INFORMAČNÝ LIST PRE POUŽÍVATEĽA
SK
POUŽITIE: Táto ochranná prilba je navrhnutá tak, aby chránila hlavu pred padajúcimi predmetmi v továrni
alebo v stavenisku.
Pripevňovací otvor je určený na použitie s chráničmi sluchu.
PRISPÔSOBENIE: Výstelka na obočie sa nachádza v prednej časti prilby. Veľkosť popruhu je možné prispôsobiť veľkosti
vašej hlavy tým, že utiahnete upevňovacie zariadenie umiestnené na zadnej strane (obrázok 2).
Nastavte sponu tak, aby vám prilba sedela pohodlne na hlave. Nepriťahujte popruh príliš.
POŽIADAVKY:
ALTAI PRO: Táto bezpečnostná prilba vyhovuje normám EN397: 2012 + A1: 2012 (ochranné priemyselné prilby) a
EN50365: 2002 (elektroizolačné prilby na používanie pri prácach na inštaláciách nízkeho napätia), a európskym
nariadením (EÚ) 2016/425.
ALTAI WIND: Táto bezpečnostná prilba je v súlade s EN397: 2012 + A1: 2012, Bezpečnostné prilby používané v priemysle
a európskym nariadením (EÚ) 2016/425.
VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY : Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely od výrobcu
prilby.
SKLADOVANIE: Ak sa ochranná prilba nepoužíva, odporúča sa skladovať ju v čistom a suchom plastovom vrecku alebo
puzdre pre optimálnu ochranu. Nemala by byť stlačená ani skladovaná v blízkosti žiadneho zdroja tepla. Odporúča sa
udržiavať skladovaciu teplotu v rozmedzí (20±15) ° C.
ČISTENIE A ÚDRŽBA: Nepoužívajte žiadne abrazívne materiály ani rozpúšťadlá. Čistite ľubovoľnú časť ochrannej prilby
teplou mydlovou vodou a vysušte ju jemnou handričkou. Môžete použiť aj mierny dezinfekčný prostriedok, ak je to
potrebné, v súlade s pokynmi výrobcu.
DOBA POUŽITIA: Pravidelne kontrolujte poškodenie. Ak plášť alebo popruh vykazuje známky poškodenia, je nutné
ho vymeniť -okamžite. Životnosť tohto výrobku je 5 rokov od dátumu výroby a 3 roky od dátumu prvého použitia.
VHODNÉ OBALY NA PREPRAVU: Počas prepravy by mali byť prilby chránené vhodným obalom pred znečistením alebo
poškodením. Prepravujte spôsobom, ktorý zabráni fyzickému alebo chemickému poškodeniu. Odporúča sa vložiť prilbu
do pôvodného obalu, ktorý sa skladá z plastového vrecka, aby sa zabránilo vystaveniu vzduchu, a vonkajšej krabice,
ktorá prilbu chráni proti nárazom pri preprave. (Plastové vrecko + krabica).
OZNAČENIE BEZPEČNOSTNÉHO PRIPOJENIA: ALTAI PRO: pozri Scheme S1.
a) Povinné označenie zhody pre Európsky hospodársky priestor / b) Číslo oznamovanej osoby. Je súčasťou kontrolného
postupu konečného výrobku v súlade s európskym nariadením (EÚ) 2016/425 / c) európske štandardné číslo pre
Priemyselné bezpečnostné prilby / d) testované pri veľmi nízkej teplote -30 °C (voliteľná požiadavka EN397) / e) TRIEDA
0 - Elektrická skúška (EN 50365: 2004) / f) logo výrobcu / g) Číslo modelu / h) Rozsah veľkosti prilby, obvod hlavy /
i) Materiál prilby / j) číslo šarže / k) Dátum výroby (rok / mesiac) / l) Adresa výrobcu
OZNAČENIE BEZPEČNOSTNÉHO PRIPOJENIA: ALTAI WIND: pozri Scheme S2.
a) Povinné označenie zhody pre Európsky hospodársky priestor / b) európske štandardné číslo pre Priemyselné
bezpečnostné prilby / c) testované pri veľmi nízkej teplote -30 °C (voliteľná požiadavka EN397) / d) bočná deformácia
(voliteľná požiadavka EN397) / e) logo výrobcu / f) Číslo modelu / g) Rozsah veľkosti prilby, obvod hlavy / h) Materiál
prilby / i) číslo šarže / j) Dátum výroby (rok / mesiac) / k) Adresa výrobcu
Výrobca: viď * / Notifikovaný orgán: viď ** / Notifikovaný orgán na kontrolu výroby: viď*** / Dokument o zhode ES: viď
****
Pre bezpečnosť používateľa je dôležité, aby bol tento dokument napísaný v úradnom jazyku krajiny. Ak to tak nie je,
prosím kontaktujte WORLDWIDE EUROP ROTECTION.
INFORMATIVNI LIST ZA KORISNIKE
HR
UPOTREBA: Ova zaštitna kaciga osmišljena je za zaštitu glave od predmeta koji padaju u tvornici ili na gradilištu. Utor
za priključak je za upotrebu sa slušalicama.
PODEŠAVANJE: Jastučić za obrve nalazi se na prednjoj strani kacige. Veličina trake za glavu može se podesiti stezanjem
naprave za pričvršćivanje na stražnjoj strani tako da pristajte veličini glave (sl. 2). Podesite kopču kako bi kaciga stajala
ugodno i pripijeno na glavi. Nemojte previše stegnuti.
UVJETI:
ALTAI PRO: Ova zaštitna kaciga u skladu je s normom EN397:2012+A1:2012 (industrijske zaštitne kacige) i
EN50365:2002 (električke izolacijske kacige za uporabu u postrojenjima niskog napona) i europskom Uredbom (EU)
2016/425.
ALTAI WIND: Ova zaštitna kaciga u skladu je s normom EN397:2012+A1:2012, industrijske zaštitne kacige, i europskom
Uredbom (EU) 2016/425.
PRIKLADNI DODACI I REZERVNI DIJELOVI: Upotrebljavajte samo originalne dodatke i rezervne dijelove koje je proizveo
proizvođač.
SKLADIŠTENJE: Kada se ne upotrebljava, preporučuje se skladištiti zaštitnu kacigu u čistoj i suhoj plastičnoj vrećici ili
torbi radi optimalne zaštite. Ne smiju se komprimirati ili čuvati u blizini bilo kojeg izvora topline. Preporučuje se da se
temperatura skladištenja održ ava u rasponu (20±15) ℃.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: Nemojte upotrebljavati abrazivne materijali ili otapala. Očistite bilo koji dio zaštitne kacige
toplom sapunicom i osušite mekom krpom. Može se upotrijebiti i blago dezinfekcijsko sredstvo; ako je potrebno
upotrijebite ga u skladu s proizvođačevim uputama.
VIJEK UPOTREBE: Redovito provjeravajte ima li oštećenja. Ako na ljusci ili remenju ima znakova oštećenja, potrebno je
odmah zamijeniti. Vijek trajanja ovog proizvoda je 5 godina od datuma proizvodnje i 3 godine od datume prve upotrebe.
PRIKLADNA VRSTA AMBALAŽE ZA PRIJEVOZ:
Tijekom prijevoza kacige trebaju biti zaštićene upotrebom prikladne ambalaže od svakog oblika kontaminacije ili
oštećenja. Prevozite ih na način kojim ćete spriječiti fizičko ili kemijsko oštećenje. Preporučuje se staviti kacigu u
originalnu ambalažu koja se sastoji od plastične vrećice kako bi se izbjegla izloženost zraku i vanjskog kartona koji štiti
kacigu od udaraca tijekom prijevoza (plastična vrećica + karton).
OZNAKE NA ZAŠTITNOJ KACIGI: ALTAI PRO – pogledajte shematski prikaz S1.
a) Obavezna oznaka sukladnosti za Europski gospodarski proctor / b) Broj prijavljenog tijela uključenog u postupak
provjere završnog proizvoda u skladu s europskom Uredbom (EU) 2016/425 / c) Europski standardni broj za industrijske
zaštitne kacige / d) Ispitano pri vrlo niskoj temperaturi od –30 °C / e) RAZRED 0 – električko ispitivanje (EN 50365:2004)/
f) Logotip proizvođača / g) Broj modela / h) Raspon veličina kacige, opseg glave / i) Materijal kacige / j) Broj proizvodne
serije / k) Datum proizvodnje (godina/mjesec) / l) Adresa proizvođača
OZNAKE NA ZAŠTITNOJ KACIGI: ALTAI WIND – pogledajte shematski prikaz S2.
a) Obavezna oznaka sukladnosti za Europski gospodarski proctor / b) ropski standardni broj za industrijske zaštitne
kacige / c) Ispitano pri vrlo niskoj temperaturi od –30 °C / d) Bočna deformacija (EN397 dodatni uvjet) /
e) Logotip proizvođača / f) Broj modela / g) Raspon veličina kacige, opseg glave / h) Materijal kacige / i) Broj proizvodne
serije / j) Datum proizvodnje (godina/mjesec) / k) Adresa proizvođača
Proizvođač: pogledajte * / Certificiranje: pogledajte ** / Prijavljeno tijelo za provjeru proizvodnje, pogledajte *** (samo
za kacigu ALTAI PRO) / EU izjava o sukladnosti: pogledajte ****
Za sigurnost korisnika je važno da ove upute budu napisane na službenom jeziku njegove/njene zemlje. Ako nisu,
molimo obratite se WORLDWIDE EURO PROTECTION-u.