Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROBLEMAS
La bomba no alcanza la presión prescrita
Y
Cambios bruscos de presión en la bomba
SOLUCIONES
El motor hace ruido pero no arranca
Boquilla desgastada
Filtro del agua sucio
Alimentación del agua insuficiente
Aspiración de aire
Bomba sin purgar
Cabezal regulable en posición incorrecta
Aspiración del agua desde el
depósitoexterno
Temperatura del agua demasiadoelevada
Boquilla obstruida
Las juntas de retén están desgastadas
Falta tensión
La tensión de red no es adecuada.
Es demasiadobaja con respecto a la mínima
La disminución de la tensión es debida a unaprolon-
gación de sección insuficiente o demasiado larga
Hidrolimpiadora que ha
permanecidoparada por mucho tiempo
Hidrolimpiadora que ha
permanecidoparada por mucho tiempo
Problemas en el dispositivo TSS
Problemas de retención en el sistema de alta-
presión o en el circuito hidráulico de la bomba
§ Si durante el uso el motor se detiene o no arranca, hay que esperar unos 2 o 3 minutos antes de volver a intentarel
arranque (INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR TÉRMICO). Si se repite varias veces, ponerse en contacto conel
Servicio de asistencia técnica.
30
El motor eléctrico no arranca
Pérdidas de agua
El equipo hace ruido
Pérdidas de aceite
Sólo para TSS: arranca no obstante la pistola esté cerrada
Sólo para TSS: al tirar de la palanca no sale agua (tubo de alimentación conectado)
Cable de alimentación está dañado
Sustituir la boquilla
Limpiar el filtro
Abrir completamente el grifo del agua
Controlar los empalmes de alimentación
Apagar la hidrolimpiadora y accionar la pistola hasta que salgaun
chorro de agua uniforme. Encender de nuevo la hidrolimpiadora
Tirar del cabezal hacia atrás (+)
Conectar la hidrolimpiadora a la red hídrica
Disminuir la temperatura
Interrumpir la tensión, descargar la presión
ylimpiar con la herramienta
Sustituir las juntas en un centro de
asistenciatécnica
Controlar que el enchufe esté bien conectado yque
haya corriente en la línea. Véase también (§)
Controlar que la línea de la cual se toma la
corrientesea adecuada
Respetar las instrucciones sobre el uso de
laprolongación
A través del orificio posterior desbloquear el motor utilizando para
elloun destornillador (en los modelos en que esto es posible) (fig.6B)
Consultar con el Centro de asistencia técnica
Consultar con el Centro de asistencia técnica
Consultar con el Centro de asistencia técnica
Consultar con el Centro de asistencia técnica
ˇ
CZ
Cesky
VYSOKOTLAKÝ ČISTČ
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2 - 3.
ÚVOD
Vysokotlaký čistič, jenž jste si zakoupili, je technologicky
vyspělý výrobek navržený jedním z vedoucích
evropských výrobců vysokotlakých čerpadel. Pro
dosažení nejlepšího výkonu vašeho stroje si pozorně
přečtěte tuto brožuru a při každém použití čističe se
řiďte pokyny. Gratulujeme vám k vaší volbě a přejeme
vám úspěšný provoz.
POUŽITĺ
-
Čistič je určen pouze pro čištění vozidel, strojů, lodí,
budov, atd. pomocí odstranění zatvrzené špíny
použitím čisté vody a chemických čisticích
prostředků.
-
Pokud používáte chemické čisticí prostředky,
používejte pouze biologicky rozložitelné druhy.
-
Doporučujeme čisticí prostředek HOBBY - FOAM
(# 3206).
-
Motory vozidel čistěte pouze na místech, kde je
instalováno zařízení pro zachycení oleje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí
Frekvence
Jmenovitý výkon
Maximální tlakový
Lwa (hlukový výkon)
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. 2.
a Výstup vody (OUTLET)
b Vstup vody s filtrem (INLET)
c Vysokotlaký rotační tryskový nástavec
(volitelné příslušenství)
d Nastavitelná sprchová tryska
e Použijte • Příručku pro údržbu
f
Napájecí kabel se zástrčkou
g Přívodní trubka
h Pistole s bezpečnostní úchytkou
i
Vysokotlaká hadice
m Prostředek na čištění trysek
n Vypínač motoru
p Nastavitelná pěnová jednotka
Ferm
Ferm
BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
V tomto návodu k použití se používají následující
piktogramy:
Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí
uvedených v tomto návodu.
Označuje riziko elektrického šoku.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Při použití elektrických strojů vždy dodržujte
bezpečnostní nařízení platné ve vaši zemi, abyste
snížili nebezpečí požáru, elektrického šoku a
zranění. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny
a taky přiložené bezpečnostní pokyny.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě!
Elektrická bezpečnost
Vždy zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá hodnotě na
typovém štítku.
Při výměně starých kabelů nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky odhoďte okamžitě po jejich
výměně za nové. Je nebezpečné vložit do elektrické
zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
Při použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely vhodné
| 230 V~
pro napájení stroje. Jádro musí být o průměru nejméně
| 50 Hz
1,5 mm2. Když je prodlužovací kabel na cívce, odmotejte
| 1500 W
kabel v celé délce.
| 110 Bar
| 82.7 dB(A)
PŘĺSTROJ OKAMŽITĚ VYPNĚTE V PŘĺPADĚ
1. Nesprávné funkce hlavní zástrčky, napájecího kabelu
nebo poškození kabelu.
2. Porouchaného vypínače.
3. Kouře nebo zápachu spálené izolace.
ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ
PRAVIDLA
Návod k POUŽITĺ a ÚDRŽBĚ tvoří podstatnou část
čisticího zařízení a měl by být uložen na bezpečném
místě pro pozdější použití. Když čistič prodáte, měli
byste novému majiteli odevzdat i návod.
-
Před spuštěním čističe se přesvědčete, že správně
přijímá vodu. Provoz čističe bez vody může poškodit
těsnění.
-
Zástrčku nevytahujte tahem za elektrický kabel.
-
Pokud jste příliš daleko od předmětu, který si přejete
vyčistit, nepřisouvejte čistič blíž táhnutím za
vysokotlakou hadici; použijte na to určenou ručku.
-
Ve verzích nevybavených přístrojem TSS
neprovozujte čistič více než 1-2 minuty se zavřenou
pistolí, protože to může poškodit těsnění.
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

328150

Inhaltsverzeichnis