Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Reciprocating Saw
Tigersäge
™·ıfiÛÂÁ·
Piła sztychowa „Tygrysica"
Orrfűrész
Pila ocaska
Tilki kuyruåu
CaÄeÎëÌaÓ ÔËÎa
CR 13VC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CR 13VC

  • Seite 1 Orrfűrész Pila ocaska Tilki kuyruåu CaÄeÎëÌaÓ ÔËÎa CR 13VC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 4 6 mm 17 mm...
  • Seite 5 English Deutsch Ελληνικά Polski Lever Hebel Μοχλ ς Dźwignia Front cover Vordere Abdeckung Μπροστιν κάλυµµα Pokrywa przednia Blade Sägeblatt Λεπίδα Ostrze Plunger slit Tauchkolbenschlitz Σχισµή εµβ λου Szczelina suwaka Another blade Anderes Sägeblatt Άλλη λεπίδα Drugie ostrze Blade holder Sägeblatthalter Στήριγµα...
  • Seite 6: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 7: Specifications

    English PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure there are no electric cables or conduits inside. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1010 W* Capacity Mild Steel Pipe: O.D.
  • Seite 8: How To Use

    English (5) Pull the back of the saw blade two or three times CAUTION: by hand and check that the blade is securely Do not use any saw blade with a worn-out blade mounted. When pulling the blade, you will know hole.
  • Seite 9 English accumulate in the plunger section, always clean it the cutting operation and observe the following before use. procedures. Do not remove the front cover (refer to Fig. 1). (1) Press the lower part (or the upper part) of the base Be sure to hold the body from the top of the front against the material.
  • Seite 10: Maintenance And Inspection

    2.5 – 19 No. 1, 2, 101, D: Remarks plate 102, 103, 104, CAUTION 105, 106, 131, Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Below 3.5 No. 3, 107, Service Center.
  • Seite 11 English This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Seite 12 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Deutsch Beschädigungen lassen 5) Service Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Fachkräfte und unter Einsatz passender, schlechte Wartung zurückzuführen. zugelassener Originalteile warten. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 14 Deutsch 4. Im Betrieb anfallender Staub (1) Wenn ein Teil des abgebrochenen Sägeblatts aus Der bei normalen Arbeiten anfallende Staub kann dem schmalen Schlitz hervorsteht, so ziehen Sie die Gesundheit des Bedieners beeinträchtigen. Wir daran, um das Sägeblatt zu entfernen. empfehlen das Tragen einer Staubmaske.
  • Seite 15 Deutsch daß Sie die folgenden Angaben als Anhalt für die besteht die Gefahr, daß das Sägeblatt gegen die Wahl einer angemessenen Geschwindigkeit Innenwand des Rohrs, gegen das Innere des entsprechend dem zu schneidenden Materials Holzblocks usw. stoßen und beschädigt werden kann. verwenden.
  • Seite 16: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch ACHTUNG Sägeblatt Dicke Anwendung Vermeiden Sie Einstechsägen bei Metallmaterial. -Nr. (mm) Dies kann leicht zu Beschädigung des Sägeblatts Nr. 8 Für das Schneiden von führen. Vinylchloridrohr von weniger 2,5 – 15 Ziehen Sie niemals am Auslöseschalter, während als 105 mm Innedurchmesser die Spitze des Sägeblatts gegen das Material gedrückt ist.
  • Seite 17: Wartung Und Inspektion

    Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- 5 – 30 Nr. 3, 5, 8, 105, 106, 107, programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. WARTUNG UND INSPEKTION Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 1.
  • Seite 18 ∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 19 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργίες ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ διαφορετικές απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ µπορεί να δηµιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. ηÈ...
  • Seite 20 ∂ÏÏËÓÈο 3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ¶ƒ√™√Ã∏ ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την Ποτέ να µην αγγίξετε την πριονωτή λεπίδα αµέσως παροχή ρεύµατος, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο µετά την χρήση. προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητα Το µέταλλο είναι ξεστ και...
  • Seite 21 ∂ÏÏËÓÈο (3) Αφού ρυθµίσετε την θέση εγκατάστασης της βάσης, εµβ λου, πάντοτε να το καθαρίζετε πριν απ την σφίξετε εντελώς την βίδα ρύθµισης της βάσης µε χρήση. το επισυναπτ µενο εξάγωνο κλειδί Άλεν. Μην αφαιρέσετε το µπροστιν κάλυµµα (ανατρέξετε 8. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÏÈÓ‰ÚfiÌËÛ˘ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ στην...
  • Seite 22 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ™∏ª∂πø™∏: Ελαττώστε την ταχύτητα τροφοδοσίας ταν κ βετε Οι διαστάσεις του αντικειµένου εργασίας στον το υλικ σε µικρά κυκλικά τ ξα. Μια υπερβολικά πίνακα αντιπροσωπεύουν τις διαστάσεις ταν η γρήγορη ταχύτητα τροφοδοσίας µπορεί να σπάσει θέση στερέωσης της βάσης είναι τοποθετηµένη την...
  • Seite 23 102, 103, 104, C: Αρ. που χρησιµοποιήθηκε µέταλλα Μπρούτζος 105, 106, 131, D: Παρατηρήσεις ¶ƒ√™√Ã∏ Κάτω απ Αρ. 3, 107, Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi.
  • Seite 24 αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È...
  • Seite 25: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Seite 26 Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być Wykorzystanie urządzenia elektrycznego do pracy, przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz do której nie jest ono przeznaczone, grozi wszelkich osób znających zasad wypadkiem. funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. Obsługa urządzeń elektrycznych przez osoby nie 5) Serwis znające zasad ich funkcjonowania jest niebezpieczna.
  • Seite 27 Polski 2. Przełącznik (1) Jeżeli część złamanego ostrza wystaje poza szczelinę Upewnij się, że przełącznik jest wyłączony (pozycja suwaka, wyjąć ostrze trzymając za wystającą część. OFF). Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas (2) Jeżeli złamane ostrze jest w całości ukryte w szczelinie, gdy przełącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie wyciągnąć...
  • Seite 28: Obsługa Urządzenia

    Polski Nigdy nie dociskać ostrza zbyt mocno. Może to łatwo Przykłady materiałów Zalecone wskazanie spowodować jego złamanie. do cięcia na pokrętle (1) Przed przystąpieniem do pracy należy odpowiednio Rury ze stali miękkiej / zamocować obrabiany przedmiot. (Rys. 19) rury żeliwne / 2 –...
  • Seite 29 Polski Tabela 2: Ostrza dwumetalowe Produkt Zastosowanie Ostrze Kod nr. Grubość Zastosowanie ostrza (mm) Prowadnica do Średnica zewnętrzna Nr 9 321113 obcinania rur (L) 75mm – 165mm Do cięcia rur stalowych i ze stali NR 101 nierdzewnej o średnicy zewnętrznej 2,5 –...
  • Seite 30: Konserwacja I Inspekcja

    Jakość Grubość WSKAZÓWKA Nr ostrza cięcia materiału (mm) W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili Żywica Chlorek winylu, 10 – 60 NR 1, 2, 4, bez uprzedzenia. syntetyczna żywica 101, 102, 103, akrylowa itp.
  • Seite 31: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 32: M Szaki Adatok

    Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja A szerszámgép rendeltetéstől eltérő használata gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne veszélyt okozhat. engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez nem értő személyek használják. 5) Javítás A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépek a) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket különösen nagy veszélyt jelentenek.
  • Seite 33 Magyar 2. Hálózati kapcsoló (1) Ha a törött fűrészlap egy része kiáll a dugattyú kis Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen hasítékából, húzza ki a kiálló részt és vegye ki a kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a fűrészlapot.
  • Seite 34 Magyar Vágáskor semmi esetre sem szabad indokolatlanul A számtárcsás skála Példák a vágandó anyagokra erőltetni a fűrészlapot! Máskülönben az könnyen ajánlott beállítása eltörhet. Lágyacél csövek / (1) A munka kezdete előtt fogja be erősen a munkadarabot. 2 – 4 öntöttvas csövek / L szögacél (19.
  • Seite 35 Magyar 2. és 3. táblázat alapján válassza ki a megfelelő A termék Használandó Vágható csőméret Kódszám fűrészlapokat. megnevezése fűrészlap Vágási Külső átmérő 2. táblázat: Bimetall fűrészlapok 9 sz. 321113 vezetőelem (L) 75mm – 165mm A fűrészlap Vastagság Alkalmazási terület MEGJEGYZÉS száma (mm) Lásd a vágási vezetőelem felhasználói kézikönyvét a...
  • Seite 36: Ellenőrzés És Karbantartás

    át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit. Éppen ezért egyes alkatrészek (azok kódszámai illetve kiviteli módjai) előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
  • Seite 37: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština 3) Bezpečnost osob VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Bu te při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým nářadím UPOZORNĚNÍ! postupujte rozumně. Prostudujte si všechny pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 38 Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Použití elektrického nářadí pro práce odlišné od Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně stanoveného účelu použití může způsobit seřízené nebo nedochází k váznutí chodu nebezpečné situace. pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části poškozené a zda nevznikly jakékoli jiné poruchy, 5) Servis které...
  • Seite 39 Čeština 4. Prašnost během provozu POZNÁMKA: Prach vznikající během běžného provozu může mít Použití nářadí bez vyčištění a promazání prostoru nepříznivý vliv na zdraví obsluhy. Doporučuje se používat upevnění pilového listu může způsobit váznutí pohybu ochrannou masku. páky v důsledku nashromážděných pilin a odřezků. 5.
  • Seite 40: Způsob Použití

    Čeština Ačkoli toto zařízení má výkonný motor, dlouhý provoz 3. Řezání zakřivených linií při nízké rychlosti zvýší příliš zatížení a může způsobit Doporučujeme Vám použít DVOJKOVOVÝ list uvedený přehřátí. Nastavte pilový list náležitým způsobem tak, v tabulce 2, protože tento list je pevný a je odolný aby řezání...
  • Seite 41 Čeština Tabulka 1: Listy HCS List Tlouš ka Použití č. (mm) List Tlouš ka Použití Pro řezání a úběr prken Č. 121 č. (mm) Všechny způsoby použití Č. 131 — Č. 1 Pro řezání ocelových trubek s 2,5 – 6 průměrem menším než...
  • Seite 42 B: Kód položky C: Číslo použití D: Poznámky POZOR Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované servisní středisko Hitachi. Tento seznam servisních položek bude užitečný, předložíte-li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další...
  • Seite 43: Genel Güvenlik Kurallari

    Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir.
  • Seite 44: Standart Aksesuarlar

    Türkçe 5) Servis Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklayın. özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. TÓLKÓ KUYRUÅUNUN KULLANIMI ÓLE ÓLGÓLÓ Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı ÖNLEMLER saålanacaktır.
  • Seite 45 Türkçe (4) Kolu bıraktıåınızda yay, kolu otomatik olarak doåru (3) Taban takma konumunu ayarladıktan sonra taban ayar konuma döndürecektir. (Íekil 5) vidasını ekli alyan anahtarıyla sıkıßtırarak tabanı (5) Bıçaåın arka tarafını elle iki üç kere çekerek bıçaåın sabitleyin. düzgün ßekilde monte edildiåinden emin olun. Bıçaåı 8.
  • Seite 46 Türkçe Bir bıçaåın kesme kapasitesini aßan büyük bir boru, 5. Boru kesme kılavuzu (isteåe baålı aksesuar) büyük bir ahßap parçası vs. kesiyorsanız bıçaåın boru, Kesme Kullanılan ahßap vs.’nin cidarıyla temas ederek hasar görmesi Ürün Kod No. uygulaması bıçak riski vardır. (Íekil 16, Íekil 18) Kesme Dıß...
  • Seite 47 No. 1, 2, 101, tarafından yapılmalıdır. plaka çelik plaka 102, 103, 104, Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım 105, 106, 131, amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır. 3,5’in altı No. 3, 107, Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması...
  • Seite 48 Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 102 dB (A) Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 91 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruyucusu kullanın. Tipik aåırlıklı...
  • Seite 49 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èPEÑìèPEÜÑEHàE! e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Seite 50 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo-ÎËÄo ÀpyÖoÖo ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa, ÍoÚopoe ÏoÊeÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ, oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe oÄpaÁoÏ. íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ...
  • Seite 51 PyccÍËÈ 5. ìcÚaÌoÇÍa ÔoÎoÚÌa CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ B ÀaÌÌoÏ ycÚpoÈcÚÇe ÔpËÏeÌÓeÚcÓ céeÏÌêÈ ÏexaÌËÁÏ, ÍoÚopêÈ ÀaeÚ ÇoÁÏoÊÌocÚë ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË (1) èoÎoÚÌo (£ 103) ............1 Ë cÌÓÚËÓ ÔoÎoÚeÌ ÔËÎê ÄeÁ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÖaeäÌoÖo (2) óeÏoÀaÌäËÍ ............... 1 ÍÎïäa ËÎË ÀpyÖËx ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. (3) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ ..1 (1) èepeÇeÀËÚe ÌecÍoÎëÍo paÁ...
  • Seite 52 PyccÍËÈ (1) EcÎË äacÚë ÔoÎoÏaÌÌoÖo ÔoÎoÚÌa ÔËÎê ÄyÀeÚ (2) Ha åÍaÎe ÀËcÍa ÀeÎeÌËe "5" cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÚopäaÚë ËÁ ÏaÎeÌëÍoÈ ÔpopeÁË ÔÎyÌÊepa, ÔoÚÓÌËÚe ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ cÍopocÚË, ÀeÎeÌËe "1" Áa ÇêcÚyÔaïçyï äacÚë Ë ÇêÚÓÌËÚe ÔoÎoÚÌo. cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ cÍopocÚË. BêcoÍaÓ (2) EcÎË ÔoÎoÏaÌÌoe ÔoÎoÚÌo ÔËÎê ÄyÀeÚ cÍpêÚo cÍopocÚë...
  • Seite 53 PyccÍËÈ EcÎË Bê ÄyÀeÚe ÇêÔoÎÌÓÚë peÁaÌËe ÄoÎëåoÈ ÚpyÄê, oäeÌë ocÚopoÊÌê Ço ÇpeÏÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË ÄoÎëåoÖo ÍycÍa ÀepeÇa Ë Ú.Ô., paÁÏep ÍoÚopêx ÇpeÁaÌËÓ Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo ÇêÔoÎÌËÚe cÎeÀyïçËe ÔpeÇêåaeÚ ÀÎËÌy peÊyçeÖo ÔoÎoÚÌa; ÄyÀeÚ ÀeÈcÚÇËÓ. cyçecÚÇoÇaÚë oÔacÌocÚë ÚoÖo, äÚo ÔoÎoÚÌo ÏoÊeÚ (1) èpËÊÏËÚe ÌËÊÌïï äacÚë (ËÎË ÇepxÌïï äacÚë) ÍocÌyÚëcÓ...
  • Seite 54 PyccÍËÈ TaÄÎËáa 1: èoÎoÚÌa HCS èoÎoÚÌo ToÎçËÌa àcÔoÎëÁyeÚcÓ £ (ÏÏ) èoÎoÚÌo ToÎçËÌa àcÔoÎëÁyeÚcÓ £ (ÏÏ) £ 108 ÑÎÓ peÁaÌËÓ cÚaÎëÌêx ÚpyÄ Ë ÚpyÄ ËÁ ÌepÊaÇeïçeÈ cÚaÎË ÇÌeåÌËÏ ÀËaÏeÚpoÏ MeÌëåe 3,5 £ 1 ÑÎÓ peÁaÌËÓ cÚaÎëÌêx ÚpyÄ ÀËaÏeÚpoÏ 2,5 – 6 Ìe ÄoÎee 130 ÏÏ...
  • Seite 55 Ç ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË, yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÀaÌÌoÈ ËÌcÚpyÍáËË Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË, ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ oÄ íÚoÏ. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Seite 57 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Seite 61 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Seite 62 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis