Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm fhr-110tss Gebrauchsanweisung Seite 26

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
Español
HIDROLIMPIADORA DE ALTA
PRESIÓN
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2 - 3.
PRESENTACIÓN
La hidrolimpiadora a alta presión que usted ha
comprado es una máquina de elevado nivel tecnológico,
fabricada por una de las empresas europeas con mayor
experiencia en el sector de las bombas de alta presión.
Para que pueda obtener las mejores prestaciones de esta
máquina, hemos redactado el presente manual que le
rogamos lea con atención y tenga en cuenta siempre que
utilice la hidrolimpiadora. Felicitándole por su elección,
le deseamos un buen trabajo.
EMPLEO
-
La hidrolimpiadora sólo sirve para limpiar vehículos,
máquinas, embarcaciones, edificios, etc., eliminando
la suciedad adherida mediante agua limpia y
detergentes químicos.
-
Si se utilizan detergentes químicos éstos tienen que
ser siempre biodegradables. Aconsejamos utilizar el
detergente HOBBY - FOAM (# 3206).
-
Se pueden lavar los motores de los vehículos sólo en
lugares provistos de un separador de aceite
adecuado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje
| 230 V~
Frecuencia
| 50 Hz
Potencia absorbida
| 1500 W
Presión máximo
| 110Bar
Lwa (potencia acústica)
| 82.7 dB(A)
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Fig.A
a Salida del agua (OUTLET)
b Entrada del agua con filtro (INLET)
c Kit boquilla giratoria (accesorio opcional)
d Cabezal regulable
e Manual de uso • mantenimiento
f
Cable eléctrico con enchufe
g Lanza
h Pistola con dispositivo de seguridad
i
Tubo de alta presión
j
Herramienta de limpieza cabezal
k Interruptor del motor
l
Espumógeno regulable
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las
instrucciones llevando a cabo las tareas de
mantenimiento aquí indicadas para así garantizar el
óptimo funcionamiento del aparato. Guarde este
manual y la documentación adicional siempre junto a la
máquina.
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de
accidentes. Lea, además de las instrucciones que
siguen a continuación, las normas de seguridad que
aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde
cuidadosamente las in-strucciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controle que el voltaje que va a utilizar se
corresponde con el valor indicado en la placa.
Cambio de cables o clavijas
Sustituya los viejos cables y clavijas directamente por
otros nuevos. Es peligroso enchufar una clavija
conectada a un cable suelto.
Uso de cables alargadores
Utilice únicamente alargadores autorizados y adecuados
para la potencia de la máquina. Los hilos deben tener una
sección mínima de 1,5 mm
2
. Cuando el cable alargador
esté enrollado en un carrete, desenróllelo
completamente.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN LOS SIGUIENTES CASOS
1. Fallo en la clavija, o daños en el cable de alimentación.
2. Defecto en el interruptor.
3. Humo o mal olor de aislante quemado.
INSTRUCCIONES GENERALES
-
El presente manual de USO • MANTENIMIENTO es
una parte integrante de la hidrolimpiadora y tiene
que conservarse con esmero para poder consultarlo
siempre que sea necesario. Si la hidrolimpiadora se
vende a terceros, aconsejamos entregar también
este manual.
-
Antes de poner en marcha la hidrolimpiadora se
debe controlar que su alimentación de agua sea
correcta. El uso en seco provoca graves daños a su
sistema de estanqueidad.
-
No desenchufar la hidrolimpiadora tirando del cable
eléctrico.
-
Si la hidrolimpiadora se encuentra demasiado lejos
ÚDRŽBA
Přesvědčete se, že během provádění údržby na
zařízení není stroj pod proudem.
-
Abyste zajistili dobrý výkon, zkontrolujte a vyčistěte
sací filtr a filtr čisticího prostředku po každých 50
provozních hodinách. Obr. 6A
-
Dlouhé doby nečinnosti mohou vést ke tvorbě
vápenatých nánosů. Přes otvor na zadní straně
UVOLNĚTE motor pomocí šroubováku (pro
modely s touto funkcí). Obr. 6B
-
Poté vyjměte šroubovák a pokračujte v činnostech
znovuspuštění.
-
Vyčistěte trysku pomocí dodaného nástroje.
Vyjměte přívodní trubku z pistole (Obr. 6C), z
otvoru trysky odstraňte všechny nečistoty (Obr.
6D) a propláchněte.
iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z
otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký
hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte
rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod.
Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné
součásti přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Poruchy
Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování
některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferm.
Na konci této příručky se nachází nákres přístroje
rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se
jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu
zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich
likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního
prostředí.
ZÁRUKA
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na
samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku.
Ferm
Ferm
ı
( CZ )
CE
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím
normám a standardizovaným dokumentům:
EN 60335-2-79: 1998
v souladu se směrnicemi:
98/37/CE
CEE 73/23, CEE 89/336
od 01-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

328150

Inhaltsverzeichnis