Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NL
Wijzigingen voorbehouden
Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.nl
Art.nr. 328100
FHR-100
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUGERVEJLEDNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
R
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 40
GR
O
0303-20
04
06
09
11
14
17
19
22
24
27
29
32
35
37
40
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm fhr-100

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 40 Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.nl 0303-20...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW 40° TWIST PUSH CLACK TWIST PUSH CLACK Ferm Ferm...
  • Seite 3 SPRAY HEAD CLEANING TOOL ALWAYS USE THE FILTER SUPPLIED Ferm Ferm...
  • Seite 4: Technical Data

    Throw away old cables or plugs immediately as soon as English new ones have replaced these. It is dangerous to put the plug of a loose cable into the socket outlet. REF NR DESCRIPTION FERM NR 501038 Upper cover (blue) When using extension cables High pressure cleaner 501021...
  • Seite 5: Installation

    16. NOZZLE CLEANING If the water jet is not regular instructions. during the functioning or the thermic safety switch Ferm switches off the machine, the nozzle is likely to be 1. Turn the starting switch into the “0” position. blocked. Proceed as follows: Connect the high pressure hose to the delivery pipe OUTLET.
  • Seite 6: Maintenance

    Take these F. Lanze materials to the appropriate recycling locations. G. Verlängerung H. Behälter für Reinigungsmittel Take your unwanted machines to your local Ferm- dealer. Here they will be disposed of in an SICHERHEITSVORSCHRIFTEN environmentally safe way. GUARANTEE...
  • Seite 7 Die O-Ringe mit Lagerfett schmieren. Achtung: Hochdruckrohre, Anschlußstücke und Verbindungen sind wichtig für die Sicherheit des Geräts. Nur vom Hersteller empfohlene Rohre, Anschlußstücke und Verbindungen verwenden. Bei Anschluß an das Trinkwassernetz muss ein Rückflußverhinde er eingesetzt werden. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Wartung

    Bei erneutem Öffnen der Pistole ˜ÚÓ ‡ÔÔ‡‡Ú Ì ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. nimmt die Maschine nach einer kurzen Verzögerung den Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während ç‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÔËÏÂÌflÚ¸ ‰Îfl ÔÓÚËÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‚Ó‰Û Betrieb wieder auf. einer langen Zeit problemlos und mit minimaler ËÎË...
  • Seite 9: Technische Specificaties

    ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚. ë·ÓÒËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ËÁ ̇ÒÓÒ‡, ̇ʇ‚ ELEKTRISCHE VEILIGHEID Í·‚Ë¯Û ÔËÒÚÓÎÂÚ‡ Ë Û‰ÂÊË‚‡fl Âfi ‰Ó ÚÂı ÔÓ, Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt ÔÓ͇ ‚Òfl ‚Ó‰‡ Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ „ÛÎËÛÂÏÓÈ met de waarde op het typeplaatje. ÙÓÒÛÌÍË. Ferm Ferm...
  • Seite 10 15. LJ¯ ÏÓ˛˘ËÈ ‡ÔÔ‡‡Ú ËÏÂÂÚ Á‡ÏÍÌÛÚÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ koppelingen die door de Constructeur zijn aanbevolen. ÒχÁÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ÒχÁ͇ Ì Ú·ÛÂÚÒfl. Enkel voor het model voorzien van een Total Stop ÑÎfl ÒχÁÍË ÍÓθˆÂ‚˚ı ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎÂÈ Systeem (TSS): de water - polijstmachine is uitgerust met Ferm Ferm...
  • Seite 11 Zanieś niepotrzebną maszynę do lokalnego dealera de verpakking te recyclen. ÅÖáéèÄëçéëíà pictogrammes suivants : Ferm. Tutaj personel zajmie się jej utylizację w sposób Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw zgodny z zasadami ochrony środowiska. plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op Ç...
  • Seite 12 FOR BEARINGS” (SMAR DO ŁOŻYSK). 15. L’hydro-polisseuse est équipée d’un système de lubrification à circuit fermé, et n’a pas besoin d’autres Uwaga: węże wysokociśnieniowe, osprzęt oraz ravitaillements. Pour graisser les joints toriques, połączenia mają istotny wpływ na bezpieczeństwo utiliser de la graisse pour roulements.
  • Seite 13: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA Przy wymianie starych kabli lub wtyczek Attention: toujours utiliser l’interrupteur général Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner Niezwłocznie wyrzuć stare kable lub wtyczki po ich pour arrêter la machine. longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En DANE TECHNICZNE wymianie na nowe.
  • Seite 14: Especificaciones Técnicas

    Cambio de cables o clavijas 1. Vtič izvlecite iz vtičnice. HIDROLIMPIADORA DE ALTA Stroji Ferm so narejeni tako, da delujejo dolgo in Sustituya los viejos cables y clavijas directamente por 2. Visok tlak lahko povzroči resne poškodbe. potrebujejo le malo vzdrževanja. Konstantno dobro PRESIÓN...
  • Seite 15: Puesta En Marcha

    čistilca. Sólo para el modelo dotado de Total Stop System (TSS): Pomnite, sistem TSS ne nadomesti funkcije la hidrolimpiadora está dotada de un sistema automático glavnega stikala. apaga el motor eléctrico cuando se suelta la palanca de la Ferm Ferm...
  • Seite 16: Mantenimiento

    Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu piezas de recambio. zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich če se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo. likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního USO ECOLÓGICO...
  • Seite 17 čistič je vybaven blokovacím zařízením, které se Guarde as instruções num lugar seguro! zapne při uvolnění spouště pistole. Otevře sílový obvod k motoru a zastaví tlakový čistič. Zapamatujte si, že TSS se nesmí používat jako hlavní vypínač. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Vždy zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá quando se solta a alavanca da pistola. Reabrindo hodnotě na typovém štítku. novamente a pistola, depois de alguns instantes, a máquina volta a funcionar. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza

    IDROPOLITRICE Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a A Ferm gépek megtervezésüknek és összeállításuknak As máquinas da Ferm foram concebidas para poderem következő szabványoknak, illetve műszaki köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással funcionar durante muito tempo sem problemas,...
  • Seite 20: Üzembe Helyezés

    Csak a Total Stop Systemmel (TSS) szerelt modelleknél: Riaprendo nuovamente la pistola, dopo qualche istante, a mosó egy leállító szerkezettel van felszerelve, mely la macchina riprende a funzionare. érzékeli, amikor a pisztolyon elengedik a gombot. Ez Ferm Ferm...
  • Seite 21: Manutenzione

    MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ Csak szabványos, a készülék teljesítményének megfelelő l’interruttore termico a spegnere la macchina, è Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare hosszabbítót használjon. A vezetékereknek minimum probabile che sia otturato l’ugello. per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ...
  • Seite 22: Säkerhetsföreskrifter

    Vid bruk av förlängningssladdar eller hvis det termiske sikkerhedsrele har afbrudt HÖGTRYCKSVÄTT Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden Använd endast en godkänd förlängningssladd som är renseren, vil dysen sandsynligvis blive tilstoppet. problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at lämpad för maskinens strömförbrukning.
  • Seite 23 Når pistolen åbnes igen, begynder motorn när handtaget på pistolen inte hålls intryckt. Om maskinen at fungere igen efter et kort øjeblik. pistolen, efter en kort stund, öppnas igen startas maskinen på nytt. Ferm Ferm...
  • Seite 24 MONITOIMISÄHKÖSAHA MULTI-ELEKTROSAV Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. uten problemer med et minimum av vedlikehold. SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRE- Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera...
  • Seite 25 Det vil åpne kraftkretsen til motoren og få (TSS): painevesipuhdistin on varustettu automaattisesti høytrykksspyleren til å stoppe. toimivalla järjestelmällä, joka sammuttaa sähkömoottorin, kun ruiskun kahva vapautetaan. Husk på at TSS-anordningen ikke kan brukes som Avattaessa ruisku hetken päästä uudelleen kone hovedbryter. käynnistyy. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Sikkerhetsinstruksjoner

    SUUTTIMEN PUHDISTUS Jos vesisuihku ei ole tasainen käytön aikana tai jos lämpökatkaisin katkaisee laitteen Ved bruk av skjøteledninger Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja HØYTRYKKSSPYLER toiminnan, on syytä epäillä suuttimen olevan tukossa. Bruk utelukkende godkjent skjøteledning som passer til mahdollisimman pienellä...

Diese Anleitung auch für:

328100

Inhaltsverzeichnis