czasu Astro, menu Przesunięcie astralne W menu Przesunięcie astralne można dostosować obliczony czas Astro dla pory porannej i wieczornej. Czas Astro może być przesunięty o maksymalnie +/- 120 minut. W dolnym polu menu pokazywany jest aktualny czas Astro wraz z przesunięciem. Wybrano menu Przesunięcie astralne.
  • Seite 145: Ustawienie Wyświetlacza, Menu Display

    Ustawienie czasu może wynosić od 5 sekund do 30 sekund i jest usta- wiane w etapach co 5 sekund. W celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii, commeo Multi Send przełączany jest w tryb oszczędzania energii. Czas do wyłączenia można ustawić dowolnie od 1 minu- ty do 5 minut w etapach co minutę.
  • Seite 146: Wizualizacja Czujnik

    PL Programowanie 8.6.7. Wizualizacja czujnik Wizualizacja czujników umożliwia pokazywanie na wyświetlaczu wartości pomiarów commeo Sensor WS/WSRF. W sposób graficzny pokazywany jest również stan światła dziennego w wybranym odbiorniku. Przy włączonej wizualizacji, w trybie pracy można wywołać pokazywanie naciskając lewy przycisk na wyświetlaczu przez 1 sekundę. Wciśnięcie któregoś...
  • Seite 147: Parametryzacja Czujnika

    Programowanie Wybrane jest menu Wizualizacja czujnik. Za pomocą przycisku można wyłączyć wizualizację ( Za pomocą przycisku można włączyć wizualizację ( W przypadku włączonej wizualizacji pokazywany jest odbior- nik do wyboru. Widoczne są tylko odbiorniki z zaprogramowa- nymi czujnikami. Za pomocą przycisku można wybrać...
  • Seite 148 PL Programowanie Jasność/stan światła dziennego Odbiornik znajduje się w stanie słonecznie. Odbiornik znajduje się w stanie jasno. Odbiornik znajduje się w stanie zmierzch. Odbiornik znajduje się w stanie ciemno. Temperatura 21 °C Pokazywanie aktualnej temperatury. Nie osiągnięto ustawionego progu temperatury. Przekroczono ustawiony próg temperatury.
  • Seite 149: Informacja O Sprzęcie I Resetowanie Programowania, Menu Funkcja

    Send do ustawień fabrycznych. Odbiorniki pozostają w dalszym ciągu dostrojone . Po zresetowaniu następuje wdrożenie procedury uruchomienia (zob. 5.). Wybrano Menu Reset. Za pomocą przycisku następuje przejście do menu Funkcja bez wykonania resetu commeo Multi Send. Za pomocą przycisku następuje potwierdzenie zreseto- wania commeo Multi Send i wdrożenie procedury uruchomie- nia.
  • Seite 150: Złącze Usb

    SELVE www.selve.pl Wskazówka: Złącze USB nie może być wykorzystane do zasilania commeo Multi Send lub ładowania baterii. Nie wolno przyłączać commeo Multi Send na stałe do złącza USB, ponieważ nie nastąpi wtedy przełączenie w tryb oszczędzania energii i dojdzie do bardzo szybkiego rozładowania baterii.
  • Seite 151: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii/Konserwacja i pielęgnacja 10. Wymiana baterii Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol , należy wymienić baterie. commeo Multi Send może być dalej użytkowany. Gdy na wyświetlaczu pojawi się duży, przekreślony symbol baterii oznacza to, że baterie są tak wyczerpane, że nie ma możliwości wyko- nania żadnej funkcji.
  • Seite 152: Dane Techniczne

    Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! 13. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie commeo Multi Send jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de.
  • Seite 153 SELVE GmbH & Co. KG Werdohler Landstraße 286 D-58513 Lüdenscheid Tel.: +49 2351 925-299 Fax: +49 2351 925-111 Internet: www.selve.de E-Mail: info@selve.de...

Inhaltsverzeichnis