Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INTRODUÇÃO
Atenção: Antes de usar, ler atentamente as
instruções.
1. Controlar que o interruptor esteja na posição "0".
Conectar o tubo de alta pressão na junta OUTLET.
Conectar o tubo da água na entrada. A presença de
um pouco de poeira vermelha dentro das conexões
é normal e não compromete a utilização e o
funcionamento da máquina.
2. Utilizar sempre o filtro em dotação. Areia, calcário e
partícolas sólidas danificam as válvulas. O uso de água
suja anula a garantia !
3. Abrir completamente a torneira de água, atento que
a temperatura não seja superior a 40°.
4. Inserir a tomada no ponto de corrente. Pressionar a
alavanca da pistola de modo a fazer com que o ar e
eventuais resíduos de pressão saiam das tubulações.
5. Ligar o aparelho colocando o interruptor na posição
"I" e mantendo a alavanca da pistola pressionada.
6. Instruções para montagem da lança. USAR SEMPRE
A LANÇA COMPLETA COM SUAS EXTENSÕES.
7. Ao finalizar: a) Desligar o interruptor; b) Fechar a
torneira da água; c) Abrir a pistola e descarregar a
pressão. Isto impede a formação de calcário e facilita
o funcionamento do Hidrolimpador.
USO
8. Injetor de alta pressão ajustável.
9. Bloqueador de segurança da pistola.
10. Uso de lança espuma. Utilizar exclusivamente
detergente biodegradável.
12. INJECTOR TURBO: Injector a jacto rotativo para
aumentar o efeito da lavagem. (A lança turbo não é
regulável).
Somente para os modelos dotatos de injector
"vortex".
13. ATENÇÃO!
Antes de iniciar o trabalho, deixar a máquina
ligada por alguns instantes sem a lança. USAR SEMPRE A
LANÇA COM SUAS RESPECTIVAS EXTENSÕES.
14. Não é possível conectar o injetor direto na pistola.
O Hidrolimpador é composto de un sistema de
lubrificação a circuito fechado, portando é
desnecessário fornecimento extra.
Para lubrificar os o-rings utilizar graxa para
rolamentos.
Atenção: Tubos de alta pressão, conexões e juntas
são importantes para a segurança do aparelho.
Utilizar apenas tubos, conexões e juntas recomendadas
pelo Fabricante.
Somente para o modelo dotado de Total Stop System
(TSS): a máquina de jacto de água a alta pressão é dotada
de um sistema automático que desliga o motor elétrico
quando se solta a alavanca da pistola. Reabrindo
novamente a pistola, depois de alguns instantes, a
máquina volta a funcionar.
18
Atenção: em qualquer caso, utilizar o interruptor
geral para desligar a máquina.
16. LIMPEZA DO INJETOR se durante a utilização o jato
de água não funcionar de modo regular, ou intervém
o interruptor térmico desligando a máquina, é
provável que o injetor esteja obstruído. Proceder
como segue:
1. Extrair a ficha da tomada de corrente.
2. A alta pressão pode causar lesões graves, não
virar o terminal na direcção do rosto, de pessoas,
animais ou plantas, todavia envergar vestidos e
óculos de protecção.
3. Desmontar a lança da pistola.
4. Tirar, com o utensílio, a sujidade do furo do
terminal e enxaguar.
5. Controlar através do furo do injetor se todas as
obstruções foram removidas.
UTILIZAR SEMPRE O FILTRINHO EM
DOTAÇÃO
17 Limpar o filtro. Ispecionar periodicamente o filtro de
aspiração, evitando obstruções e comprometendo o
bom funcionamento da máquina. Areia, calcário e
partícolas sólidas danificam as válvulas da bomba.
O uso de água suja anula a garantia !
O QUE FAZER AO DESLIGAR O
APARELHO
-
Desligue a lavadora.
-
Feche a torneira da água.
-
Descarregue a pressão residual da pistola até que
toda a água saia pela ponteira regulável.
-
Activar o dispositivo de segurança da pistola.
-
Desligar a ficha da tomada de corrente.
-
Faça funcionar a lavadora com líquido antigelo não
agressivo e não tóxico antes de guardar no período
invernal.
ˇ
CZ
Cesky
VYSOKOTLAKÝ ŐISTIŐ
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2 - 3.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí
Frekvence
Jmenovitý výkon
Maximální tlakový
Lpa (hlukové zatížení)
Lwa (hlukový výkon)
Vibrace
INFORMACE O VÝROBKU
Obr.A
A Vstup vody
B Výstup vody
C Vypínač
D Elektrický kabel
E Pistole a hadice
F Přívodní trubka
G Prodlužovačka
H Přípojka pro rozprašování čisticího prostředku
BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
V tomto návodu k použití se používají následující
piktogramy:
Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí
uvedených v tomto návodu.
Označuje riziko elektrického šoku.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Při použití elektrických strojů vždy dodržujte
bezpečnostní nařízení platné ve vaši zemi, abyste
snížili nebezpečí požáru, elektrického šoku a
zranění. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny
a taky přiložené bezpečnostní pokyny.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě!
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Vždy zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá
hodnotě na typovém štítku.
Ferm
Ferm
Při výměně starých kabelů nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky odhoďte okamžitě po jejich
výměně za nové. Je nebezpečné vložit do elektrické
zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
Při použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely vhodné
pro napájení stroje. Jádro musí být o průměru nejméně
1,5 mm
. Když je prodlužovací kabel na cívce, odmotejte
2
kabel v celé délce.
PŘĺSTROJ OKAMŽITĚ VYPNĚTE V PŘĺPADĚ
1. Nesprávné funkce hlavní zástrčky, napájecího kabelu
nebo poškození kabelu.
| 230 V~
2. Porouchaného vypínače.
| 50 Hz
3. Kouře nebo zápachu spálené izolace.
| 1300 W
| 100 Bar
| 79 dB(A)
| 92 dB(A)
| 6.3 m/s
2
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

328100

Inhaltsverzeichnis