Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm fhr-110tss Gebrauchsanweisung Seite 29

Inhaltsverzeichnis

Werbung

-
V zimě čistič chraňte před zamrznutím.
-
Během provozu neblokujte ventilační mřížky.
-
Průřez všech prodlužovacích kabelů musí být v
poměru k jejich délce, t.j. čím delší prodlužovací
kabel, tím větší průřez; je nutno použít kabely s
ochrannou úrovní „IPX5". Do 25 metrů 3 x 1,5 mm2.
Do 50 metrů 3 x 2,5 mm2.
-
Čistič umístěte CO NEJBLĺŽE ke zdroji vody.
-
Obal je snadno recyklovatelný a je nutno ho
znehodnotit v souladu s nařízeními platnými v zemi
instalace.
-
Čistič používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými výrobcem. Použití
originálního příslušenství a náhradních dílů zabezpečí
bezpečný a bezproblémový provoz.
-
Čistič musí při použití stát na bezpečném stabilním
povrchu, umístěný podle obr. 3A.
BEZPEČNOST „CO SE NESMĺ"
-
EXPLOZE NEBO OTRAVA.
NEPOUŽĺVEJTE čistič s hořlavými nebo toxickými
látkami nebo s jinými produkty, které nejsou
kompatibilní se správným provozem čističe.
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ
Vodní proud NESMĚŘUJTE proti lidem nebo
zvířatům.
-
NEBEZPEČĺ ELEKTRICKÉHO ŠOKU.
Vodní proud NESMĚŘUJTE proti samotnému
přístroji, elektrickým částem nebo proti jinému
elektrickému zařízení.
-
NEBEZPEČĺ ZKRATU.
V případě deště NEPOUŽĺVEJTE čistič venku.
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ.
NEDOVOLTE dětem nebo nepověřeným osobám,
aby používali čistič.
-
NEBEZPEČĺ ELEKTRICKÉHO ŠOKU.
NEDOTÝKEJTE se zástrčky a/nebo zásuvky
mokrýma rukama.
-
NEBEZPEČĺ ELEKTRICKÉHO ŠOKU A ZKRATU.
Čistič NEPOUŽĺVEJTE, je-li elektrický kabel
poškozen.
-
NEBEZPEČĺ EXPLOZE.
Čistič NEPOUŽĺVEJTE, je-li vysokotlaká hadice
poškozena.
-
NEBEZPEČĺ NEHODY.
NESMĺTE zaseknout spoušť v provozní poloze.
-
NEBEZPEČĺ NEHODY.
Zkontrolujte, zda štítky s údaji jsou upevněny na
čističi, nejsou-li, informujte prodejce. Čističe bez
štítků NESMĺ být používány, protože jsou
neidentifikovatelné a potenciálně nebezpečné.
-
NEBEZPEČĺ EXPLOZE.
NESMĺTE měnit nebo upravovat kalibraci pojistného
ventilu.
-
NEBEZPEČNÁ ZMĚNA PROVOZNĺHO
VÝKONU.
NESMĺTE měnit původní průměr trysky sprchové
hlavice.
-
NEBEZPEČĺ NEHODY.
NENECHÁVEJTE čistič bez dozoru.
-
NEBEZPEČĺ ZKRATU.
Čistič nepřesouvejte táhnutím za elektrický kabel.
68
BEZPEČNOST „CO SE MUSĺ"
-
NEBEZPEČĺ ZKRATU.
Všechny elektrické vodiče MUSĺ BÝT CHRÁNĚNY
před proudem vody.
-
NEBEZPEČĺ ELEKTRICKÉHO ŠOKU.
Čistič SMĺ BÝT PŘIPOJEN pouze na správně
uzemněný zdroj.
Použití bezpečnostního přerušovače okruhu se
zbytkovým proudem (R.C.C.B.) zabezpečí
dodatečnou ochranu pro obsluhu (30 mA).
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ.
Vysoký tlak může způsobit, že se materiály odrazí od
povrchu ve vysoké rychlosti; proto JE NUTNO
použít ochranný oděv a bezpečnostní brýle.
-
NEBEZPEČĺ NÁHLÉHO SPUŠTĚNĺ.
Před provedením prací na čističi VYJMĚTE zástrčku.
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ.
Před stisknutím spouště pevně UCHOPTE pistoli,
abyste zvládli zpětný ráz.
-
NEBEZPEČĺ KONTAMINACE.
BUĎTE V SOULADU s požadavky místní
společnosti dodávající vodu. Podle DIN 1988 mohou
být tryskové čističe zapojeny na rozvod pitné vody
pouze je-li v napájecí hadici nainstalována zábrana
proti zpětnému toku s možností vypuštění.
-
NEBEZPEČĺ NEHODY.
Údržbu a/nebo opravu elektrických komponentů
MUSĺ provádět kvalifikovaný personál.
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ.
Před odpojením hadice čističe VYPUSŤTE zbytkový
tlak.
-
NEBEZPEČĺ NEHODY.
Před použitím čističe vždy ZKONTROLUJTE, že
šrouby jsou úplně dotáhnuté a nikde nejsou
poškozené nebo opotřebené části.
-
NEBEZPEČĺ EXPLOZE A ELEKTRICKÉHO ŠOKU.
POUŽĺVEJTE pouze čisticí prostředky, které
nebudou korodovat krycí materiál vysokotlaké
hadice/elektrického kabelu.
-
NEBEZPEČĺ ZRANĚNĺ.
ZAJISTĚTE, že všichni lidé a zvířata dodrží minimální
vzdálenost 15 m.
POJISTNÝ VENTIL
Pojistný ventil funguje i jako tlakový ventil. Když se
spoušť pistole uvolní, pojistný ventil se otevře a voda
cirkuluje přes vstup čerpadla.
USO
-
Abrir COMPLETAMENTE el grifo de la red hídrica.
-
Desconectar el dispositivo de seguridad Fig. 5A,
abrir la pistola y mantenerla abierta durante algunos
segundos a fin de favorecer la salida del aire de y la
presión residual presente en los tubos.
-
Manteniendo abierta la pistola, poner el motor en
marcha pulsando el correspondiente interruptor.
Fig. 5B
-
En caso de una nueva puesta en marcha, arrancar el
motor manteniendo abierta la pistola.
Modelos TSS: En los modelos TSS, (Fig. 5C) con
interrupción automática del envío:
-
al cerrar la pistola la presión dinámica apaga
automáticamente el motor eléctrico;
-
al abrir la pistola la caída de presión pone
automáticamente en marcha el motor y la presión se
restablece con un brevísimo retraso.
-
Para un correcto funcionamiento del modelo TSS, las
operaciones de cierre y apertura de la pistola no
deben efectuarse en un lapso inferior a 4 ó 5
segundos. Para obtener un correcto funcionamiento
de la hidrolimpiadora modelo TSS no la deje en
posición de parada automática por más de 15
minutos.
EMPLEO DEL DETERGENTE
-
Llenar el depósito del dispositivo espumógeno con
detergente (aproximadamente 0,5 l de capacidad).
-
Regular el cabezal en la posición "CHORRO EN
ABANICO", introducir el dispositivo espumógeno
en el cabezal y bloquearlo. FIG. 5D
-
A continuación, aplicar el detergente aspirado y
mezclado con el agua.
USO CORRECTO DE LOS ACCESORIOS
ESTÁNDAR
-
La hidrolimpiadora posee un cabezal para regular el
chorro entre forma concentrada y en abanico. FIG.
5E
-
También posee un dispositivo espumógeno para
distribuir el detergente con posibilidad de regular la
cantidad del mismo mediante el mando M. FIG. 5D
USO CORRECTO DE LA BOQUILLA
GIRATORIA (para los modelos en que está
incluida).
-
Para obtener una mayor potencia de lavado, utilizar
el kit boquilla giratoria tal como se ilustra a
continuación:
-
Apagar la hidrolimpiadora.
-
Desenroscar el cabezal regulable y enroscar la
boquilla giratoria en la lanza.
-
Encender nuevamente la hidrolimpiadora.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
-
Disolver la suciedad aplicando a la superficie todavía,
seca el detergente con el chorro en abanico. En las
superficies verticales, trabajar de abajo hacia arriba.
Dejar actuar durante 1 ó 2 minutos sin permitir que
el detergente se seque. Actuar con el chorro a alta
presión, manteniéndose a una distancia superior a 30
cm y empezando desde abajo. Evitar que el líquido de
enjuague gotee sobre las superficies no lavadas.
Ferm
Ferm
CÓMO PONER LA HIDROLIMPIADORA
FUERA DE SERVICIO
-
Apagar la hidrolimpiadora.
-
Cerrar el grifo del agua.
-
Descargar la presión residual de la pistola hasta que
salga toda el agua a través del cabezal regulable.
-
Activar el dispositivo de seguridad de la pistola.
-
Desconectar el enchufe eléctrico retirándolo de la
toma de corriente.
-
Hacer funcionar la hidrolimpiadora con líquido
anticongelante no agresivo ni tóxico antes de
guardarla para el invierno.
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

328150

Inhaltsverzeichnis