Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2011
BEDIENUNGSANLEITUNG
115/200
PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX
216049 DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP 115 PL

  • Seite 1 2011 BEDIENUNGSANLEITUNG 115/200 PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX 216049 DE...
  • Seite 3: Merkmale Auf Einen Blick

    Die folgenden Marken sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesell- schaften: Evinrude® Evinrude®/Johnson® XD30™ I-Command™ Evinrude® E-TEC® BRP-Logo S.A.F.E.™ Evinrude®/Johnson® Genuine Parts 2+4™-Kraftstoffstabilisator SystemCheck™ Evinrude®/Johnson® XD100™ HPF XR™-Getriebeöl Triple-Guard™-Fett Evinrude®/Johnson® XD50™ HPF Pro™-Getriebeöl © 2010 BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5: Wartungsarm Und Bedienungsfreundlich

    California Air Resources Board, erhalten. Und dank der hoch entwickelten, akustisch abgestimmten Lufteinlass- und Abgassysteme belästigen Sie Ihre Umwelt auch nicht mit Lärm. BRP ist stolz darauf, dass Sie den Evinrude E-TEC-Außenbordmotor mit der führenden Technologie gekauft haben. Wir danken Ihnen dafür und wünschen Ihnen viele Jahre Freude bei der Verwendung.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INFORMATIONEN ZUM KRAFTSTOFFSYSTEM ......................18 BETRIEB ..........................20 SICHERHEITSINFORMATIONEN ..........................20 MOTORSTART ................................20 ABSTELLEN DES MOTORS ............................21 FERNSTEUERUNGEN — EVINRUDE ICON™-STEUERUNGSSYSTEM ..............22 FERNSTEUERUNGEN — EVINRUDE/JOHNSON-(BRP-)STEUERUNGEN ...............24 KRAFTSTOFFEINSPARUNG ............................26 TRIMM- UND KIPPAUTOMATIK ...........................26 ANHÄNGERTRANSPORT ............................28 AUFFAHRSCHÄDEN ..............................29 SALZWASSER ................................30 WASSER MIT SCHLINGPFLANZEN ..........................30 HÖHENLAGEN ................................31...
  • Seite 7 OBERFLÄCHE DER AUßENBORDER-AUßENSEITE ....................45 REPARIEREN VON KRATZERN ..........................45 RUMPFOBERFLÄCHE ..............................45 AUßENBORDER UNTER WASSER ..........................45 FEHLERSUCHE ........................46 RODUKTINFORMATIONEN INSTALLATION UND ZUBEHÖR ..................48 SPIEGELHÖHE ................................48 INSTALLATION DES AUßENBORDERS ........................49 SCHRAUBE ...................................49 BATTERIE ..................................50 ZUBEHÖRBATTERIE-ANSCHLUSS ..........................51 WASSERDRUCK ................................51 EINSTELLUNGEN ......................52 TECHNISCHE DATEN ......................
  • Seite 8: Über Diese Bedienungsanleitung

    In der Bedienungsanleitung werden diese Fragen beant- Außerdem wurden von Bombardier Recreational Products wortet, und die Antworten werden durch das Sicherheits- (BRP) wichtige Informationen identifiziert gemacht, die für warnsymbol gekennzeichnet. Diese Hinweise müssen den Betrieb Ihres Evinrude E-TEC-Außenborders grundle- unbedingt gelesen, verstanden und befolgt werden.
  • Seite 9: Allgemeines

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung enthält wesentliche Informa- Denken Sie daran, dass Kraftstoffdämpfe entflamm- tionen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden. bar und explosiv sind. Halten Sie sich immer an das Sicherheitshinweise erscheinen überall in dieser Bedie- Betankungsverfahren, das in dieser Bedienungsan- nungsanleitung im jeweiligen Abschnitt.
  • Seite 10: Installation Und Wartung

    SICHERHEITSMASSNAHMEN — Fahren Sie nicht in Gewässern, mit denen Sie nicht Installation und Wartung vertraut sind. Das Getriebeteil dieses Außenbor- ders erstreckt sich bis unter die Wasseroberfläche und kann möglicherweise mit Hindernissen unter Der Außenborder ist richtig zu installieren. Eine un- Wasser in Berührung kommen.
  • Seite 11: Produkthinweise, Abbildungen Und Technische Daten

    PRODUKTHINWEISE, ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE DATEN BRP behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Ankündigung Änderungen an Merkmalen, technischen Daten und der Verfügbarkeit von Modellen vorzunehmen sowie jede Spezifikation und jedes Teil jederzeit zu ändern, ohne eine Ver- pflichtung einzugehen, ältere Modelle aktualisieren zu müssen. Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung basie- ren auf den neuesten erhältlichen technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    • Relevante harmonisierte Norm(en): • EN ISO 55012:2007 • EN ISO 61000-6-1:2007 • EN ISO 61000-4-2:2008 • EN ISO 61000-4-3:2008 • Produkttyp: Zweitakt-Vergaser-Außenbordmotor für Boote • Hersteller: BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, WI 53177, USA • EG-Typenzertifikat: Abgasemissionen Schallemissionen Motormodell(e) Zertifikatsnummer...
  • Seite 13 VERWENDEN DES EVINRUDE E-TEC AUßENBORDERS...
  • Seite 14: Verwenden Des Evinrude E-Tec Außenborders

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  SICHERHEITSHINWEISE ZUM AUßENBORDER ANHÄNGEETIKETT Dieser Außenborder ist mit einem Anhängeetikett und Auf- klebern versehen, auf denen wichtige Sicherheitshinweise zur Bedienung des Außenborders aufgeführt werden. Per- Alle Außenborder sind mit dem folgenden Anhängeetikett sonen, die diesen Außenborder bedienen, müssen vorher versehen.
  • Seite 15: Aufkleber Zur Fernbedienung

     S ß ICHERHEITSHINWEISE ZUM ENBORDER AUFKLEBER ZUR FERNBEDIENUNG WARNING Operator's Guide Locate, read and understand operator's guide and all warnings. Failure to do so could result in serious injury. Attach engine shut-off cord (Lanyard) to operator. WARNING Schaltstellung Rückwärts / Leerlauf / Vorwärts...
  • Seite 16: Identifikation Der Komponenten

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  IDENTIFIKATION DER KOMPONENTEN Position Bezeichnung Position Bezeichnung Lufteinlass Kraftstoff- und Ölschläuche Transport-Kippschalter Kippbegrenzungsnocken Verriegelung der Motorabdeckung Automatische Kippanlage und Trimmbehälter Kippstützenhebel Opferanoden Trimmflosse Wassereinlasssiebe...
  • Seite 17: Steuerbord

     I DENTIFIKATION DER OMPONENTEN Steuerbord Backbord Position Bezeichnung Position Bezeichnung Zündkerzen Schwungradabdeckung Wasserpumpenanzeige, Spülanschluss Transport-Kippschalter Sicherung EMM (Motormanagementmodul) Schalldämpfer Kraftstofffilter (1) Der Zugang erfordert die Abnahme der Schwungrad-Abdeckung.
  • Seite 18: Öl Und Kraftstoff

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  ÖL UND KRAFTSTOFF ÖLANFORDERUNGEN ÖLSYSTEM Evinrude/Johnson-Markenöle Wenn die Warnleuchte „LOW OIL“ aufleuchtet, haben Sie noch eine begrenzte Zeit im Normalbetrieb, bevor das Öl ausgeht. Füllen Sie den Öltank sobald wie möglich mit zu- Evinrude/Johnson-Außenborderöle wurden für optimale gelassenem Öl auf.
  • Seite 19: Kraftstoffanforderungen

     Ö L UND RAFTSTOFF WICHTIG: Wählen Sie die Position für die Installation des 3) Drücken Sie die Ölballpumpe erneut, bis keine Luftbla- Öltanks sorgfältig aus. Der Öltank wird über die Umge- sen mehr in den einzelnen Ölleitungen, die in das Kur- bungsluft entlüftet.
  • Seite 20: Kraftstoffzusätze

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  Mindestoktanzahlen INFORMATIONEN ZUM KRAFTSTOFF- SYSTEM Ihr Außenborder läuft mit bleifreiem Kfz-Benzin mit einer Mindestoktanzahl größer oder gleich: Anschließen des Kraftstoffschlauchs • 87 (R+M)/2 AKI — innerhalb der USA 1) Wenn der Kraftstoffschlauch aus irgendeinem Grund •...
  • Seite 21: Vorpumpen Des Kraftstoffsystems

     Ö L UND RAFTSTOFF Kraftstoffsysteme mit Einbautanks, insbesondere solche, die Rückschlagventile und Filter-/Primereinheiten enthal- ten, besitzen möglicherweise Einschränkungen, durch die die Motorkraftstoffpumpe nicht unter allen Bedingungen eine ausreichende Kraftstoffmenge liefern kann. Dies kann zu Leistungseinbußen führen. Wenn ein Leistungsproblem besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 22: Betrieb

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  BETRIEB SICHERHEITSINFORMATIONEN MOTORSTART Die Inspektionen, die Sie vor der Verwendung des GEFAHR Evinrude E-TEC-Außenborders durchführen müssen, finden Sie unter Prüfliste für Routine-Inspektion auf Lassen Sie den Motor NICHT in Innenräumen oder Seite 33. ohne ausreichende Belüftung laufen, und gestatten Sie NICHT die Ansammlung von Abgasen in Der Motor MUSS mit Wasser versorgt werden, bevor ver- geschlossenen Bereichen.
  • Seite 23: Abstellen Des Motors

     B ETRIEB Stellen Sie den Fahrhebel in die Stellung NEUTRAL. Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den Schlüssel kurz los, und versuchen Sie es erneut. SICHERHEITSHINWEIS Jedes Mal, wenn der Zündschalter von OFF auf ON ge- dreht wird, führt das Warnsystem einen Selbsttest durch. Siehe Abschnitt Motorüberwachung auf Seite 34.
  • Seite 24: Fernsteuerungen - Evinrude Icon™-Steuerungssystem

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  ICON™ -STEUERUNGSSYSTEM FERNSTEUERUNGEN — EVINRUDE Befestigen Sie die Notstoppklemme und -leine am Not- stopp-/Zündschalter. Befestigen Sie die Leine an einer si- SICHERHEITSHINWEIS cheren Stelle der Kleidung des Fahrers oder der Schwimmweste, von der sie sich nicht losreißen kann, statt Wenn Sie eine Nicht-Evinrude-Fernsteuerung wäh- den Stoppschalter zu aktivieren.
  • Seite 25: Schalten - Icon-Steuerungen

     B ETRIEB Wenn die folgenden Anweisungen für die Steuerung Ihres Bootes nicht zutreffen, wenden Sie sich vor dem weiteren Betrieb des Motors an Ihren Händler. — Schalten ICON-Steuerungen Bei laufendem Motor und dem Fahrhebel in Stellung NEU- TRAL: Drücken Sie den Fahrhebel vor oder zurück, bis er in die Gangraste für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt einrastet.
  • Seite 26: Fernsteuerungen - Evinrude/Johnson-(Brp-)Steuerungen

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  FERNSTEUERUNGEN — EVINRUDE/JOHNSON-(BRP-)STEUERUNGEN SICHERHEITSHINWEIS Wenn Sie eine Nicht-Evinrude-Fernsteuerung wählen, muss diese einen Leerlaufstartschutz aufweisen. Die- ses Merkmal kann Verletzungen infolge einer unerwarteten Bewegung des Bootes beim Motorstart vermei- den. WICHTIG: Bei der Auswahl des Fernsteuerungssystems für Ihr Boot sollten Sie sich für Evinrude-Komponenten ent- scheiden.
  • Seite 27: Evinrude/Johnson-(Brp-)Steuerungen

    Vermeiden Sie, die Klemme während der normalen Schalten — Bootsfahrt aus dem Stoppschalter zu ziehen. Sto- EVINRUDE/JOHNSON-(BRP-)Steuerungen ßen Sie nicht an den Schlüssel, wenn die Klemme nicht am Schalter befestigt ist. Durch den daraus WICHTIG: Beim Schalten vom VORWÄRTSGANG in den resultierenden unerwarteten Verlust an Vorwärts-...
  • Seite 28: Kraftstoffeinsparung

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  KRAFTSTOFFEINSPARUNG TRIMM- UND KIPPAUTOMATIK Der Kraftstoffverbrauch hängt auch von der Bootsladung, SICHERHEITSHINWEIS der Rumpfkonstruktion und der Gasstellung ab. Wenn das Boot Höchstgeschwindigkeit erreicht hat, nehmen Sie das Jeder Defekt an der Trimm- und Kippautomatik Gas von FULL SPEED auf eine langsamere Einstellung kann zu einem Verlust der Stoßdämpferfunktion zurück.
  • Seite 29: Vollkippung

     B ETRIEB Kippen Trimm Wenn die Außenborderabdeckung beim Kippen die Motor- wanne des Bootes berührt, verringern Sie die maximale Unter den meisten Betriebsbedingungen ist es empfeh- Kippposition entsprechend den Verfahren im Abschnitt lenswert, den Außenborder beim Beschleunigen vollstän- Kippbegrenzungsnocken auf Seite 52. dig nach unten zu trimmen.
  • Seite 30: Anhängertransport

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  ANHÄNGERTRANSPORT SICHERHEITSHINWEIS Beim Anheben oder Absenken des Außenborders dürfen sich keine Personen im Spiegelbereich auf- halten. Durch Kontakt mit beweglichen Motorteilen kann es zu Personenschäden kommen. Transporthalterung Einrasten der Halterung — Kippen Sie den Außenbor- der vollständig mit dem Kippschalter im Inneren des Boo- tes oder mit dem Transportkippschalter (je nach Konfiguration auf der Backbord- oder Steuerbordseite des...
  • Seite 31: Auffahrschäden

     B ETRIEB 1) Drehen Sie die Handlöseschraube langsam (ca. 3 1/2 WICHTIG: Auffahrschäden sind durch die Außenborderge- Umdrehungen) gegen den Uhrzeigersinn, bis sie leicht währleistung NICHT abgedeckt. den Sicherungsring berührt. 2) Positionieren Sie den Außenborder neu. Das Stoßdämpfersystem des Außenborders funktioniert 3) Ziehen Sie die Handlöseschraube an, um den Außen- nicht im Rückwärtsgang.
  • Seite 32: Salzwasser

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  SALZWASSER Opferanoden Der Außenborder ist mit einer oder mehreren Anoden aus- Für die Verwendung in Salz- oder Brackwasser wurde ein gestattet, die ihn vor galvanischer Korrosion schützen. Die zusätzlicher Anodenschutz für den Außenborder vorgese- Zersetzung der Anode ist normal und zeigt an, dass sie hen.
  • Seite 33: Höhenlagen

     B ETRIEB HÖHENLAGEN ABSCHLEPPEN Die EMM-Steuerung des Außenborders gleicht Änderun- Falls Sie von einem anderen Boot abgeschleppt werden gen in der Höhenlage automatisch aus. Wenn das Boot je- müssen: doch in Höhen über 900 m eingesetzt wird, wird es durch •...
  • Seite 34 Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders ...
  • Seite 35: Prüfliste Für Routine-Inspektion

     P RÜFLISTE FÜR OUTINE NSPEKTION PRÜFLISTE FÜR ROUTINE-INSPEKTION Kontrolle vor dem Start (vor jeder Verwendung)  Prüfen Sie den Kraftstoffstand.  Prüfen Sie den Ölfüllstand.  Überprüfung Sie die Funktion des Lenksystems, des Gassystems und des Schaltsystems sowie des Notstopp- Stromkreises und der Leine.
  • Seite 36: Funktion

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  MOTORÜBERWACHUNG Selbsttest des Systems WICHTIG: Ihr Außenborder muss mit einem Motorüberwa- chungssystem wie I-Command, SystemCheck oder einem gleichwertigen System ausgestattet sein. Der Betrieb Ihres Halten Sie den Motorstart an, indem Sie den Zündschlüs- Außenborders ohne Motorüberwachung führt zum Erlö- sel während des Anlaufens in die Stellung ON drehen.
  • Seite 37  M OTORÜBERWACHUNG Die folgenden Warnungen erscheinen möglicherweise auf der Motorüberwachungsanzeige. „LOW OIL“ Symptom Das Öl im Öltank befindet sich auf dem Reserve-Niveau (ca. 1/4 voll) Ergebnis Die EMM-Steuerung aktiviert die Warnleuchte oder Warnanzeige für niedrigen Ölstand • Befüllen Sie den Öltank so bald wie möglich mit dem empfohlenen Außenborder-Öl, um zu vermei- den, dass der Tank ganz geleert wird.
  • Seite 38: Überhitzter Motor

    Verwenden des Evinrude E-TEC Außenborders  ÜBERHITZTER MOTOR So SETZEN Sie das System ZURÜCK: HINWEIS Lassen Sie den Außenborder nicht ohne Wasserzufuhr laufen — auch nicht kurz zum • Der Motor muss abgestellt sein und die Temperatur muss durch Abkühlen auf die Ausgangstemperatur ge- Anlassen.
  • Seite 39: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 40: Informationen Zu Motoremissionen

    EPA-Abgasemissionsvorschriften Einrichtungen und Systemen zur Abgasemissionsre- gelung darf von jeder qualifizierten Reparaturwerkstatt Alle neuen 1999er Modelle sowie die späteren Evinrude- für See-Vergasermotoren ausgeführt werden. Außenborder, die von BRP hergestellt wurden, haben die EPA-Zertifizierung entsprechen somit Verantwortung des Herstellers Anforderungen der Vorschriften für die Regelung der...
  • Seite 41: Wartungsschema

     W ARTUNGSSCHEMA WARTUNGSSCHEMA Mit regelmäßiger Inspektion und Wartung wird die Lebens- WICHTIG: Außenborder, die im Verleih bzw. in gewerbli- dauer des Außenborders verlängert. Die folgende Tabelle chen oder anderen Anwendungen mit vielen Betriebsstun- liefert Richtlinien für die Inspektion und Wartung des Au- den eingesetzt werden, benötigen häufiger Inspektionen ßenborders, die von einem Vertragshändler auszuführen und Wartung.
  • Seite 42: Lagerung

    Wartung  LAGERUNG TRANSPORT GEFAHR Lassen Sie den Motor NICHT in Innenräumen oder ohne ausreichende Belüftung laufen, und gestatten Wenn der Außenborder zum Transport oder zur Lagerung Sie NICHT die Ansammlung von Abgasen in abgelegt wurde, muss das Ölsystem vor der erneuten Nut- geschlossenen Bereichen.
  • Seite 43: Kurzfristige Lagerung (Zwischen Einsätzen)

     L AGERUNG KURZFRISTIGE LAGERUNG 1) Stabilisieren Sie die Kraftstoffversorgung des Motors. Fügen Sie 2+4 Fuel Conditioner gemäß den Anweisun- (ZWISCHEN EINSÄTZEN) gen auf dem Behälter hinzu. Füllen Sie den Kraftstoff- tank. Wenn der Außenborder gekippt werden muss, um aus dem 2) Bei der Wintervorbereitung auf einem Anhänger Wasser genommen zu werden, senken Sie ihn ab, und las- muss die Schraube ausgebaut werden.
  • Seite 44: Außenborder Mit Pinnensteuerung

    Wartung  Die Wintervorbereitung ist abgeschlossen, wenn sich der Außenborder selbst ausschaltet. • Wenn sich der Außenborder NICHT selbst abschal- tet, haben Sie möglicherweise nicht den Warmlaufhe- bel oder -knopf betätigt und ein Gang wurde eingelegt. • Wenn der Motor 3000 U/min überschreitet, wurde möglicherweise ein Gang eingelegt.
  • Seite 45: Außenborder Mit Fernsteuerung Und Gaspedal

     L AGERUNG Die Wintervorbereitung ist abgeschlossen, wenn sich der Die Wintervorbereitung ist abgeschlossen, wenn sich der Außenborder selbst ausschaltet. Außenborder selbst ausschaltet. • Wenn der Außenborder sich NICHT selbst aus- • Wenn der Außenborder sich NICHT selbst aus- schaltet, haben Sie den Gashebel möglicherweise schaltet, haben Sie den Motor möglicherweise nicht nicht richtig nach vorne geschoben.
  • Seite 46: Inspektion Vor Der Saison

    Wartung  INSPEKTION VOR DER SAISON ZÜNDKERZEN SICHERHEITSHINWEIS Bereiten Sie den Außenborder mit einer allgemeinen Über- prüfung und einer Reihe von vorbeugenden Wartungsar- beiten auf eine erfolgreiche Saison vor. Vom Zündsystem geht Gefahr in Form von Strom- schlägen aus. Gehen Sie vorsichtig vor, um Verlet- Untersuchen Sie alle gelösten oder entfernten Komponen- zungen durch Stromschläge oder durch körperliche ten.
  • Seite 47: Oberfläche Der Außenborder-Außenseite

     L AGERUNG OBERFLÄCHE DER AUßENBORDER- AUßENSEITE Waschen Sie das gesamte Boot und den Außenborder re- gelmäßig mit Seifenwasser und tragen Sie eine Schicht KFZ-Wachs auf. Nehmen Sie beim Waschen des Außen- borders die Motorabdeckung nicht ab. WICHTIG: Wenn Sie Ihren Außenborder auf einem An- hänger transportieren, decken Sie den Motor NICHT mit einer Plane ab.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Wartung  FEHLERSUCHE SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Startermotor arbeitet nicht • Schaltgriff nicht auf NEUTRAL. • Sicherung durchgebrannt. Siehe Abschnitt Sicherung auf Seite • Batterie leer. Motor springt nicht an • Startanweisungen nicht befolgt. Siehe Motorstart auf Seite 20. • Kraftstofftank leer. •...
  • Seite 49: Produktinformationen

    PRODUKTINFORMATIONEN...
  • Seite 50: Installation Und Zubehör

    Produktinformationen  INSTALLATION UND ZUBEHÖR SPIEGELHÖHE SICHERHEITSHINWEIS Achten Sie darauf, dass die Spiegelhöhe der Länge des zu installierenden Außenborders entspricht. Ihr Außenborder darf die auf dem Leistungsschild des Bootes angegebene, maximale Leistung nicht • Bei einer Spiegelhöhe von 48,3 bis 53,3 cm ist ein Au- überschreiten.
  • Seite 51: Installation Des Außenborders

     I NSTALLATION UND UBEHÖR INSTALLATION DES AUßENBORDERS Standarddrehung und Gegendrehung Rechtsdrehende Schrauben werden hinsichtlich der Dre- SICHERHEITSHINWEIS hung als Standardschrauben betrachtet. Wenn ein Boot vorwärts getrieben wird, dreht sich die Schraube – von hin- ten betrachtet – rechts herum (im Uhrzeigersinn). Der Außenborder ist richtig zu installieren.
  • Seite 52: Batterie

    Produktinformationen  Installieren Sie die Schraubenmutter und ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von 95 – 109 N·m an. Bringen Sie das Schließblech an der Schraubenmutter an, und richten Sie die Schließblechschlitze an der Splintöff- nung aus. Setzen Sie den neuen Splint ein und biegen Sie die Enden zur Sicherung um.
  • Seite 53: Zubehörbatterie-Anschluss

     I NSTALLATION UND UBEHÖR ZUBEHÖRBATTERIE-ANSCHLUSS Ein optionaler Ladebausatz für die Zubehörbatterie ist er- hältlich, damit das Ladesystem die Starter- und Zubehör- batterien gleichzeitig laden kann. Zum Bestellen und Einbauen dieses Bausatzes (Artikelnr. 5006253) wenden Sie sich an Ihren Händler. WICHTIG: Der Zubehörbatterieanschluss darf nur zum La- den einer einzelnen 12-Volt-Batterie oder von zwei parallel geschalteten 12-Volt-Batterien verwendet werden.
  • Seite 54: Einstellungen

    Produktinformationen  EINSTELLUNGEN Trimmflosse Kippbegrenzungsnocken Wenn der Motor beim Kippen die Motorwanne des Bootes SICHERHEITSHINWEIS berührt, muss der Kippbegrenzungsnocken so eingestellt werden, dass die maximale Kippposition begrenzt wird. Eine falsche Einstellung der Trimmflosse kann zu einer schwergängigen Lenkung führen. Wenn die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberflä- che läuft, bewirkt der Propeller einen hohen Kraftaufwand beim Lenken.
  • Seite 55: Technische Daten

     T ECHNISCHE ATEN TECHNISCHE DATEN Modelle 115, 130 Hubraum 1727 cm³ Motortyp 60° V, Vierzylinder-Zweitakter, E-TEC Vollgasbetriebsbereich 115 HP – 5500 bis 6000 U/min 130 HP – 5500 bis 6000 U/min Leistung 115 HP – 115 HP (84,65 kW) bei 5750 U/min 130 HP –...
  • Seite 56 Produktinformationen  Modelle 150, 175, 200 Hubraum 2592 cm³ Motortyp 60° V, Sechszylinder-Zweitakt, E-TEC Vollgasbetriebsbereich 150 HP – 4850 bis 5850 U/min 175 HP – 4850 bis 5850 U/min 200 HP – 4850 bis 5850 U/min Leistung 150 HP – 150 HP (110 kW) bei 5350 U/min 175 HP –...
  • Seite 57: Informationen Zur Produktgewährleistung

    • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zubehör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder dessen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 58: Gewährleistungszeitraum

    Nutzung zugelassen ist. Wenden Sie sich bei Servicebedarf mit Auswirkung auf die Abgasemissionen an Ihren Evinrude Outboard Engine-Vertragshändler. In Fällen, in denen Lieferdatum nicht zur Zufriedenheit von BRP belegt ist, wird zur Ermittlung des Beginns der Gewährleistungsfrist stattdessen das Verkaufsdatum verwendet.
  • Seite 59: Übertragung

    Steuern, Lizenzgebühren, Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 60: Emissionsregelung Für Kalifornien Garantieerklärung

    IHRE RECHTE UND PFLICHTEN IM RAHMEN DER ABGAS-KONTROLLGARANTIE Das California Air Resources Board und Bombardier Recreational Products (“BRP”) erklären Ihnen gerne die Gewähr- leistung für das Abgasemissionsregelungssystem Ihres Evinrude E-TEC-Außenborders des Modelljahrs 2011. In Kalifor- nien müssen neue Außenbordmotoren gemäß den strengen Anti-Smog-Standards des Staates konstruiert, gebaut und ausgerüstet werden.
  • Seite 61: Kalifornien Garantieerklärung

    Bei eventuellen Fragen in Bezug auf Ihre Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit der Gewärhleistung oder wegen des Namens und der Anschrift Ihres nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers wenden Sie sich bitte an BRP US Inc./ Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, 1-847-689-7090 oder konsultieren...
  • Seite 62: Informationen Zur Produktgewährleistung

    Land, in dem der Kauf erfolgte, für den Vertrieb von Evinrude-Produkten berechtigt ist (im Folgenden „Vertragshändler“). b. und auch dann nur, nachdem die von BRP vorgegebene Inspektion vor der Lieferung vom Käufer und Vertragshändler durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 63 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 64 Wenn der Produkteignerstatus während des Gewährleistungszeitraums übertragen wird, wird auch die Gewährleistung übertragen und für die restliche Gewährleistungszeit gültig bleiben, vorausgesetzt, dass der frühere oder neue Besitzer sofort mit BRP oder dem Distributor/Händler Kontakt aufnimmt und den Namen und die Anschrift des neuen Besitzers angibt.
  • Seite 65: Informationen Zur Produktgewährleistung

    • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zubehör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder dessen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 66 Gewährleistung nur dann zu übernehmen, wenn eine ordnungsgemäße Durchführung der Wartungsarbeiten nachgewiesen wurde. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP die beschränkte Gewährleistung ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP die Sicherheit seiner Produkte, Kunden...
  • Seite 67 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 68: Bereitschaftstest

    Produktinformationen  Bereitschaftstest Der Bereitschaftstest für den Fahrer ... Haben Sie diese Bedienungsanleitung von der ersten bis zur letzten Seite gelesen? Sind Sie bereit, die Verantwortung für einen sicheren Betrieb Ihres Bootes und Außenborders zu übernehmen? Verstehen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und diesbezüglichen Anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind? Verstehen Sie, dass diese Bedienungsanleitung wichtige Hinweise enthält, die Ihnen helfen, Personen- und Sach- schäden zu vermeiden?
  • Seite 69: Häufig Gestellte Fragen

    • Für Reparaturen, die der Gewährleistung unterliegen, müssen Sie Ihren Evinrude E-TEC-Außenborder zu einem Ver- tragshändler bringen. Von BRP zugelassene Händler haben die notwendige Schulung erhalten, um Ihren Außenbor- der sachgemäß warten zu können. Wenden Sie sich an BRP, um Informationen über einen Evinrude E-TEC- Vertragshändler in Ihrer Nähe zu erhalten.
  • Seite 71: Änderung Der Adresse/Eigentümerwechsel

    Diese Benachrichtigung ist zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, sogar nach dem Ablauf der ursprünglichen Gewähr- leistung, da BRP in der Lage sein will, mit Ihnen Kontakt aufnehmen zu können, falls es zur Verbesserung Ihres Außen- borders erforderlich sein sollte. Außerhalb der USA und Kanada ist diese Karte an die Bombardier Recreational Products-Abteilung zu senden, bei der der Außenborder registriert wurde.
  • Seite 73: Empfangsbestätigung

    EMPFANGSBESTÄTIGUNG Ihr Händler Name: Adresse: Bei der Lieferung Ihres neuen Evinrude/Johnson-Außenborders ist das nachstehende Formular auszufüllen und zu un- terschreiben. Ihr Händler wird für seine Unterlagen den Empfangsbeleg des Formulars behalten. Empfangsbeleg Name: Adresse: Eigentümer der Modell-Nr.: Serien-Nr.: (Ist vom Kunden oder dem Vertriebshändler auszufüllen) Der auf diesem Dokument erwähnte Händler hat mich über die Bedienung, Wartung, Sicherheitsmerkmale und Gewährleistungsgrundsätze belehrt, wobei ich alles verstanden habe.

Inhaltsverzeichnis