Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allgemeine Sicherheitshinweise; General Safety Information; Instrucciones Generales De Seguridad - Storz IMAGE1 S 4U Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMAGE1 S 4U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
Sicherheitshinweise
1. 2
Allgemeine
Sicherheitshinweise
3
WARNUNG: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung genau durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
3
WARNUNG: Überprüfen Sie vor jedem
chirurgischen Eingriff die Funktionstüchtigkeit
des Geräts. Stellen Sie vor jedem Eingriff
sicher, dass auf allen Videomonitoren das
richtige Videobild angezeigt wird. Es wird
empfohlen ein Ersatzsystem bereitzuhalten.
3
WARNUNG: Bei Verwendung des
Kamerasystems mit Elektrochirurgie-
geräten kann die Empfindung eines
elektrischen Schlags entstehen.
3
WARNUNG: Beim Einsatz von Hoch-
frequenz-Chirurgiezubehör ist der Kontakt
zwischen dem HF-Chirurgiegerät und dem
Endoskop bzw. der Endoskopie-Kamera
zu verhindern. Ein versehentlicher Kontakt
kann zu thermischen Gefährdungen für
den Chirurgen führen.
3
WARNUNG: Patientenableitströme
können sich addieren, wenn mit Energie
versorgte Endoskope und mit Energie
versorgte Endotherapiegeräte gleichzeitig
benutzt werden. Es sollte beachtet
werden, dass dies dann besonders
wichtig ist, wenn ein Endoskop mit einem
Anwendungsteil des Typs CF benutzt wird.
Es sollte dann auch ein Endotherapiegerät
mit einem Anwendungsteil des Typs
CF benutzt werden, um den Gesamt-
Patientenableitstrom zu minimieren.
3
WARNUNG: Sicherstellen, dass der
Stecker stets absolut sauber und frei von
Verunreinigungen ist. Ist er feucht, vor dem
Anschließen sorgfältig mit einem sterilen
Handtuch abtrocknen.
Safety instructions
1. 2
General safety
information
3
WARNING: Read this instruction manual
thoroughly before using the equipment.
3
WARNING: Check that the equipment is
functioning properly prior to each surgical
intervention. Ensure that the correct video
image appears on all video monitors
before beginning each intervention. It is
recommended that a replacement system
is kept available.
3
WARNING: Perceived electric shocks
may be experienced when using the
camera system in conjunction with
electrosurgical units.
3
WARNING: When using high frequency
surgical accessories, care must be taken
to avert contact between the HF surgical
device and the endoscope or endoscopic
camera. Inadvertent contact may
represent a thermal hazard to the surgeon.
3
WARNING: When energized endoscopes
are used with energized endotherapy
devices, patient leakage currents may
be additive. It should be noted that this
is particularly important if a Type CF
applied part endoscope is used, in which
case a Type CF applied part energized
endotherapy device should be used in
order to minimize total patient leakage
current.
3
WARNING: Always ensure the connector
is completely clean and free of debris. If
moisture is present, dry thoroughly with
sterile towel prior to insertion.
Instrucciones de seguridad
1. 2
Instrucciones generales
de seguridad
3
CUIDADO: Lea detenidamente este
Manual de instrucciones antes de poner
en funcionamiento el aparato.
3
CUIDADO: Compruebe siempre el
correcto funcionamiento del aparato antes
de comenzar una intervención quirúrgica.
Antes de cualquier intervención quirúrgica,
cerciórese siempre de que todos los
monitores de vídeo muestren la imagen
de vídeo correcta. Se recomienda tener
disponible un sistema de repuesto.
3
CUIDADO: En caso de utilizarse el
sistema de cámara con aparatos
electroquirúrgicos, puede producirse una
descarga eléctrica perceptible.
3
CUIDADO: En caso de utilizar accesorios
quirúrgicos de alta frecuencia, es necesa-
rio evitar el contacto entre el aparato qui-
rúrgico de AF y el endoscopio o la cámara
endoscópica. El cirujano puede exponerse
a riesgos térmicos en caso de producirse
un contacto accidental.
3
CUIDADO: Las corrientes de fuga del
paciente pueden acumularse si se utilizan
simultáneamente endoscopios y aparatos
de endoterapia activados por energía.
Esto es especialmente importante cuando
se utiliza un endoscopio con una pieza
de aplicación del tipo CF. En este caso,
ha de emplearse también un aparato de
endoterapia con una pieza de aplicación
del tipo CF, con el fin de minimizar la
corriente total de fuga del paciente.
3
CUIDADO: Asegúrese de que el enchufe
esté siempre completamente limpio y
carente de suciedad. Si está húmedo,
séquelo cuidadosamente con una toalla
estéril antes de conectarlo.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Th 120

Inhaltsverzeichnis