Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm fhr-110tss Gebrauchsanweisung Seite 20

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Français
F
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT
CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE
2-3.
PRESENTATION
Le nettoyeur à haute pression que vous venez d'acheter
est un produit de très haut niveau technologique réalisé
par l'une des entreprises européennes les plus expertes
en la fabrication de pompes à haute pression. Pour
obtenir des performances optimales, veuillez lire et
observer scrupuleusement les instructions que nous
avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet
appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous
souhaitons un bon travail.
UTILISATION
-
Pour le nettoyage de véhicules, machines,
embarcations, bâtiments, etc. Il élimine les saletés les
plus tenaces à l'eau propre et avec des détergents
chimiques.
-
Lors du lavage avec des produits chimiques, utilisez
exclusivement des détergents biodégradables.
-
Nous conseillons le détergent HOBBY - FOAM
(# 3206).
-
Les moteurs des véhicules ne peuvent être lavés que
dans des endroits équipés de séparateur d'huile
prévu à cet effet.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension
| 230 V~
Fréquence
| 50 Hz
Puissance consommée
| 1500 W
Max. pression
| 110 Bar
L wa (puissance sonore)
| 82.7 dB(A)
INFORMATIONS PRODUIT
Fig. A
a Sortie eau (SORTIE)
b Entrée eau avec filtre (ENTREE)
c Kit buse tournante (accessoire en option)
d Tête réglable
e Notice d'utilisation et d'entretien
f
Câble électrique avec fiche
g Lance
h Pistolet avec sécurité
i
Flexible haute pression
j
Outil nettoyage tête
k Interrupteur moteur
l
Dispositif moussant réglable
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, il est fait usage des
pictogrammes suivants :
Indique un éventuel risque de lésion corporelle, un
danger de mort ou un risque d'endommagement
de la machine si les instructions de ce mode d'emploi ne sont
pas respectées.
Indique la présence de tension électrique.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la
machine. Assurez-vous d'avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu'elle fonctionne toujours correctement.
Conservez ce mode d'emploi et la documentation jointe
à proximité de la machine.
Lors d'utilisation de machines électriques, observez
les consignes de sécurité locales en vigueur en
matière de risque d'incendie, de chocs électriques et
de lésion corporelle. Lisez entièrement les consignes
de sécurité!
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la plaque
signalétique.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu'ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d'un câble défait dans une
prise de courant.
En cas d'emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l'usage est approprié pour la puissance
de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une
section minimale de 1,5 mm
2
. Si le câble prolongateur se
trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L'APPAREIL EN
CAS DE
1. Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d'alimentation ou endommagement du fil
d'alimentation;
2. L'interrupteur défectueux;
3. Fumée ou odeur d'isolant brûlé.
Polska
PL
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
WSTĘP
Nabyta przez Państwa myjka wysokociśnieniowa jest
zaawansowanym technologicznie produktem
zaprojektowanym przez jednego z wiodących
europejskich producentów pomp
wysokociśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą
wydajność urządzenia, prosimy zapoznać się uważnie z
niniejszymi instrukcjami oraz stosować się do nich przy
każdym użyciu myjki. Gratulujemy Państwu wyboru i
życzymy udanego użytkowania.
PRZEZNACZENIE
-
Myjka jest przeznaczona do czyszczenia pojazdów,
urządzeń, łódek, budynków, itp. Czyszczenie
następuje poprzez usunięcie uporczywego brudu za
pomocą czystej wody i środków chemicznych.
-
Należy stosować tylko środki chemiczne ulegające
biodegradacji.
-
Zalecamy środek HOBBY - FOAM (# 3206).
-
Mycie silnika jest możliwe tylko w miejscach, gdzie
zainstalowane są odpowiednie odolejacze.
DANE TECHNICZNE
Napięcie
Częstotliwość
Pobierana moc
Maksymalna
Lwa (moc akustyczna)
INFORMACJE O PRODUKCIE
Rys. 2.
a Wyjście wodne (OULET)
b Wlot wody z filtrem (INLET)
c Moduł wirującej dyszy wysokociśnieniowej
(część opcjonalna)
d Regulowana dysza rozpylająca
e Podręcznik użytkowania • konserwacji
f
Kabel zasilający z wtyczką
g Lanca
h Pistolet z zapadką bezpieczeństwa
i
Wąż wysokociśnieniowy
m Narzędzie do czyszczenia dyszy
n Przełącznik silnika
p Regulowany zbiornik piany
Ferm
Ferm
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji użytkowania występują poniższe
piktogramy:
Oznacza ryzyko obrażeń osobistych, utraty życia
lub zniszczenia narzędzia w przypadku
niestosowania się do podanych instrukcji.
Oznacza ryzyko porażenia elektrycznego.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Należy znać funkcje i obsługę
urządzenia. Obsługiwać urządzenie zgodnie z
instrukcjami, aby zapewnić jego właściwe działanie.
Przechowywać niniejszą instrukcję oraz załączoną
dokumentacją razem z urządzeniem.
Używając urządzeń elektrycznych należy zawsze
przestrzegać obowiązujących przepisów
dotyczących bezpieczeństwa w celu ograniczenia
ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i obrażeń
osobistych. Proszę przeczytać poniższe instrukcje
bezpieczeństwa oraz załączone instrukcje
bezpieczeństwa.
Przechowuj niniejsze instrukcje w bezpiecznym
miejscu!
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości wskazanej na tabliczce
| 230 V~
znamionowej urządzenia.
| 50 Hz
| 1500 W
Przy wymianie starych kabli lub wtyczek
| 110 Bar
Niezwłocznie wyrzuć stare kable lub wtyczki po ich
| 82.7 dB(A)
wymianie na nowe. Podłączenie luźnego kabla do
gniazdka w ścianie grozi niebezpieczeństwem.
Użycie przedłużaczy
Należy stosować tylko zatwierdzone przedłużacze,
odpowiadające mocy urządzenia. Średnica rdzenia kabla
przedłużającego musi wynosić co najmniej 1,5 mm
Jeżeli kabel przedłużający jest nawinięty na rolkę, należy
go rozwinąć w całości.
NATYCHMIAST NALEŻY WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE W PRZYPADKU
1. Usterki wtyczki sieciowej, kabla zasilającego lub
uszkodzenia kabla.
2. Złamania przełącznika.
3. Zauważenia dymu lub zapachu przypalonej instalacji.
2
.
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

328150

Inhaltsverzeichnis