Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi Koki C 6UY Bedienungsanleitung

Hitachi Koki C 6UY Bedienungsanleitung

Kreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 6UY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Circular Saw
Kreissäge
Scie circulaire
Sega circolare
Cirkelzaagmachine
Sierra circular
Serra circular
C 6UY
C 6BUY
C 7UY
C 7BUY
C 7UY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki C 6UY

  • Seite 1 Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular C 6UY C 6BUY C 7UY C 7BUY • • • C 7UY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Seite 2 4(A) Max. 5mm Mas. 5mm Max. 5mm Mas. 5mm 4(B)
  • Seite 3 12(A) 12(B)
  • Seite 4 6 mm 17 mm C6UY C6UBY C7UY C7UBY...
  • Seite 5 English Deutsch Français Italiano Lumber Schnittholz Bois Legno Base Grundplatte Base Base Workbench Werkbank Etabli Banco di lavoro Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Lame della sega Handle Handgriff Poignée Mano Knob Stellknopf Bouton Manopola Riving knife Spaltkeil Lame fendue Coltello Flange bolt Flanschschraube...
  • Seite 6 Nederlands Español Português Zaaghout Madera útil Madeira Basisplaat Base Base Werkbank Banco de trabajo Bancada de trabalho Zaagblad Cuchilla de sierra Lâmina de serra Handgreep Mango Cabo Knop Perilla Comando Splijtwig Cuchilla hendidora Lâmina fendida Flensbout Perno de brida Parafuso da flange Hefboom Palanca Alavanca...
  • Seite 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser usati per la macchina.
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Seite 9: Further Safety Instructions For All Saws

    English b) When blade is binding, or when interrupting a cut SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a DANGER: Keep hands away from cutting area and complete stop.
  • Seite 10: Specifications

    English Always keep the saw blades sharp. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR Ensure that the lower guard smoothly and freely. ALL SAWS WITH RIVING KNIFE Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position. a) Use the appropriate riving knife for the blade being Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
  • Seite 11 English 3. Extension cord (2) Retract the lower guard into the saw cover. When the work area is removed from the power (3) Insert wood chip in the rear side of the saw source, use an extension cord of sufficient thickness blade base, and mark the position on the base and rated capacity.
  • Seite 12: Maintenance And Inspection

    English (3) As shown in Fig. 18, the side of Washer (A) with CUTTING PROCEDURES a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side 1. Place the base on the material, then align the of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides.
  • Seite 13 English 7. Service parts list CAUTION Information concerning airborne noise and vibration Repair, modification and inspection of Hitachi Power The measured values were determined according to Tools must be carried out by an Hitachi Authorized EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871. Service Center.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
  • Seite 15: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug h) Benutzen Sie niemals beschädigte oder unpassende reparieren, ehe Sie es benutzen. Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben Wartung zurückzuführen. wurden speziell für Ihre Säge entwickelt – für beste f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Sämtliche Sägen Mit Spaltkeil

    Deutsch e) Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Sägeblätter. SÄMTLICHE SÄGEN MIT SPALTKEIL Stumpfe oder unsachgemäß eingesetzte Sägeblätter erzeugen eine enge Schnittfuge und übermäßige a) Verwenden Sie den richtigen Spaltkeil für das Reibung, führen zum Festfressen des Blattes und verwendete Sägeblatt.
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch 14. Bei den Modellen C6BUY und C7BUY geben Sie 16. Falls die Bremswirkung bei den Modellen C6BUY auf den Rückschlag beim Abbremsen acht. und C7BUY nachlässt, tauschen Sie die Die Modelle C6BUY und C7BUY verfügen über Kohlebürsten gegen neuwertige aus. eine elektrische Bremse, die beim Loslassen des 17.
  • Seite 18: Schneideverfahren

    Deutsch entfernen Sie den Adapter der Führungsschiene erst, (3) Lockern Sie den Klemmhebel, stellen Sie die Position nachdem Sie die Schnitttiefe des Körpers etwas des Sägeblattes ein und stellen Sie den Klemmhebel verringert haben (Abb. 6). dann wieder fest. Die Schnittposition lässt sich, nachdem man den (4) In diesem Zustand können Sie mit dem Sägen Klemmhebel gelöst hat, durch Bewegen der Führung anfangen.
  • Seite 19: Anbringen Und Entfernen Des Sägeblattes

    Deutsch Ehe mit dem Sägen begonnen wird, muß das 2. Inspektion der Befestigungsschrauben Sägeblatt die volle Umdrehungsgeschwindigkeit Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig erricht haben. inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Bleibt das Sägeblatt hängen oder macht es ein Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort ungewöhnliches Geräusch während des Schneidens, wieder angezogen werden.
  • Seite 20: Garantie

    Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
  • Seite 21 Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 22 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons Des outils coupants bien entretenus avec des bords endommagés ou inadéquats. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Les rondelles et les boulons de lame ont été simples à...
  • Seite 23 Français f) Les leviers de verrouillage du réglage de la c) Toujours utiliser le couteau sauf en cas de sciage profondeur et de l’inclinaison doivent être serrés en plongée. et fixés avant de procéder à la coupe. Le couteau doit être remplacé à l’issue du sciage Si le réglage de la lame change pendant la coupe, en plongée.
  • Seite 24: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS Modèle C6UY C6BUY C7UY C7BUY Tension (par zone)* (110V, 220 V, 230V, 240V) 90° 66 mm 78 mm Profondeur de coupe 45° 46 mm 55 mm Puissance* 1300 W (110 V, 240V: 1200 W) Vitesse hors charg 5500 min Poids (sans fil) 3,8 kg 4,2 kg...
  • Seite 25 Français (2) Rétracter la protection inférieure dans le poussière qui est attaché à l’unité principale à l’aide couvercle de la scie. des vis M4. (Fig. 15) (3) Insérer un copeau de bois à l’arrière de la base 9. Réglage de la position du levier de serrage de la lame de scie et marquer la position sur Le fait d’appuyer le levier de serrage le dégage de la base (Fig.
  • Seite 26 Français (2) Placez la scie circulaire comme indiqué sur la 6. Réglage de l’équerre entre la base et la lame de Fig. 17. scie (3) Agir sur le levier de la goupille, verrouiller l’arbre L’angle formé par la lame de scie et la base de la et enlever le boulon à...
  • Seite 27 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. C6UY • C6BUY Niveau de puissance acoustique pondérée A : 101 dB(A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 90 dB(A) Incertitude KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Seite 28 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Seite 29 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. h) Non utilizzare rondelle o bulloni danneggiati o Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione inadeguati. adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al Le rondelle e il bullone sono stati prodotti bloccaggio e sono più...
  • Seite 30 Italiano f) Prima di effettuare il taglio, serrare bene le leve c) Utilizzare sempre il coltello separatore ad eccezione di bloccaggio della regolazione del bisello e della di quando si sta effettuando un taglio in profondità. profondità della lama. E’ necessario sostituire il coltello separatore dopo Se la lama oscilla durante il taglio, vi è...
  • Seite 31: Accessori Standard

    Italiano CARATTERISTICHE Modello C6UY C6BUY C7UY C7BUY Voltagio (per zona)* (110V, 220 V, 230V, 240V) 90° 66 mm 78 mm Profonditá di taglio 45° 46 mm 55 mm Potenza assorbita* 1300 W (110 V, 240V: 1200 W) Velocitá senza carico 5500 min Peso (senza il cavo) 3,8 kg...
  • Seite 32 Italiano (2) Ritirare la protezione inferiore nel carter della 9. Regolazione della posizione della leva di fissaggio sega. Premendo la leva di fissaggio è possibile (3) Inserire la scheggia di legno nel lato posteriore disinnescarla dalla testa del bullone, lasciandola della base della lama della sega, quindi segnare ruotare liberamente.
  • Seite 33: Manutenzione E Controlli

    Italiano (2) Porre la sega circolare come indicato nella Fig. 17. 5. Manutenzione del motore (3) Abbassare la leva di bloccaggio, bloccare il perno L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” e rimuovere il bullone della testa esagonale con la degli attezzi elettrici.
  • Seite 34 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. C6UY • C6BUY Livello di potenza acustica A misurato: 101 dB(A) Livello di pressione acustica A misurato: 90 dB(A) Incertezza KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Seite 35: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR lichamelijk letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Seite 36: Overige Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is h) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste bouten of verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf moeren voor het blad. ongelukken. De bouten en moeren zijn speciaal ontworpen voor f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. deze zaag, zodat deze optimaal presteert en veilig Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden kan worden gebruikt.
  • Seite 37 Nederlands f) Bladdiepte en de sluithefbomen van de instellingen AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES van de afschuining moeten goed zijn vergrendeld VOOR ALLE ZAGEN MET SPLIJTWIG voordat u kunt gaan zagen. Als het aanpassen van het zaagblad verschuift tijdens a) Zorg dat u, afhankelijk van het type zaagblad, het het zagen, kan deze vastlopen en terugslag juiste type splijtwig gebruikt.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Nederlands 13. Voor de modellen C6UY en C6BUY is het toegestane 15. Er kunnen soms vonken ontstaan bij het afremmen bereik van de zaagbladen van 165 mm tot 162 mm. van de zaag wanneer deze wordt uitgeschakeld, Voor het modellen C7UY en C7BUY is het omdat de C6BUY en de C7BUY modellen gebruik toegestane bereik van de zaagbladen van 190 mm maken van elektrische remmen.
  • Seite 39 Nederlands 3. Instellen van de hoek voor verstekzagen OPMERKING: Op Afb. 4 (A) en Afb. 4 (B) is te zien hoe u het Wij wijzen u erop dat bij sommige producten de zaagblad ten opzichte van de basisplaat maximaal 45° knop en de geleiderail adapter elkaar in de weg kunt verdraaien door de hendel op de schuine plaat kunnen zitten wanneer de geleiderail adapter...
  • Seite 40: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands De onderkanten hebben een beschermende laag PFTE. ONDERHOUD EN INSPECTIE Zorg dat u niet te hard op het apparaat duwt omdat dit de motor zwaar kan belasten. Met subtiele druk zal het 1. Inspectie van het zaagblad werkstuk makkelijker glijden en kan er met minder kracht Aangezien het perstatievermogen verminderd wordt worden gezaagd.
  • Seite 41 Nederlands Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in dienen de in het land waar u zich bevindt geldende overeenstemming met een standaardtestmethode en is veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te stipt te worden opgevolgd.
  • Seite 42 Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Seite 43 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas Causas del retroceso y modos en que el operador con los bordes de corte afilados son más fáciles de puede evitarlo: controlar.
  • Seite 44 Español g) Tenga especial cuidado cuando realice un “corte d) Para que funcione la cuchilla hendidora, debe profundo” en paredes existentes o en otras áreas ajustarse a la pieza de trabajo. ciegas. La cuchilla hendidora es inefectiva en la prevención La hoja que sobresale puede cortar objetos y de retroceso durante cortes cortos.
  • Seite 45: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo C6UY C6BUY C7UY C7BUY Voltaje (por áreas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 90° 66 mm 78 mm Profundidad de corte 45° 46 mm 55 mm Acometida* 1300 W (110 V, 240 V: 1200 W) Velocidad de marcha en vacío 5500 min Peso (sin cable)
  • Seite 46 Español (1) Afloje únicamente los tornillos de montaje de 8. Utilización de un colector de polvo la parte de la bisagra de la cubierta de la sierra Para utilizar una aspiradora para recoger el polvo de (Fig. 8). serrado, coloque la manguera de aspiración en el (2) Repliegue la cubierta inferior en la cubierta de colector de polvo fijado a la unidad principal mediante la sierra.
  • Seite 47: Mantenimiento E Inspección

    Español Para el modelo C6BUY y C7BUY, el freno puede MONTAR Y DESMONTAR LA CUCHILLA que no funcione si se utilizan escobillas de carbón diferentes a las indicadas. PRECAUCION Cuando el freno no funcione, reemplace las Para evitar accidentes graves asegurarse de que el escobillas por otras nuevas.
  • Seite 48 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. C6UY • C6BUY Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A: 101 dB(A) Medición del nivel de presión de sonido ponderado A: 90 dB(A) Duda KpA: 3 dB(A)
  • Seite 49 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Seite 50 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas MAIS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, TODAS AS SERRAS tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Causas e prevenção do ressalto: A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar –...
  • Seite 51 Português g) Utilize precauções adicionais quando efectuar um d) Para que a lâmina fendida funcione, deve estar “corte de mergulho” nas paredes existentes ou engatada na peça de trabalho. outras áreas cegas. A lâmina fendida é ineficaz em evitar coices durante A lâmina protuberante pode cortar objectos que os cortes curtos.
  • Seite 52: Acessórios Padrão

    Português ESPECIFICAÇÕES Modelo C6UY C6BUY C7UY C7BUY V oltagem (por áreas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 90° 66 mm 78 mm Cutting Depth 45° 46 mm 55 mm Potência de entrada* 1300 W (110 V, 240 V: 1200 W) Rotação sem carga 5500 min Peso (sem fio)
  • Seite 53 Português (1) Desaperte apenas os parafusos de montagem 8. Utilizar o colector de pó da dobradiça da tampa da serra (Fig. 8). Para utilizar o aspirador para recolher a serradura, (2) Recolha a protecção inferior para a tampa da ligue o tubo flexível de aspiração ao colector de serra.
  • Seite 54: Manutenção E Inspeção

    Português CUIDADOS MONTAGEM E DESMONTAGEM DA LÂMINA Ao substituir escovas de carvão por novas, use DE SERRA sempre peças genuínas Hitachi com o número (56) especificado no desenho. CUIDADO Para o modelo C6BUY e C7BUY, o travão poderá Para evitar um acidente grave, certifique-se que o não funcionar se forem utilizadas outras escovas interruptor está...
  • Seite 55 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. C6UY • C6BUY Nível da potência sonora pesada A: 101 dB(A) Nível da pressão sonora pesada A: 90 dB(A) Incerteza KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Seite 61 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 63 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Seite 64 Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 108/CE y 2006/42/CE. 2004/108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

Diese Anleitung auch für:

C 7buyC 7uyC 6buy

Inhaltsverzeichnis