Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi CR10V Bedienungsanleitung

Tigersäge
Vorschau ausblenden

Werbung

SABER SAW
TIGERSÄGE
SCIE SABRE
SEGHETTO ALTERNATIVO DIRITTO
SCHROBZAAGMACHINE
SIERRA SABLE
SERRA SABRE
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ
CR10V • CR12 • CR12V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Hitachi CR10V

  • Seite 1 SCHROBZAAGMACHINE SIERRA SABLE SERRA SABRE ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ CR10V • CR12 • CR12V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 2 CR10V 17 mm CR10V CR12 CR12V 6 mm – 7 mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Dial Skala Cadran Selettore Change lever Wechselknopf Bouton de changement Rotella di cambio Chiave esagonale Hexagonal bar wrench Sechskantschlüssel Clef à barre hexagonale maschia Set screw 14mm Klemmschraube 14mm Vis de fixation 14mm Vite di fissaggio, 14mm Insulation cover Gummischutzüberzug Gaine d’isolation...
  • Seite 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
  • Seite 5 When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness (1) Blade (No.1, No.3, No.5) [CR10V] ....1 each and rated capacity. The extension cord should be Blade (No.1) [CR12, CR12V] ........1 kept as short as practicable.
  • Seite 6 Product Code No. application used products NOTE Model CR10V 984449 Cut-off Outer diameter No. 2, No. 4, No. 6, No. 7, No. 8, No. 9, No. 95, guide (L) 75mm – 175mm No. 9 Model CR12, 996420 and No. 96 blades are sold separately.
  • Seite 7 C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Seite 8 Deutsch verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren.
  • Seite 9 ändern. VOR INBETRIEBNAHME STANDARDZUBEHÖR 1. Netzspannung (1) Sägeblatt (Nr.1, 3 und Nr.5) [CR10V] ....je 1 Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Sägeblatt (Nr.1) [CR12, CR12V] ......1 Angabe auf dem Typenschild entspricht. Für Gebrauch der Blätter siehe Tabellen 1 und 2.
  • Seite 10 Verwendete Anwendbare 6. Einsetzen des Sägeblattes Typencode Produkt wendung Klinge Produkte Das Sägeblatt zwischen Scwingspule und Sägeblatthalter einsetzen und die Klemmschraube Modell CR10V 984449 Abschnittfüh- Außendurch- mit dem Sechskantschlüssel anziehen, wie auf Abb. messer Nr. 9 rung (L) Modell CR12, 996420 3 gezeigt.
  • Seite 11 D: Bemerkungen rostfreiem Stahlrohr von Nr.96 Unter 2,5 ACHTUNG weniger als 40mm Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Durchmesser. Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes ANMERKUNG Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Die Sägeblätter Nr.2, 4, 6, 7, 8, 9, 95 und 96 werden Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem als sonderzubehör verkauft.
  • Seite 12 Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les les précautions de base doivent être respectées de meilleures performances et de pouvoir les utiliser manière à...
  • Seite 13 à la Fig. (1) Lame No.2 1. Quand le cadran est réglé sur “1”, la scie sabre (2) Lame No.4 fonctionne à la vitesse minimale (CR10V: 700/min, (3) Lame No.6 CR12V: 800/min). Quand le cadran est réglé sur “5”, (4) Lame No.7 la scie sabre fonctionne à...
  • Seite 14 Application Lame Produits No.96 acier inoxydable de moins Produit Code No. de coupe utilisée d’application de 40mm de diamètre Modèle CR10V 984449 Guide de Diamètre NOTE coupure extérieur No. 9 Modèle CR12, 996420 Les lames No. 2, No.4, No.6, No.7, No.8, No.9, 75mm –...
  • Seite 15 C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Seite 16 Italiano tenendolo fermo con le mani, che restano libere PRECAUZIONI GENERALI per maneggiare l’elettroutensile. 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di ATTENZIONE! un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire stabile. le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio di 14.
  • Seite 17 *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD PRIMA DELL’USO (1) Lame (n.1, n.3, n.5) [CR10V] ....1 ciascuna 1. Alimentazione Lama (n.1) [CR12, CR12V] ........1 Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative Per cuanto riguarda l’uso delle lame, consultare la...
  • Seite 18 6. Montaggio della lama Modello CR10V 984449 Guida di Diametro esterno Inserire la lama tra il pistone e il portalama e Modello CR12, taglio (L) 75mm – 175mm chiudere la vite di fissaggio con la chiave esagonale...
  • Seite 19 10 – 50 n. 1,2,4 melaminica ecc. A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo sintetiche della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio Cloruro di vinile, 5 – 30 n. 3,5,8 sono soggette a cambiamenti senza preventiva resina acrilica, ecc.
  • Seite 20 Nederlands 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt WAARSCHUWING! gebruik elektrisch verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen smeren en het verwisselen van toebehoren.
  • Seite 21 Controleren of de netschakelaar op “UIT” staat. Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl (1) Zaagbladen (nr. 1, 3 en 5) [CR10V] ....elk 1 de schakelaar op “AAN” staat, begint het Zaagblad (nr. 1) [CR12, CR12V] ......1...
  • Seite 22 Produkt Toepassing nr.95 stalen buizen van minder Onder 2,5 zaagblad te gebruiken dan 115mm binnendiameter Model CR10V 984449 Voor het zagen van roestvrij Zaaggeleider Buitendiameter nr.96 stalen buizen van minder Onder 2,5 nr. 9 Model CR12, 75mm – 175mm...
  • Seite 23 Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Seite 24 Español 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. PRECAUCIONES GENERALES PARA LA Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener OPERACIÓN un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar tome las medidas de seguridad básicas para reducir el periódicamente los cables de las herramientas y riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
  • Seite 25 ACCESORIOS ESTANDAR ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA (1) Cuchillas (No. 1, No. 3, No. 5) [CR10V] ....1 1. Alimentación Cuchilla (No. 1)[CR12, CR12V] ........ 1 Asegurarse de que la alimentación de red que ha...
  • Seite 26 Producto de corte empleada aplicables modelo (2) Para materiales duros por ejemplo: chapas de acero etc., disminuir el funcionamiento orbital. Para Modelo CR10V 984449 Diámetro Guía de materiales blandos por ejemplo: maderas, plásticos exterior No. 9 Modelo CR12, corte (L) 996420 etc., aumenta el funcionamiento orbital y la eficiencia...
  • Seite 27 Las cuchillas No. 2, 4, 6, 7, 8, 9, 95 y 96 se venden La reparación, modificación e inspección de las por separado. herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. En otros materiales. Esta lista de repuestos será de utilidad si es Tabla 2...
  • Seite 28 Português 14. Efetue manutenção cuidadosa PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À ferramentas. Tenha as ferramentas sempre afiadas OPERAÇÃO e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança. Siga as instruções para lubrificação e ATENÇÃO! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe troca de acessórios. Inspecione periodicamente os determinadas medidas básicas de segurança, para se cabos elétricos da ferramenta e, se estiverem evitar o risco de incêndio, choques elétricos e acidentes...
  • Seite 29 ACESSÓRIOS-PADRÃO imediatamente, podendo provocar um grave acidente. (1) Lâmina (Nº 1, Nº 3, Nº 5) [CR10V] ..1 de cada 3. Cabo de extensão Lâmina (Nº 1) [CR12, CR12V] ......... 1 Quando o local de trabalho não possuir uma fonte Consulte as tabelas 1 e 2 para usar as lâminas.
  • Seite 30 Produtos Nº de menor que 50 mm de corte usada aplicáveis código Modelo CR10V 984449 Diâmetro Guia de NOTA externo Nº 9 Modelos CR12, corte (L) As lâminas Nº 2, Nº 4, Nº 6, Nº 7, Nº 8, Nº 9, Nº...
  • Seite 31 C: N° Usado D: Observações CUIDADO Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Seite 32 Ελληνικά κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο ΠΡΟΦΥΛΑΚΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ εργάζεστε. Είναι πιο ασφαλές απ το να ΤΗΣ ΣΠΑΘΟΣΕΓΑΣ χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα λειτουργήσετε...
  • Seite 33 *Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προι ν επειδή υπ κεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή. KANONIKA EΞAPTHMATA ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (1) Λεπίδα (Αρ. 1, Αρ.3, Αρ.5) [CR10V] ..1 κάθε µια 1. Πηγή ρεύµατος Λεπίδα (Αρ. 1) [CR12, CR12V] ....... 1 Βεβαιωθείτε...
  • Seite 34 Προζ ν κοπής λεπίδα προζ ντα Κωδικού ελαττώστε την τροχιακή λειτουργία. Για µαλακ υλικ πως ξύλο, πλαστικ κλπ., αυξήστε την Μοντέλο CR10V 984449 Οδηγ ς Εξωτερική τροχιακή λειτουργία για να αυξήσετε την απ δοση διακοπής διάµετρος Μοντέλο CR12, Aρ. 9 996420 της...
  • Seite 35 ταν διαπιστωθεί υπερβολική Οι τιµές µετρήθηκαν σéµφωνα µε το ΕΝ50144. φθορά. 2. Έλεχος των βιδών στερέωσης Ένα τυπικ επίπεδο πίεσης ήχου Α : 88 dB (Α)(CR10V), Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και 89 dB (A)(CR12V). βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες. Στην...
  • Seite 38 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 41 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany 31. 8. 2001 Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Cr12Cr12v