Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk SC530 53 BD GO Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC530 53 BD GO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SC530 53 BD GO / SC530 53 B GO
QUICK START GUIDE
Model: 50000335 / 50000336
VS13007 Rev D 10 Oct. 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk SC530 53 BD GO

  • Seite 1 SC530 53 BD GO / SC530 53 B GO QUICK START GUIDE Model: 50000335 / 50000336 VS13007 Rev D 10 Oct. 2019...
  • Seite 2 în irányelveknek és szabványoknak conformitate cu următoarele standarde și Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at directive. ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, med følgende direktiver og standarder.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH QUICK START GUIDE…………………………………………... 1-11 DEUTSCH KURZANLEITUNG……………………………………………… 12-22 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE………………………..23-33 FRANÇAIS SNELSTARTGIDS……………………………………………….. 34-44 NEDERLANDS ITALIANO GUIDA DI AVVIO RAPIDO………..........45-55 HURTIGSTARTVEILEDNING…………………………………. 56-66 NORSK SNABBSTARTSGUIDE………………………………………….. 67-77 SVENSKA DANSK HURTIG START GUIDE………………………………………… 78-88 SUOMI PIKAOPAS..................89-99 GUÍA DE INICIO RÁPIDO............
  • Seite 4: Quick Start Guide

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH INTRODUCTION CAUTION! Some general and detailed machine information is not included in this guide. Please refer to Instruction for Use Manual on supplied CD-ROM reading by Adobe ® Reader ® NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. GUIDE PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Quick Start Guide is to provide the operator with all basic information to use the machine properly.
  • Seite 5: Transport And Unpacking

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH TRANSPORT AND UNPACKING When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If any damaged, make the carrier know the damage and before accepting the goods, reserve the right in compensation of the damage.
  • Seite 6: General Safety Instruction

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTION Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER!  This machine must be operated by trained and authorized personnel according to guidance of the manual.
  • Seite 7: Machine Description

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE (as shown in Figure 1) Recovery tank lid 20. Brush/pad-holder Can holder 21. Brush/pad-holder deck Handlebar 22. Recovery water drain hose Control panel 23. Solution tank Squeegee lifting/lowering lever 24. Hinge Garden coupling 25.
  • Seite 8: Display Window Of Charger Indicaton Light (As Shown In Figure 2)

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH CONTROL PANEL (as shown in Figure 2) 36. Machine backward switch (B) 53. Charged battery warning light (green) 37. Tank safety cable 54. Ignition key (0 - I) 38. Battery connector (red). 55. Detergent flow control knob (**) 39.
  • Seite 9: Technical Parameters

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH TECHNICAL PARAMETERS MODEL Units SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Packing dimensions (Lx W x H) 1370x600x1300 Machine height 1080 Machine length 1260 Machine width (without squeegee) Machine weight with empty tanks (without batteries)
  • Seite 10 SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH NOTE The machine requires two 12 V batteries, connected according to the diagram (Figure. 3). Figure 3 The machine can be supplied in one of the following modes: A) Batteries (WET or GEL/ AGM) already installed and charged 1.
  • Seite 11: Machine Start And Stop

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH ADJUSTING THE BALANCE OF SQUEEGEE Install the squeegee and screw up the nut (H), then connect the vacuum hose (G) to the squeegee. Adjust the squeegee by squeegee adjusting handle (A, Figure5). If there is gap between the ground and middle section of rear squeegee blade (B), adjust the knob (A) in counterclockwise direction (F) until all section of rear squeegee blade good contact with ground, the front blade touch the ground slightly.
  • Seite 12 SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH Stopping the machine 9. Stop the machine by using the handlebar (E) (only for machine without traction). Stop the machine by releasing the switches (F) (only for machine with traction). 10. Stop the brushes and the vacuum system by pressing the switch (M). The vacuum system stops after a few seconds.
  • Seite 13: Tank Emptying

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (A, Figure. 9) blocks the vacuum system when the recovery water tank (B) is full. The vacuum system deactivation is signaled by a sudden increase in the vacuum system motor noise frequency, also the floor has not dried.
  • Seite 14: Machine Long Inactivity

    SC530 QUICK START GUIDE ENGLISH MACHINE LONG INACTIVITY If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: 1. Perform the procedures shown in After Using the machine paragraph. 2. Disconnect the battery connector (38). FIRST PERIOD OF USE After the first 8 hours, check the machine fastening and connecting parts for proper tightening and check the visible parts for wear and leakage.
  • Seite 15: Kurzanleitung

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH EINFÜHRUNG VORSICHT! Einige allgemeine und detaillierte Maschinendaten sind in dieser Anleitung nicht enthalten. Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung auf der enthaltenen CD-ROM nach, die per ® ® Adobe Reader gelesen werden kann. ANMERKUNG Die Ziffern in Klammern entsprechen den Komponenten im Kapitel Maschinenbeschreibung. ZWECK UND INHALT DER ANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt dem Bediener alle grundlegenden Informationen bereit, um die Maschine ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Transport Und Verpackung

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH TRANSPORT UND VERPACKUNG Überprüfen Sie bei Lieferung, dass Verpackung und Gerät vollständig und unbeschädigt sind. Informieren Sie den Lieferanten vor der Warenannahme über die Schäden und behalten Sie sich das Recht eines Schadensersatzes vor. Folgen Sie beim Auspacken der Maschine strikt Anweisungen auf der Verpackung. Überprüfen Sie die Verpackung, um sicherzustellen, dass folgende Artikel enthalten sind: 1.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Spezifische Warnungen und Hinweise über mögliche Maschinen- und Personenschäden sind unten angegeben. GEFAHR!  Diese Maschine darf nur von ausgebildetem und autorisiertem Personal nach den Leitlinien des Handbuchs bedient werden.  Vor der Durchführung von Reinigungs-, Wartungs-, Reparatur- oder Austauschmaßnahmen alle Anweisungen sorgfältig lesen und gewährleisten, dass die Maschine ausgeschaltet und der Batteriestecker gezogen ist.
  • Seite 18: Maschinenbeschreibung Machinenstruktur (Wie In Abbildung 1 Dargestellt)

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH MASCHINENBESCHREIBUNG MACHINENSTRUKTUR (wie in Abbildung 1 dargestellt) Schmutzwassertankdeckel 20. Bürsten-/Pad-Halter Kanisterhalter 21. Bürsten-/Pad-Halter Deck Griffstange 22. Rückführung-Wasserablaufschlauch Bedienfeld 23. Lösungsmitteltank Hebe-/Senkhebel Abstreifgummi 24. Scharnier Gardena-Kupplung 25. Schmutzwasserbehälter Kabelhalter Stromversorgung 26. Filterhalterung Stromkabel 27. Füllschlauchhalter Lösungsmittelabfluss und 28. Filterabdeckung Mengenüberprüfungsschlauch 29.
  • Seite 19: Bediensfeld (Wie In Abbildung 2 Dargestellt)

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH BEDIENSFELD (wie in Abbildung 2 dargestellt) 36. Maschinen-Rückwärtsschalter (B) 53. Kontrollleuchte - Geladener Akku (grün) 37. Sicherheitskabel Tank 54. Zündschlüssel (0 - I) 38. Akkustecker (rot). 55. Reinigungsmitteldurchflussschalter (**) 39. Reinigungsmitteltank Einfüllstopfen (**) 56. Geschwindigkeitsregler (B) 40. Reinigungsmitteltank (**) 57.
  • Seite 20: Einheiten

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH TECHNISCHE ANGABEN MODELL Einheiten SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Verpackungsabmessungen (L x B x H) 1370 x 600 x 1300 Maschinenhöhe 1080 Maschinenlänge 1260 Maschinenbreite (ohne Abziehgummi) Maschinengewicht mit leeren Tanks (ohne Akkus) Bruttogewicht Fahrzeug (zGG) Versandgewicht: Volumen Lösungsmitteltank...
  • Seite 21: Installation Und Deinstallation Des Bürsten-/Pad-Halters

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH HINWEIS Die Maschine benötigt zwei 12 V Batterien, verbunden gemäß schematischer Darstellung (Abb. 3). Abbildung 3 Die Maschine kann durch eine der folgenden Modi mit Strom versorgt werden: A) Akkus (NASS- oder GEL/AGM) sind bereits installiert und aufgeladen 1.
  • Seite 22: Die Rakel Nivellieren

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH 9. Um den Bürsten-/Pad-Halter zu entnehmen, heben Sie das Deck an, indem Sie das Pedal (10) drücken. Drücken Sie dann den Schalter (58), der Bürsten-/Pad-Halter lässt sich entnehmen. DIE RAKEL NIVELLIEREN Installieren Sie die Rakel und schrauben Sie die Mutter (H) nach oben.
  • Seite 23: Anhalten Der Maschine

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH Anhalten der Maschine 9. Halten Sie die Maschine an durch Benutzung des Lenkers (E) (nur für Maschine ohne Fahrantrieb). Stoppen Sie die Maschine durch Loslassen der Tasten (F) (nur für Maschinen mit Fahrantrieb). 10. Stoppen Sie die Bürsten und das Vakuumsystem durch Drücken des Schalters (M). Das Vakuumsystem stoppt nach wenigen Sekunden.
  • Seite 24: Tankentleerung

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH TANKENTLEERUNG Eine automatische Schwimmerabschaltung (A, Abb. 9) blockiert das Vakuumsystem, wenn der Schmutzwassertank (B) voll ist. Die Deaktivierung des Vakuumsystems wird durch einen plötzlichen Anstieg der Geräuschfrequenz des Vakuumsystemmotors signalisiert, selbst wenn der Boden noch nicht getrocknet wurde. VORSICHT! Wenn das Vakuumsystem versehentlich abgeschaltet wird (z.B., wenn der Schwimmer wegen einer...
  • Seite 25: Maschine Bei Langem Nichtgebrauch

    SC530 KURZANLEITUNG DEUTSCH MASCHINE BEI LANGEM NICHTGEBRAUCH Wenn die Maschine länger als 30 Tage nicht benutzt wird, gehen Sie wie folgt vor: 1. Führen Sie die Vorgehensweise aus, wie im Absatz "Nach der Maschinenbenutzung" beschrieben. 2. Ziehen Sie den Akkustecker (38) ab. NACH DER ERSTE INBETRIEBNAHME Nach den ersten 8 Stunden, überprüfen Sie die Befestigungs- und Verbindungsteile der Maschine, ob diese sachgemäß...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS INTRODUCTION MISE EN GARDE! Certaines informations générales et détaillées de la machine ne figurent pas dans ce guide. Veuillez vous reporter au Manuel du Mode d'emploi sur le CD-ROM fourni, lecture par ® ® Adobe Reader REMARQUE...
  • Seite 27: Transport Et Déballage

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS TRANSPORT ET DÉBALLAGE Lorsque le transporteur livre la machine, s'assurer que l'emballage et la machine sont à la fois intacts et en bon état. En cas de dommage, porter à la connaissance du transporteur les dommages et avant d'accepter les marchandises, se réserver le droit en termes de compensation des dommages.
  • Seite 28: Consignes Générales De Sécurité

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous. DANGER!  Cette machine doit être exploitée par un personnel qualifié et autorisé selon les conseils du manuel. ...
  • Seite 29: Description De La Machine

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) Couvercle du réservoir de récupération 20. Brosse/support de disque Porte-boîte 21. Tête de lavage Guidon 22. Tuyau de vidange de l'eau de récupération Panneau de contrôle 23.
  • Seite 30 SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) 36. Commutation recul de la machine (B) 53. Témoin lumineux de batterie chargée (vert) 37. Câble de sécurité du réservoir 54. Clé de contact (0 - I) 38.
  • Seite 31 SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE Unités SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Dimensions de l'emballage (L x l x H) 1370x600x1300 Hauteur de la machine 1080 Longueur de la machine 1260 Largeur de la machine (sans raclette) Poids de la machine avec des réservoirs...
  • Seite 32 SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS REMARQUE La machine nécessite deux batteries de 12 V, connectées selon le schéma (Figure. 3). Figure 3 La machine peut être fournie dans l'un des modes suivants: A) Batteries (HUMIDES ou GEL/AGM) déjà installées et chargées 1.
  • Seite 33 SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS AJUSTEMENT DE L’ÉQUILIBRE DE LA RACLETTE 1. Installer la raclette et visser l'écrou (H), puis raccorder le tuyau d'aspiration (G) à la raclette. 2. Régler la raclette par la molette de réglage de la raclette (A, Figure 5).
  • Seite 34 SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS Arrêt de la machine 9. Arrêter la machine en utilisant le guidon (E) (uniquement pour les machines sans traction). Arrêter la machine en relâchant les commutateurs (F) (uniquement pour les machines avec traction). 10. Arrêter les brosses et le système d'aspiration en appuyant sur le commutateur (M). Le système d'aspiration s'arrête au bout de quelques secondes.
  • Seite 35: Après Utilisation De La Machine

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS VIDANGE DU RÉSERVOIR Un système automatique de fermeture à flotteur (A, Figure. 9) bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir d'eau de récupération (B) est plein. La désactivation du système d'aspiration est indiquée par une augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur du système d'aspiration, le sol aussi ne s'est pas séché.
  • Seite 36: Longue Inactivité De La Machine

    SC530 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE FRANÇAIS LONGUE INACTIVITÉ DE LA MACHINE Si la machine ne sera pas utilisée pendant plus de 30 jours, procéder comme suit: 1. Effectuer les procédures indiquées dans le paragraphe "Après Utilisation de la Machine". 2. Débrancher le connecteur de la batterie (38). PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION Après les 8 premières heures, vérifier le serrage de la machine et les pièces de liaison pour un serrage correct et vérifier les pièces visibles pour l'usure et les fuites.
  • Seite 37: Verklaring Van Overeenstemming

    SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS INLEIDING LET OP! Enige algemene en gedetailleerde informatie is niet opgenomen in deze handleiding. Raadpleeg de instructies in de handleiding verschaft in de meegeleverde CD-ROM, te gebruiken ® ® met Adobe Reader OPMERKING De cijfers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen weergegeven in het hoofdstuk over de Machinebeschrijving.
  • Seite 38 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS VERVOER EN UITPAKKEN Wanneer de vervoerder de machine levert moet er gecontroleerd worden of de verpakking en de machine zijn onbeschadigd zijn. Als er een beschadigd wordt vastgesteld moet de vervoerder hiervan op de hoogte gesteld worden voordat de goederen worden aanvaard om het recht op vergoeding voor schade te behouden.
  • Seite 39 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEID INSTRUCTIE Specifieke waarschuwingen en waarschuwingen ter informatie over de potentiële verwondingen voor mensen en schade aan machines worden hieronder weergegeven. GEVAAR!  Deze machine moet worden bediend door opgeleide en geautoriseerde medewerkers volgens richtlijnen uit de handleiding. ...
  • Seite 40 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN DE MACHINE MACHINESTRUCTUUR (zoals weergegeven in Figuur 1) Deksel Vuilwatertank 20. Borstel /-Padhouder Tankhouder 21. Borstel /Padhouder dek Stuur 22. Vuilwatertank afvoerslang Bedieningspaneel 23. Oplossingstank Schakelaar voor het opheffen of verlagen van de 24. Scharnier zuigmond 25.
  • Seite 41 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS BEDIENINGSBORD (zoals weergegeven in Figuur 2) 36. Machine achteruitschakelaar (B) 53. Waarschuwingslichtje voor een opgeladen accu 37. Tank veiligheidskabel (groen) 38. Accuverbinding (rood). 54. Contactsleutel (0 - I) 39. Detergentl tankvulstekker (*) 55. Detergent stroombedieningsknop (*) 40. Detergenttank (*) 56.
  • Seite 42 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS TECHNISCHE PARAMETERS MODEL Eenheden SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Afmetingen verpakking (L x Br x H) 1370 x 600 x 1300 Machine hoogte 1080 Lengte van de machine 1260 Machine breedte (zonder zuigmond) Machine gewicht met lege tanks (zonder accu’s)
  • Seite 43 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS NOTA De machine heeft twee 12 V accu’s nodig, verbonden volgens het diagram (Figuur 3). De machine kan geleverd worden in één van de volgende modi: Figuur 3 A) Accu’s NAT of GEL/AGM) al geïnstalleerd en opgeladen 1.
  • Seite 44 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS AANPASSING VAN DE BALANS VAN DE ZUIGRUBBER Installeer de zuigrubber en schroef de moer stevkg vast H), koppel dan de zuigslang (G) met de zuigrubber. Pas de zuigrubber aan door het aanpassen van de zuigrubbergreep (A, Figuur 5). Als er is een kloof tussen de grond en het middelste gedeelte van achterste zuigrubber blad (B), de knop (A) in linksom (F) aanpassen tot alle sectie van achterste zuigrubber mes goed...
  • Seite 45 SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS Het stoppen van de machine 9. Stop de machine met het stuur (E) (alleen voor machine zonder tractie). Stop de machine door het vrijgeven van de schakelaars (F) (alleen voor machine met tractie). 10. Stop de borstels en het vacuümsysteem door het indrukken van de schakelaar (M). Het vacuümsysteem stopt na enkele seconden.
  • Seite 46: Na Het Gebruik Van De Machine

    SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS LOZEN VAN DE TANK Een automatisch vlotter uitschakelsysteem (A, Figuur 9) blokkeert het vacuümsysteem wanneer het herstel waterreservoir (B) vol is. De deactivatie van het vacuümsysteem wordt gesignaleerd door een plotselinge toename in de frequentie van vacuümsysteem motorlawaai en de vloer wordt ook niet gedroogd.
  • Seite 47: Eerste Gebruik

    SC530 SNELSTARTGIDS NEDERLANDS MACHINE LANGE INACTIVITEIT Als de machine voor meer dan 30 dagen niet gebruikt gaat worden, gaat u als volgt te werk: 1. Voer de procedures uit weergegeven in Na het gebruik van de machine - paragraaf. 2. Ontkoppel de accu-connector (38). EERSTE GEBRUIK Na de eerste 8 uur, controleer de bevestiging van de machine en aansluitende delen op juiste bevestiging.
  • Seite 48: Italiano

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO INTRODUZIONE Attenzione! Alcune informazioni generali e dettagliate sulla macchina non sono incluse in questa guida. ® ® Consultare il Manuale d’Uso sul CD-ROM accluso leggibile mediante Adobe Reader NOTA I numeri tra parentesi si riferiscono alle parti elencate nel capitolo Descrizione della Macchina. SCOPO E CONTENUTI DELLA GUIDA Scopo di questa Guida di Avvio Rapido è...
  • Seite 49 SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO TRASPORTO E SCONFEZIONAMENTO Quando il corriere consegna la macchina, assicurarsi che la confezione e la macchina siano entrambi integri e non danneggiati. In presenza di danni, mostrare al corriere il danno e prima di accettare la merce, riservarsi il diritto al rimborso del danno.
  • Seite 50: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Specifiche avvertenze e precauzioni per informarvi dei potenziali danni a persone e alla macchina sono elencate di seguito. PERICOLO!  Questa macchina deve essere utilizzata da personale autorizzato e opportunamente istruito circa le indicazioni contenute nel manuale.
  • Seite 51: Descrizione Della Macchina

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO DESCRIZIONE DELLA MACCHINA STUTTURA DELLA MACCHINA (come illustrato in Figura 1) Coperchio del Serbatoio di recupero 20. Reggi spazzola/cuscinetto Supporto Lattina 21. Piattaforma Reggi spazzola/cuscinetto Manubrio 22. Tubo di scarico Acqua di recupero Pannello di Controllo 23.
  • Seite 52: Pannello Di Controllo (Come Illustrato In Figura 2)

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO (come illustrato in Figura 2) 36. Interruttore Macchina indietro (B) 54. Chiave di accensione (0 - I) 37. Cavo di Sicurezza Serbatoio. 55. Manopola di controllo flusso del detergente (**) 38. Connettore Batteria (rosso) 56.
  • Seite 53: Parametri Tecnici

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO PARAMETRI TECNICI MODELLO Unità SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Dimensioni confezione (Lx W x H) 1370x600x1300 1080 Altezza macchina Lunghezza macchina 1260 Larghezza macchina (senza tergipavimento) Peso della macchina con serbatoi vuoti...
  • Seite 54 SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO NOTA La macchina richiede due batterie da 12 V, collegate come nello schema (Figura 3). La macchina può essere fornita in uno dei seguenti modi: Figura 3 A) Batterie (WET o GEL/ AGM) già installate e ricaricate 1.
  • Seite 55: Regolazione Del Bilanciamento Del Tergipavimento

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL TERGIPAVIMENTO 1. Installare il tergipavimenti e avvitare il dado (H), quindi connettere il tubo di aspirazione (G) al tergipavimenti. 2. Regolare il tergipavimenti mediante la manopola di regolazione del tergipavimenti (A, Figura 5). a) Se c’è...
  • Seite 56 SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO Spegnimento della macchina 9. Fermare la macchina usando il manubrio (E) (solo per le macchine senza trazione). Fermare la macchina rilasciando gli interruttori (F) (solo per le macchine con trazione). 10. Fermare le spazzole e il sistema di aspirazione premendo l’interruttore (M). Il sistema di aspirazione si ferma in pochi secondi.
  • Seite 57: Svuotamento Del Serbatoio

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO Un sistema di spegnimento automatico a galleggiante (A, Figura 9) blocca il sistema di aspirazione di recupero quando serbatoio dell’acqua di recupero (B) è pieno. La disattivazione del sistema di aspirazione è segnalato da un improvviso aumento della frequenza di rumore del motore di aspirazione, inoltre il pavimento non viene asciugato.
  • Seite 58: Lunga Inattività Della Macchina

    SC530 GUIDA DI AVVIO RAPIDO ITALIANO LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA Se la macchina non verrà usata per più di 30 giorni, procedere come segue: 1. Eseguire le procedure mostrate nel paragrafo Dopo aver usato la macchina. 2. Scollegare il connettore della batteria (38). PRIMO PERIODO D’USO Dopo le prime 8 ore, verificare il fissaggio e la connessione delle parti della macchina per assicurarsi che siano salde e verificare che non ci siano visibili segni di usura o perdite.
  • Seite 59: Norsk

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK INNLEDNING FORSIKTIG! Ikke all generell og detaljert maskininformasjon er omhandlet i denne veiledningen. Vennligst se brukerhåndboken på den medfølgende CD-platen med Adobe ® Reader ® MERK Tallene i parentes viser til komponentene som er vist under "Maskinbeskrivelse". FORMÅL OG INNHOLD Formålet med denne hurtigstartveiledningen er å...
  • Seite 60: Sikkerhet

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK TRANSPORT OG UTPAKKING Ved levering av maskinen, må det sjekkes at emballasjen og maskinen er hel og uskadet. Hvis noe er skadet, må transportøren gjøres oppmerksom på skaden og før du godtar leveransen må du forbeholde deg retten til kompensasjon for skaden.
  • Seite 61: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER Nedenfor er det beskrevet spesifikke advarsler og forsiktighetsregler for å informere om potensielle skader på personer og maskin. FARE!  Denne maskinen skal kun brukes av kvalifisert og autorisert personell i henhold til informasjonen i håndboken.
  • Seite 62 SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK MASKINBESKRIVELSE MASKINSTRUKTUR (som vist i Figur 1) Lokk på oppsamlingstank 20. Børste/pad-holder Koppholder 21. Børste/pad-holderdekk Skyvehåndtak 22. Avløpsslange for oppsamlingstank Betjeningspanel 23. Vanntank Nalhendel for heving/senking av nal 24. Hengsler Gardena-kobling 25. Oppsamlingstank Strømkabelholder 26. Filterholder Strømkabel 27.
  • Seite 63 SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK BETJENINGSPANEL (som vist i Figur 2) 36. Ryggebryter (B) 53. Indikator for fullt ladet batteri (grønn) 37. Sikkerhetskabel for tank 54. Tenningsnøkkel (0 - I) 38. Batterikontakt (rød). 55. Strømningskontroll for vaskemiddel (**) 39. Påfyllingsplugg på vaskemiddeltank (**) 56.
  • Seite 64 SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK TEKNISKE DATA MODELL Enheter SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Emballasjedimensjoner (Lx B x H) 1080 Maskinhøyde Maskinlengde 1260 Maskinbredde (uten nal) Maskinvekt med tomme tanker (uten batterier) Totalvekt (GVW) Fraktvekt Kapasitet på vanntank...
  • Seite 65 SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK MERK Maskinen bruker 2 x 12 V batterier, koblet i henhold til koblingsskjemaet (Fig. 3). Maskinen kan brukes i følgende modi: Figur 3 A) Batterier (VÅT eller GEL/AGM) allerede installert og oppladet 1. Sjekk at batteriene er koblet til maskinen med kontakten (38). 2.
  • Seite 66: Justering Av Nalbalansen

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK JUSTERING AV NALBALANSEN Monter nalen og skru til mutteren (H), og koble sugeslangen (G) til nalen. Juster nalen med naljusteringsskruen (A, Figur 5). Hvis det er et gap mellom gulvet og den midtre delen av den bakre nalen (B), juster skruen (A) mot klokken (F) til hele den bakre nalen er i god kontakt med gulvet, og slik at den fremre nalen så...
  • Seite 67: Maskindrift (Skuring Og Tørking)

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK Stoppe maskinen 9. Stopp maskinen ved hjelp av skyvehåndtaket (E) (kun for maskiner uten fremdrift). Stopp maskinen med bryterne (F) (kun for maskiner med fremdrift). 10. Stopp børstene og sugemotoren ved å trykke på bryteren (M). Sugemotoren stopper etter noen få sekunder. 11.
  • Seite 68: Etter Bruk Av Maskinen

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK TØMMING AV TANK Et automatisk flottørsystem (A, Fig. 9) blokkerer sugesystemet når oppsamlingstanken (B) er full. Deaktivering av sugemotoren indikeres med en plutselig økning i støyet fra sugemotoren, og gulvet har ikke blitt tørket skikkelig. FORSIKTIG! Hvis sugemotoren slås av utilsiktet (for eksempel hvis flottøren aktiveres på...
  • Seite 69: Lagring Over Lang Tid

    SC530 HURTIGSTARTVEILEDNING NORSK LAGRING OVER LANG TID Hvis maskinen ikke skal brukes på 30 dager eller mer, gjør følgende: 1. Gjennomfør trinnene som beskrevet under "Etter bruk av maskinen". 2. Koble fra batterikontakten (38). FØRSTE DRIFTSPERIODE Etter de første 8 driftstimene må stramheten maskinens festeanordninger og forbindelsesdeler sjekkes, samt at synlige deler må...
  • Seite 70: Snabbstartsguide

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA INLEDNING FÖRSIKTIGHET! Viss allmän och detaljerad maskininformation ingår inte i denna guide. ® ® Se bruksanvisningen på den medföljande CD-ROM som kan läsas med hjälp av Adobe Reader OBS! Siffrorna inom parentes hänvisar till de komponenter som visas i avsnittet Maskinbeskrivning. GUIDENS SYFTE OCH INNEHÅLL Syftet med denna snabbstartguide är att ge operatören all grundläggande information för att använda maskinen på...
  • Seite 71: Transport Och Uppackning

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA TRANSPORT OCH UPPACKNING När transportören levererar maskinen, se till att både förpackningar och maskinen är hela och utan skador. Vid eventuella skador, informera transportören om skadornas omfattning och innan du accepterar varorna, kräv ersättning för skadan. Följ noggrant instruktionerna på förpackningen vid uppackning av maskinen. Kontrollera förpackningen för att se till att följande artiklar ingår: 1.
  • Seite 72: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Särskilda varningar och försiktighetsåtgärder för att informera om eventuella skador på människor och maskin visas nedan. FARA!  Denna maskin måste användas av utbildad och auktoriserad personal med vägledning av handboken.  Innan du utför rengöring, underhåll, reparation eller utbyte, läs alla instruktionerna noga, se till att SLÅ...
  • Seite 73: Maskinbeskrivning

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA MASKINBESKRIVNING MASKINSTRUKTUR (såsom visas i Figur 1) Lock för återvinningsbehållare 20. Borst-/dynhållare Burkhållare 21. Borst-/dynhållarplattform Styrstång 22. Tömningsslang för återvinningsvatten Kontrollpanel 23. Lösningsbehållare Spak för lyftning/sänkning av gummiskrapa 24. Gångjärn Gardena-koppling 25. Återvinningsbehållare Hållare för elsladd 26. Filterstöd Elsladd 27.
  • Seite 74 SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA KONTROLLPANEL (såsom visas i Figur 2) 36. Maskinens bakåtomkopplare (B) 53. Varningslampa för laddat batteri (grön) 37. Behållarens säkerhetskabel 54. Startnyckel (0 - I) 38. Batterikontakt (röd). 55. Kontrollvrede för rengöringsmedelsflöde (**) 39. Rengöringsmedelbehållare påfyllningsplugg (**) 56. Hastighetsregulator (B) 40.
  • Seite 75 SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA TEKNISKA PARAMETRAR MODELL Enheter SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Förpackningsstorlek (L x B x H) 1370 x 600 x 1300 Maskinens höjd 1080 Maskinens längd 1260 Maskinens bredd (utan gummiskrapa) Maskinens vikt med tomma behållare...
  • Seite 76 SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA Maskinen behöver två batterier på 12 V som ansluts enligt schemat på (Figur 3). Maskinen kan levereras i ett av följande lägen: Figur 3 A) Batterierna (VÅT eller GEL) är redan installerade och laddade. 1. Kontrollera batterierna är anslutna till...
  • Seite 77: Justera Balansen På Gummiskrapan

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA JUSTERA BALANSEN PÅ GUMMISKRAPAN 1. Installera gummiskrapan och skruva fast muttern (H), anslut sedan vakuumslangen (G) till gummiskrapan. 2. Justera gummiskrapa med hjälp av justeringshandtaget (A, Figur 5). a) Om det finns ett mellanrum mellan golvet och mellandelen på det bakre skrapbladet (B), justera vredet (A) i moturs riktning (F) tills alla delar på...
  • Seite 78: Maskindrift (Rengöring Och Torkning)

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA Stoppa maskinen 9. Stoppa maskinen genom att använda styret (E) (endast för maskin utan dragning). Stoppa maskinen genom att släppa knapparna (F) (endast för maskin med dragning). 10. Stoppa borstar och vakuumsystem genom att trycka på strömbrytaren (M). Vakuumsystemet stannar efter några sekunder.
  • Seite 79: Tömma Behållaren

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA TÖMMA BEHÅLLAREN Ett automatisk flytande avstängningssystem (A, Figur 9) blockerar vakuumsystemet när återvinningsbehållaren är full. Vakuumsystemets avaktivering signaleras med en plötslig ökning i vakuumsystemet motorbuller, även om golvet inte har torkats. FÖRSIKTIGHET! Om vakuumsystemet stängs av av misstag (till exempel, när flottören aktiveras på...
  • Seite 80: Första Användning

    SC530 SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA LÅNG INAKTIVITET AV MASKIN Om maskinen inte kommer att användas i mer än 30 dagar, gör följande: 1. Utför åtgärderna som visas i stycket "Efter att ha använt maskinen". 2. Koppla ur batterikontakten (38). FÖRSTA ANVÄNDNING Efter de första 8 timmarna, kontrollera maskinens fastsättning och anslutande delar för korrekt åtdragning och kontrollera de synliga delarna för slitage och läckage.
  • Seite 81: Dansk

    SC530 HURTIG START GUIDE DANSK INTRODUCTION CAUTION! Some general and detailed machine information is not included in this guide. Please refer to Instruction for Use Manual on supplied CD-ROM reading by Adobe® Reader®. NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. GUIDE PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Quick Start Guide is to provide the operator with all basic information to use the machine properly.
  • Seite 82 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK TRANSPORT AND UNPACKING When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If any damaged, make the carrier know the damage and before accepting the goods, reserve the right in compensation of the damage.
  • Seite 83 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK GENERAL SAFETY INSTRUCTION Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER!  This machine must be operated by trained and authorized personnel according to guidance of the manual.
  • Seite 84 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK BESKRIVELSE AF MASKINEN MASKINENS STRUKTUR (som vist i Figur 1) Genvindingstanks-låg 20. Børste-/pudeholder Dåseholder 21. Børste-/pudeholder-dæk Styr 22. Dræneslange til genvindingsvand Kontrolpanel 23. Opløsningstank Sugefods løfte/sænkehåndtag 24. Hængsel Gardena kobling 25. Genvindingstank Ledningsholder til strømforsyning 26.
  • Seite 85 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK KONTROLPANEL (som vist i Figur 2) 36. Baglæns maskinkontakt (B) 53. Advarselslys om fuldt batteri (grønt) 37. Sikkerhedsledning til tank 54. Tændingsnøgle (0 - I) 38. Batteristik (rødt). 55. Kontrolknap til vaskemiddels-flow (**) 39. Fyldestik til vaskemiddeltank (**) 56.
  • Seite 86: Tekniske Parametre

    SC530 HURTIG START GUIDE DANSK TEKNISKE PARAMETRE MODEL Enheder SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Pakkedimensioner (Lx B x H) 1370x600x1300 Maskinhøjde 1080 Maskinlængde 1260 Maskinbredde (uden sugefod) Maskinvægt med tomme tanke (uden batterier) Brutto køretøjsvægt (GVW) Shipping-vægt Kapacitet opløsningstank...
  • Seite 87 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK Maskinen kræver to 12 V batterier, forbundet I overensstemmelse med diagrammet (Figur 3). Maskinen kan leveres på en af følgende måder: A) Batterier (VÅD eller GEL/ AGM) allerede installeret og opladet Figur 3 1. Kontroller, at batterierne er forbundet til maskinen med stikket (38). 2.
  • Seite 88 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK JUSTERING AF GUMMISKRABENS BALANCE Installer gummiskraberen og skru møtrikken af (H), og tilslut derefter vakuumslangen (G) til gummiskraberen. Juster gummiskraberen ved justeringshåndtaget (A, Figur 5). a) Hvis der er mellemrum mellem jorden og midterste del af bagerste gummiskraberblad (B), juster knappen (A) i mod uret (F), indtil alle afsnit af bagerste gummiskraberblad god kontakt med jorden, den forreste klinge røre jorden en anelse.
  • Seite 89 SC530 HURTIG START GUIDE DANSK Standsning af maskinen 9. Stop maskinen ved at bruge styret (E) (kun for maskine uden traction). Stop maskinen ved at udløse kontakterne (F) (kun for maskine med traction). 10. Stop børsterne og vakuumsystemet ved at trykke på kontakten (M). Vakuumsystemet standser efter nogle få sekunder.
  • Seite 90: Tømning Af Tank

    SC530 HURTIG START GUIDE DANSK TØMNING AF TANK Et automatisk flyder-lukkesystem (A, Figur 9) blokkerer vakuumsystemet, når genvindingstanken (B) er fuld. Deaktiveringen af vakuumsystemet vises ved en pludselig tiltagen i vakuummotor- systemets støjfrekvens, og gulvet er heller ikke blevet tørt. OBS! Hvis vakuumsystemet slår fra ved et uheld (for eksempel, når flyderen aktiveres p.g.a.
  • Seite 91: Tabel For Planlagt Vedligeholdelse

    SC530 HURTIG START GUIDE DANSK LANG INAKTIVITET FOR MASKINEN Hvis maskinen ikke skal anvendes I mere end 30 dage, så gå frem således: 1. Udfør procedurerne, der er vist i Efter brug af maskinen-afsnittet. 2. Afbryd batteristikket (38). FØRSTE BRUGSPERIODE Efter de første 8 timer kontrolleres fastgøringelsen af maskinen og de forbindende dele angående korrekt fastgørelse., og de synlige dele kontrolleres for slitage og lækage.
  • Seite 92: Pikaopas

    SC530 PIKAOPAS SUOMI JOHDANTO HUOMIO! Tämä opas sisältää vain osan laitetta koskevista ohjeista ja tiedoista. Loput tiedoista on esitetty laitteen käyttöoppaassa, jonka löydät laitteen mukana toimitettavalta ® ® CD-ROM -levyltä. Oppaan lukemiseen tarvitset Adobe Readerin tai vastaavan lukuohjelman. HUOMAUTUS Sulkeissa esitetyt numerot ovat Laitteen kuvaus -luvussa esitettyjä osanumeroita. OPPAAN SISÄLTÖ...
  • Seite 93: Turvallisuus

    SC530 PIKAOPAS SUOMI KULJETTAMINEN JA PAKKAUKSEN AVAAMINEN Kun vastaanotat laitteen, varmista, että laite ja sen pakkaus ovat asianmukaiset ja vahingoittumattomat. Mikäli havaitset vaurioita, kerro niistä laitteen kuljettaneelle taholle ennen tuotteen vastaanottamista. Vain näin toimimalla varmistat, että olet oikeutettu mahdollisiin vahingonkorvauksiin. Noudata pakkauksessa ilmoitettuja ohjeita pakkausta avatessasi.
  • Seite 94: Yleiset Turvaohjeet

    SC530 PIKAOPAS SUOMI YLEISET TURVAOHJEET Ihmisiin ja laitteeseen mahdollisesti aiheutuvia vahinkoja koskevat erityiset varoitukset ja huomautukset on esitetty alla. VAARA !  Laitetta saavat käyttää ainoastaan asianmukaisen koulutuksen ja käyttöön vaadittavat luvat omaavat henkilöt, ja käytön on tapahduttava käyttöoppaan ohjeiden mukaisella tavalla. ...
  • Seite 95: Laitteen Kuvaus

    SC530 PIKAOPAS SUOMI LAITTEEN KUVAUS KONEEN RAKENNE (esitetty kuvassa 1) Talteenottosäiliön kansi 20. Harjan/laipan pidike Tölkkiteline 21. Harjan/laipan pidikkeen kansi Vetotanko 22. Talteenottoveden tyhjennysletku Ohjauspaneeli 23. Liuossäiliö Vetolastan nosto-/laskuvipu 24. Sarana Gardena-liitos 25. Talteenottosäiliö Virtakaapelin pidin 26. Suodattimen tuki Liitäntäjohto 27.
  • Seite 96 SC530 PIKAOPAS SUOMI OHJAUSPANEELI (esitetty kuvassa 2) 36. Koneen peruutuskytkin (B) 53. Ladatun akun varoitusvalo (vihreä) 37. Säiliön turvavaijeri 54. Virta-avain (0 - I) 38. Akun liitin (punainen). 55. Pesuainevirtauksen säätönuppi (**) 39. Puhdistusainesäiliön täyttöaukko (**) 56. Nopeudensäädin (B) 40. Puhdistusainesäiliö (**) 57.
  • Seite 97 SC530 PIKAOPAS SUOMI TEKNISET PARAMETRIT MALLI Yksikköä SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Pakkauksen mitat (P x L x K) 1080 Koneen korkeus Koneen pituus 1260 Koneen leveys (ilman vetolastaa) Koneen paino tyhjillä säiliöillä (ilman akkuja) Ajoneuvon bruttopaino (GVW) Toimituspaino Liuossäiliön tilavuus...
  • Seite 98 SC530 PIKAOPAS SUOMI HUOM Kone vaatii kaksi 12V akkua, jotka on kytketty kaavion mukaisesti (kuva 3). Kuva 3 Kone voidaan toimittaa jollakin seuraavista tiloista: A) Akut (NESTEAKKU tai GEELI- / AGM-akku) on jo asennettu ja ladattu 1. Tarkista, että akut on liitetty koneeseen liittimellä (38). 2.
  • Seite 99: Koneen Käynnistys Ja Pysäytys

    SC530 PIKAOPAS SUOMI IMULASTAN SÄÄTÄMINEN 1. Asenna imulasta paikalleen kiristämällä kiristysruuvit (H) ja kytke tämän jälkeen imuletku (G) imulastaan. 2. Säädä imulastan asentoa imulastan tasapainon säätimestä (A, kuva 5). Mikäli taemman imulastan (B) keskiosa ei kosketa lattiaa, väännä säädintä (A) vastapäivään (F), kunnes lasta on täysin kiinni lattiassa.
  • Seite 100 SC530 PIKAOPAS SUOMI Koneen pysäyttäminen 9. Pysäytä kone käyttämällä ohjaustankoa (E) (vain koneelle ilman vetokykyä). Pysäytä kone vapauttamalla kytkimet (F) (vain koneelle, jossa on vetokykyä). 10. Pysäytä harjat ja imujärjestelmä painamalla kytkintä (M). Imujärjestelmä pysähtyy muutaman sekunnin kuluttua. 11. Nosta harjan/laipan pidikkeen kansi (K) painamalla poljinta (L). 12.
  • Seite 101: Säiliön Tyhjennys

    SC530 PIKAOPAS SUOMI SÄILIÖN TYHJENNYS Automaattinen uimurin sulkujärjestelmä (A, kuva 9) estää imujärjestelmän, kun veden talteenottosäiliö (B) on täynnä. Imujärjestelmän deaktivointi osoitetaan äkillisellä imujärjestelmän moottorin äänitaajuuden nousulla, ja lattiaa ei ole kuivattu. VAROITUS! Jos imujärjestelmä sammuu vahingossa (esimerkiksi, kun uimuri aktivoidaan johtuen äkillisestä...
  • Seite 102 SC530 PIKAOPAS SUOMI KONEEN PITKÄ SEISOKKI Jos konetta ei käytetä yli 30 päivään, menettele seuraavasti: 1. Suorita Koneen käytön jälkeen -kappaleessa osoitetut menettelyt. 2. Irrota akun liitin (38). KÄYTÖN ENSIMMÄINEN JAKSO Tarkista ensimmäisen 8 tunnin jälkeen laitteen kiinnitys ja liitososien kireys ja tarkista näkyvät osat kulumisen ja vuotojen varalta.
  • Seite 103: Guía De Inicio Rápido

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL INTRODUCCIÓN ¡PRECAUCIÓN! Parte de la información general y detallada no está incluida en esta guía. Por favor refiérase al Manual de Instrucciones para el Uso proporcionado en CD-ROM para lectura con Adobe® Reader®. NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina.
  • Seite 104: Transporte Y Desembalaje

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL TRANSPORTE Y DESEMBALAJE Cuando el transportista entrega la máquina, asegúrese de que el embalaje y la máquina se encuentran enteros y sin daños. En caso de cualquier daño, avise el transportista sobre el daño y, antes de aceptar las mercancías, resérvese el derecho a ser indemnizado por el daño.
  • Seite 105: Instrucciones Generales De Seguridad

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y precauciones específicas para informar acerca de los posibles daños a las personas y a la máquina se muestran a continuación. ¡PELIGRO!  Esta máquina debe ser operado por personal capacitado y autorizado de acuerdo con las directrices del manual.
  • Seite 106: Descripción De La Máquina

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA (como se indica en Figura 1) Tapa del depósito de recogida 20. Portacepillos/porta-almohadillas Recogedor de polvo 21. Plataforma del portacepillos/porta-almohadillas Manillar 22. Manguera de desagüe del agua de recogida Panel de control 23.
  • Seite 107 SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (como se indica en la Figura 2) 36. Interruptor de retroceso de la máquina (B) 53. Luz de aviso de batería cargada (verde) 37. Cable de seguridad del depósito 54. Llave de ignición (0 - I) 38.
  • Seite 108 SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO Unidades SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Dimensiones embalaje (Lx W x H) 1370x600x1300 Altura de la máquina 1080 Longitud de la máquina 1260 Anchura de la máquina (sin la escobilla de goma) Peso de la máquina con los depósitos...
  • Seite 109 SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL NOTA La máquina requiere dos baterías de 12 V, conectadas según el diagrama (Figura 3). Figura 3 La máquina se entrega en uno de los siguientes modos: A) Las baterías (HÚMEDAS o de GEL/AGM) están ya instaladas y cargadas 1.
  • Seite 110 SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL AJUSTAR EL BALANCE DE LA ESCOBILLA DE GOMA Instale la escobilla de goma y enrosque la tuerca (H), luego conecte la manguera de aspiración (G) con la escobilla de goma. Ajuste la posición de la escobilla de goma mediante la palanca de ajuste de la escobilla de goma (A, Figura 5).
  • Seite 111: Funcionamiento De La Máquina (Fregado Y Secado)

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL Parar la máquina 9. Detenga la máquina usando el manillar (E) (solo para máquinas sin tracción). Detenga la máquina soltando los interruptores (F) (solo para máquinas con tracción). 10. Pare los cepillos y el sistema de aspiración al pulsar el interruptor (M). El sistema de aspiración se detiene al cabo de algunos segundos.
  • Seite 112: Después De Usar La Máquina

    SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL VACIAR LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre del flotador automático (A, Fig. 9) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito de agua sucia (B) está lleno. La desactivación del sistema de aspiración se indica mediante un aumento repentino en la frecuencia de ruido del motor del sistema de aspiración, y también el suelo no se seca.
  • Seite 113 SC530 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL INACTIVIDAD PROLONGADA DE LA MÁQUINA Si la máquina no va a ser utilizado durante más de 30 días, proceda de la siguiente manera: 1. Realice los procedimientos que se muestran en el apartado Después de usar la máquina. 2.
  • Seite 114: Português Guia De Iniciação Rápido

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS INTRODUÇÃO CUIDADO! Alguma informação geral e detalhada da máquina não está incluída neste guia. Consulte as Instruções do Manual de Utilização incluído no CD-ROM, abrindo-o com Adobe ® ® Reader NOTA Os números em parêntesis referem-se aos componentes mostrados no capítulo da Descrição da Máquina.
  • Seite 115: Transporte E Desembalagem

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS TRANSPORTE E DESEMBALAGEM Quando a transportadora entregar a máquina, certifique-se que a embalagem e a máquina estão completas e sem danos. Se estiverem danificadas, notifique a transportadora sobre o danos antes de aceitar o produto para se reservar ao direito de compensação dos mesmos.
  • Seite 116: Instruções De Segurança Importantes

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Avisos e cuidados específicos a informar sobre danos potenciais a pessoas e à máquina são exibidos abaixo. PERIGO!  Esta máquina deve ser operada por pessoal treinado e autorizado de acordo com as instruções do manual.
  • Seite 117: Descrição Da Máquina

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA (como exibido na Figura 1) Tampa do tanque de recuperação 20. Suporte de Esponja/Escova Suporte de lata 21. Convés do suporte da esponja/escova Guião 22. Mangueira de drenagem da água de recuperação Painel de controlo 23.
  • Seite 118 SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO (como exibido na Figura 2) 36. Interruptor traseiro da máquina (B) 53. Luz de aviso de bateria carregada (verde) 37. Cabo de segurança do tanque 54. Chave de ignição (0 - I) 38.
  • Seite 119 SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS PARÂMETROS TÉCNICOS MODELO Unidades SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Dimensões da embalagem (C x L x A) Altura da máquina 1080 1260 Comprimento da máquina Largura da máquina (sem o squeegee) Peso da máquina com tanques vazios...
  • Seite 120 SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS NOTA A máquina precisa de duas baterias de 12 V, ligadas de acordo com o diagrama (Figura 3). A máquina pode ser fornecida seguindo um dos seguintes modos: Figura 3 A) Baterias (WET ou GEL/AGM) já instaladas e carregadas 1.
  • Seite 121: Ajuste Do Equilíbrio Do Squeegee

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS AJUSTE DO EQUILÍBRIO DO SQUEEGEE Instale o squeegee e aperte a porca (H), e ligue a mangueira de vácuo (G) ao squeegee. Ajuste o squeegee através do punho de ajuste correspondente (A, Figura 5). Se existir um espaço entre o chão e a secção do meio da lâmina do squeegee traseiro (B), ajuste o botão (A) para a esquerda (F) até...
  • Seite 122: Parar A Máquina

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS Parar a máquina 9. Pare a máquina com o punho (E) (só para máquinas sem tracção). Pare a máquina libertando os interruptores (F) (só para máquinas com tracção). 10. Pare as escovas e o sistema a vácuo pressionando o interruptor (M). O sistema a vácuo para após alguns segundos. 11.
  • Seite 123: Esvaziamento Do Tanque

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS ESVAZIAMENTO DO TANQUE Um sistema de desligar automático (A, Figura9) para o sistema a vácuo quando o tanque de água de recuperação (B) está cheio. A desactivação do sistema a vácuo é assinalada por um aumento súbito na frequência de ruído do motor do sistema a vácuo e o chão não é...
  • Seite 124: Manutenção

    SC530 GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO PORTUGUÊS INACTIVIDADE DURANTE LONGO PERÍODO DE TEMPO Se a máquina não for ser utilizada durante mais de 30 dias, realize o seguinte: 1. Realize os procedimentos mostrados no parágrafo Após Utilizar a Máquina. 2. Desligue o conector da bateria (38). PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO Após as primeiras 8 horas, verifique se as peças de ligação estão bem apertadas e procure por desgaste e vazamento nas peças visíveis.
  • Seite 125: Ελληνικά Οδηγoσ Γρηγορησ Εκκινησησ

    SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΙΣΑΓΩΓH ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε αυτόν τον οδηγό δεν περιλαμβάνονται κάποιες γενικές και λεπτομερείς πληροφορίες μηχάνημα, Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο με Οδηγίες χρήσης στο CD-ROM που παρέχεται, σε μορφή ® ® Adobe Reader ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι αριθμοί στις παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που εμφανίζονται στο κεφάλαιο «Περιγραφή...
  • Seite 126 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Όταν ο μεταφορέας παραδίδει το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία και το μηχάνημα είναι ακέραια και άθικτα. Εάν υπάρχει κάποια ζημιά, ενημερώστε τον μεταφορέα για τη ζημιά και, πριν αποδεχθείτε το εμπόρευμα, επιφυλάξτε...
  • Seite 127: Γενικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακάτω εμφανίζονται ειδικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις που ενημερώνουν σχετικά με πιθανές ζημιές σε ανθρώπους και το μηχάνημα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ!  Αυτό το μηχάνημα πρέπει να το λειτουργεί εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό, σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου. ...
  • Seite 128 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΔΟΜΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (όπως φαίνεται στο σχήμα 1) Καπάκι δεξαμενής ακάθαρτου υγρού 20. Στήριγμα βούρτσας/βάσης δίσκου Θήκη κυπέλλου 21. Πλατφόρμα στηρίγματος βούρτσας/βάσης δίσκου Τιμόνι 22. Σωλήνας αποστράγγισης κάδου ακάθαρτου υγρού Πίνακας χειρισμού 23. Κάδος διαλύματος καθαρισμού Μοχλός...
  • Seite 129 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ(όπως φαίνεται στο σχήμα 2) 36. Διακόπτης οπισθοπορείας του μηχανήματος (Β) 53. Ενδεικτική λυχνία φορτισμένης μπαταρίας (πράσινο) 37. Καλώδιο ασφαλείας του κάδου 54. Κλειδί μίζας (0 - Ι) 38. Βύσμα της μπαταρίας (κόκκινο). 55. Κουμπί ελέγχου ροής διαλύματος καθαρισμού (**) 39.
  • Seite 130 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΜΟΝΤΕΛΟ Μονάδες SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Διαστάσεις συσκευασίας (Μ x Β x Υ) 1370x600x1300 Ύψος μηχανήματος 1080 Μήκος μηχανήματος 1260 Πλάτος μηχανήματος (χωρίς το μάκτρο) Βάρος μηχανήματος με άδειους κάδους (χωρίς...
  • Seite 131 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μηχάνημα χρειάζεται δύο μπαταρίες 12V, που να έχουν τοποθετηθεί σύμφωνα με το διάγραμμα (Εικ. 3). Το μηχάνημα παρέχεται σε μία από τις παρακάτω λειτουργίες: Σχήμα 3 A) Οι μπαταρίες (WET ή GEL/AGM) έχουν ήδη εγκατασταθεί και φορτιστεί...
  • Seite 132 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ Τοποθετήστε το μάκτρο και βιδώστε το παξιμάδι (H), και στη συνέχεια συνδέστε τον απορροφητικό σωλήνα (G) στο μάκτρο. Ρυθμίστε το μάκτρο ρυθμίζοντας τη λαβή του (A, σχήμα 5). α) Εάν υπάρχει κενό μεταξύ του εδάφους και του μεσαίου τμήματος του...
  • Seite 133 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σταμάτημα του μηχανήματος 9. Σταματήστε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας το τιμόνι (Ε) (μόνο για το μηχάνημα χωρίς πρόσφυση). Σταματήστε το μηχάνημα απελευθερώνοντας τους διακόπτες (F) (μόνο για το μηχάνημα με πρόσφυση). 10. Σταματήστε τις βούρτσες και το απορροφητικό σύστημα πιέζοντας το διακόπτη (Μ). Το απορροφητικό σύστημα σταματά...
  • Seite 134: Μετα Απο Τη Χρηση Του Μηχανηματοσ

    SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΔΕΞΑΜΕΝΩΝ Ο αυτόματος πλωτήρας διακοπής συστήματος (Α, Εικ. 9) φράσσει το απορροφητικό σύστημα όταν γεμίσει ο κάδος ακάθαρτου υγρού (B). Η απενεργοποίηση του απορροφητικού συστήματος σηματοδοτείται από μια ξαφνική αύξηση στη συχνότητα θορύβου του κινητήρα του απορροφητικού...
  • Seite 135 SC530 ΟΔΗΓOΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα για πάνω από 30 ημέρες, συνεχίστε ως εξής: 1. Εκτελέστε τις διαδικασίες που περιγράφονται στην παράγραφο «Μετά από τη χρήση του μηχανήματος». 2. Αποσυνδέστε το βύσμα της μπαταρίας (38). ΠΡΩΤΗ...
  • Seite 136: Uygulama Alani

    SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE GİRİŞ DİKKAT! Bazı genel ve detaylı makine bilgisi bu kılavuz içerisine dahil edilmemiştir. ® ® Lütfen sunulan CD içerisinde yer alan Kullanım Kılavuzunu Adobe Reader kullanarak okuyun. Parantez içerisindeki numaralar Makine Tanıtımı bölümünde gösterilen bileşenlere işaret etmektedir.
  • Seite 137 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE TAŞIMA VE PAKETİN AÇILMASI Nakliyeci makineyi teslim ederken paketin ve makinenin bütün ve hasara uğramamış olduğundan emin olun. Eğer hasar görmüş ise, nakliyeciye bildirin ve ürünleri kabul etmeden önce hasarın giderilmesini talep edin. Makinenin paketini açarken paket üzerindeki talimatlara tamamen uyun. Paket içerisinde aşağıdakilerin bulunduğunu kontrol edin: 1.
  • Seite 138 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE GENEL GÜVENLİKTALİMATLARI İnsanlara ve makineye karşı meydana gelebilecek potansiyel hasarlar hakkında bilgi vermek için belirlenen uyarı ve dikkat çekilecek hususlar aşağıda gösterilmiştir. TEHLİKE!  Bu makine eğitimli ve yetkili bir personel tarafından kılavuza uygun olarak çalıştırılmalıdır. ...
  • Seite 139: Maki̇ne Tanitimi

    SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE MAKİNE TANITIMI MAKİNE YAPISI (Şekil 1’de gösteril diği gibi) Geri kazanım tank kapağı 20. Fırça/Keçe-tutucu Kap tutucu 21. Fırça/Keçe-tutucu güvertesi Gidon 22. Geri kazanım su atık borusu Kontrol paneli 23. Solüsyon tankı Silici kaldırma/indirme kolu 24.
  • Seite 140 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE KONTROL PANELİ (Şekil 2’de gösterildiği gibi) 36. Makine geri anahtarı (B) 53. Şarj olmuş batarya uyarı ışığı (yeşil) 37. Tank emniyet kablosu 54. Kontak anahtarı (0 - I) 38. Batarya bağlantısı (kırmızı). 55. Deterjan akış kontrol topuzu (**) 39.
  • Seite 141 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE TEKNİK ÖZELLİKLER MODEL Birimler SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Paket boyutları (U x G x Y) 1370x600x1300 Makine yüksekliği 1080 Makine uzunluğu 1260 Makine genişliği (silecek hariç) Boş tanklar ile (Bataryasız) makinenin ağırlığı...
  • Seite 142 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE Makine iki adet 12 V batarya kullanmaktadır ve aşağıdaki şemaya göre bağlanmalıdır (Şekil 3). Makine aşağıdaki modlardan biriyle tedarik edilebilir: Şekil 3 A) Bataryalar (ISLAK veya JEL/AGM) kuruludur ve şarj edilmiştir 1. Bataryaların makineye bağlantı sağlayıcı (38) ile bağlı olup olmadığını kontrol edin. 2.
  • Seite 143: Maki̇neni̇n Çaliştirilmasi Ve Durdurulmasi

    SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE SİLECEĞİNDENGESİNİNAYARLANMASI Sileceği yerleştirin ve somunu (H) takın, daha sonra vakum hortumunu (G) sileceğe takın. Sileceği silecek ayarlama kolu (A, Şekil 5) ile ayarlayın. Eğer arka silecek bıçağının (B) zemin ve orta bölümü arasında boşluk var ise topuzu (A) saatin aksi yönünde (F) arka silecek bıçağının tüm bölümleri zemin ile iyi bir şekilde temasa geçecek ve ön bıçak zemine hafifçe temas edecek şekilde ayarlayın.
  • Seite 144 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE Makinenin durdurulması 9. Makineyi, tutamağı (E) kullanarak durdurun (sadece çekiş sistemi olmayan makine için). Anahtarları (F) bırakarak makineyi durdurun (sadece çekiş sistemi olan makine için) 10. Anahtara (M) basarak fırçaları ve vakum sistemini durdurun. vakum sistemi birkaç saniye sonra duracaktır. 11.
  • Seite 145: Tank Boşaltma

    SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE TANK BOŞALTMA Otomatik şamandıralı bir kapatma sistemi (A, Şekil 9) geri kazanım tankı (B) dolduğunda vakum sstemini bloke eder. Vakum sisteminin devreden çıkması vakum sistem motorunun ses frekansında ani bir artıştan ayrıca zeminin kurumamasından anlaşılabilir. DİKKAT! Eğer vakum sistemi kazara kapadı...
  • Seite 146 SC530 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TÜRKÇE MAKİNENİN UZUN SÜRE HAREKETSİZLİĞİ Eğer makine 30 günden daha fazla kullanılmayacak ise, aşağıdaki şekilde devam edin: 1. Kullanımdan Sonrası makine paragrafında gösterilen prosedürleri gerçekleştirin. 2. Batarya bağlantısını (38) kesin. KULLANIMIN İLK PERİYODU İl 8 saatten sonra makinenin sıkıştırma ve bağlantı parçalarının sıkılığını kontrol edin ve görünen parçaların yıpranma ve sızıntı...
  • Seite 147: Slovenščina

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA NAVODILA PREVIDNOST! Nekatere splošne in podrobne informacije o napravi niso vključene v ta vodič. Prosimo, poglejte navodila za uporabo na priloženem CD-ROM-u s pomočjo programa Adobe ® Reader ® OPOMBA Številke v oklepajih se nanašajo na komponente, prikazane v poglavju Opis naprave. NAMEN VODIČA IN VSEBINA Namen tega hitrega vodiča je sporočanje osnovnih informacij operaterju za pravilno uporabo naprave.
  • Seite 148: Transport In Razpakiranje

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA TRANSPORT IN RAZPAKIRANJE Ko dostavna služba dostavi napravo, preverite, da sta embalaža in naprava cela in nepoškodovana. Če najdete poškodbo, povejte to dostavljavcu še preden prevzamete paket in si pridržite pravico za kompenzacijo škode. Dosledno sledite navodilom na embalaži, ko boste odpakirali napravo. Preverite embalažo in se prepričajte, da so vključeni naslednji elementi: 1.
  • Seite 149: Splošna Varnostna Navodila

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Spodaj so prikazana posebna opozorila in previdnosti za obveščanje o morebitnih poškodbah ljudi in naprav. NEVARNOST!  To napravo mora upravljati samo usposobljeno in pooblaščeno osebje, glede na vodila v tem priročniku.  Pred čiščenjem, vzdrževanjem, popravilom in zamenjavami, previdno preberite ta navodila, ugasnite napravo in izključite baterijski priključek.
  • Seite 150 SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA OPIS NAPRAVE STRUKTURA NAPRAVE (kot prikazano na Slika 1) Pokrov zbiralne posode 20. Držalo ščetke/blazinice Držalo doze 21. Krov držala ščetke/blazinice Krmilo 22. Drenažna cev zbiralne vode Nadzorna plošča 23. Posoda z raztopino Ročica za dviganje/spuščanje strgala 24.
  • Seite 151 SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA NADZORNA PLOŠČA (kot prikazano na Slika 2) 36. Vzvratno stikalo naprave (B) 53. Opozorilna lučka za polno baterijo (zelena) 37. Varnostni kabel posode 54. Vžigalni ključ (0 - I) 38. Akumulatorski priključek (rdeči). 55. Nadzorni gumb za tok detergenta (**) 39.
  • Seite 152 SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA TEHNIČNI PARAMETRI MODEL ENOTE SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Pakirne dimenzije (Dx Šx V) 1080 Višina naprave Dolžina naprave 1260 Širina naprave (brez strgala) Teža naprave s praznimi posodami (brez akumulatorjev) Bruto teža vozila (GVW) Teža pošiljke...
  • Seite 153 SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA NOTE The machine requires two 12 V batteries, connected Slika according to the diagram ( Naprava je lahko dobavljena v naslednjih načinih: A) Akumulator (WET ali GEL/AGM) je že nameščen in napolnjen Slika 3 1. Preverite, ali je akumulator priključen na napravo s priključkom (38). 2.
  • Seite 154: Zagon In Zaustavitev Naprave

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA PRILAGAJANJE RAVNOTEŽJA BRISALCA Namestite brisalec in privijte matico (H), nato priključite sesalno cev (G) na brisalec. Prilagodite brisalec s prilagodljivo ročico brisalca (A, Slika 5). Če je prostor med tlemi in srednjim delom zadnjega rezila brisalca (B), prilagodite gumb (A) v nasprotni smeri urinega kazalca (F), dokler celotna površina zadnjega dela rezila brisalca ne doseže tal, prednje rezilo pa se samo rahlo dotakne tal.
  • Seite 155: Zaustavitev Naprave

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA Zaustavitev naprave 9. Zaustavite napravo s pomočjo krmila (E) (samo za naprave brez oprijema). Zaustavite napravo s sprostitvijo stikal (F) (samo za naprave z oprijemom). 10. Zaustavite ščetke in sesalni sistem s pritiskom na stikalo (M). Sesalni sistem se ustavi po nekaj sekundah. 11.
  • Seite 156: Praznjenje Posode

    SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA PRAZNJENJE POSODE Sistem avtomatskega zapiranja toka (A, Slika 9) zablokira sesalni sistem, ko je zbiralna posoda (B) polna. Deaktivacija sesalnega sistema se prikaže kot nenadno povečanje hrupa v motorju sesalnega sistema, prav tako tla niso posušena. POZOR! Če se sesalni sistem pomotoma ugasne (na primer, ko se plovec aktivira zaradi nenadnega premika...
  • Seite 157 SC530 HITRI VODIČ SLOVENŠČINA DOLGOTRAJNA NEAKTIVNOST NAPRAVE Če naprava ne bo v uporabi več kot 30 dni, ukrepajte na naslednji način: 1. Izvedite procedure, prikazane v odstavku Po uporabi naprave. 2. Izklopite priključek akumulatorja (38). PRVO OBDOBJE UPORABE Po prvih 8 urah preverite pritrditev naprave in povezovalne dele, ali so pravilno zategnjeni ter preverite vidne dele, ali so obrabljeni in preverite odtekanje.
  • Seite 158: Vyhlásenie O Zhode

    SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ ÚVOD UPOZORNENIE! Niektoré všeobecné a podrobné informácie o zariadení nie sú obsiahnuté v tejto príručke. Pozrite si Návod na použitie na dodanom disku CD-ROM, na ktorého prečítanie potrebujete Adobe ® Reader ® POZNÁMKA Čísla v zátvorke sa vzťahujú na komponenty zobrazené v kapitole Popis zariadenia. CIEĽ...
  • Seite 159 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ PRENÁŠANIE A ROZBALENIE Po doručení zariadenia sa uistite, že je baliaci materiál neporušený a zariadenie nepoškodené. V prípade akejkoľvek škody informujte kuriéra a pred prevzatím tovaru si vyhraďte právo na kompenzáciu za škodu. Pri rozbaľovaní zariadenia nasledujte pokyny na baliacom materiáli. Skontrolujte, či balenie obsahuje nasledujúce položky: 1.
  • Seite 160: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Špecifické varovania a výstrahy upozorňujúce na potenciálne zranenie osôb a poškodenie zariadenia. NEBEZPEČENSTVO!  Toto zariadenie musí prevádzkovať poučená a autorizovaná osoba podľa usmernení v príručke.  Pred vykonaním akéhokoľvek čistenia, údržby, opravy alebo zmeny si pozorne prečítajte všetky pokyny, uistite sa, že ste VYPLI zariadenie a odpojili ste batériu.
  • Seite 161 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ POPIS ZARIADENIA ŠTRUKTÚRA ZARIADENIA (ako na Obrázku 1) Vrchnák nádrže na špinavú vodu 20. Držiak kefy/mopu Držiak na nádoby 21. Plošina držiaka kefy/mopu Riadidlá 22. Odtoková hadica pre špinavú vodu Ovládací panel 23. Nádrž na roztok Zdvíhacia/spúšťacia páka stieracej lišty 24.
  • Seite 162 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ OVLÁDACÍ PANEL (ako na Obrázku 2) 36. Spínač spiatočky stroja (B) 53. Varovné svetielko nabitej batérie (zelené) 37. Bezpečnostný kábel nádrže 54. Kľúč zapaľovania (0 - I) 38. Konektor batérie (červený). 55. Ovládací gombík toku čistiaceho prostriedku (**) 39.
  • Seite 163: Technické Parametre

    SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL Jednotky SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Rozmery balenia (D x Š x V) 1370x600x1300 Výška stroja 1080 Dĺžka stroja 1260 Šírka stroja (bez lišty) Hmotnosť stroja s prázdnymi nádržami (bez batérií)
  • Seite 164 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ POZNÁMKA Stroj si vyžaduje dve 12 V batérie, pripojené podľa schémy (Obrázku 3). Stroj môže byť dodávaný v jednom z týchto režimov: A) Batérie (WET alebo GEL/AGM) už vložené a nabité Obrázku 3 1. Skontrolujte, či sú batérie pripojené ku stroju pomocou konektora (38). 2.
  • Seite 165 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ NASTAVENIE ROVNOVÁHY LIŠTY Nasaďte lištu a zatiahnite maticu (H), následne pripojte saciu hadicu (G) k lište. Pomocou páky nastavenia lišty nastavte lištu (A, Obrázku 5). Ak je medzera medzi dlážkou a strednou časťou zadnej čepele lišty (B), nastavte gombík (A) v smere proti pohybu hodinových ručičiek (F), až...
  • Seite 166 SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ Zastavenie stroja 9. Stroj zastavíte pomocou rukoväte (E) (len pre stroje bez trakcie). Stroj zastavíte uvoľnením spínačov (F) (len pre stroje s trakciou). 10. Zastavte kefy a systém sania stlačením spínača (M). Systém sania sa zastaví po niekoľkých sekundách. 11.
  • Seite 167: Vyprázdnenie Nádrže

    SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ VYPRÁZDNENIE NÁDRŽE Systém automatického vypínania (A, Obrázok 9) zablokujesystém sania, keď je nádrž na špinavú vodu (B) plná. Deaktivácia systému sania je signalizovaná náhlym zvýšením frekvencie zvuku vmotore systému sania, atiež podlaha sa nesuší. POZOR! Ak sa systém sania náhodou vypne (napríklad pri náhlom pohybe stroja sa aktivuje plavák v...
  • Seite 168: Prvé Použitie

    SC530 PRÍRUČKA SO STRUČNÝM NÁVODOM SLOVENSKÝ AK JE STROJ DLHO NEČINNÝ Ak stroj nebudete používať viac ako 30 dní, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Vykonajte kroky uvedené v odseku Po používaní stroja. 2. Odpojte konektor batérií (38). PRVÉ POUŽITIE Po prvých 8 hodinách skontrolujte časti stroja, ktoré sú zaskrutkované alebo spojené, či sú riadne utiahnuté, a skontrolujte, či viditeľné...
  • Seite 169: Český Úvodní Příručka

    SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ ÚVOD UPOZORNĚNÍ! V této příručce nejsou zahrnuty některé všeobecné a podrobné informace o přístroji. Přečtěte si prosím Návod k obsluze na dodaném CD-ROMu, který lze otevřít v Adobe ® Reader ® POZNÁMKA Čísla v závorkách se vztahují k součástem uvedeným v kapitole Popis přístroje. ÚČEL A OBSAH PŘÍRUČKY Účelem této Úvodní...
  • Seite 170 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ DODÁVKA A VYBALENÍ Při dodání prosím zkontrolujte, zda nebyl obal a přístroj během dodávky poškozen. V případě viditelného poškození na tuto skutečnost upozorněte dopravce ještě před přijetím zboží. Máte právo na náhradu škody. Při vybalování přístroje postupujte striktně dle pokynů na obalu. Zkontrolujte, zda zásilka obsahuje následující...
  • Seite 171: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Níže jsou uvedena zvláštní varování a upozornění informující o případných poškozeních týkajících se osob a přístroje. NEBEZPEČÍ!  Tento přístroj musí provozovat vyškolení a autorizovaní pracovníci podle pokynů v příručce.  Před provedením jakékoli, údržby, opravy nebo výměny si pozorně přečtěte všechny instrukce, vypněte zařízení...
  • Seite 172 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ POPIS PŘÍSTROJE POPIS PŘÍSTROJE (jak je znázorněno na Obrázek 1) Víko nádrže na obnovu vody 20. Držák kartáče/podložky Držák nápojů 21. Jednotka držáku kartáče/podložky Řídítka 22. Vypouštěcí hadice nádrže na obnovu vody Ovládací panel 23. Nádrž s čisticím prostředkem Páka pro zvednutí/spuštění...
  • Seite 173 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ OVLÁDACÍ PANEL (jak je znázorněno na Obrázek 2) 36. Spínač zpátečky (B) 53. Indikátor nabité baterie (zelená) 37. Bezpečnostní kabel nádrže 54. Klíček zapalování (0 - I) 38. Konektor baterie (červený). 55. Knoflík řízení toku čisticího prostředku (**) 39.
  • Seite 174 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ TECHNICKÉ PARAMETRY MODEL Jednotky SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Rozměry balení (D x Š x V) 1370 x 600 x 1300 Výška přístroje 1080 1260 Délka přístroje Šířka přístroje (bez stěrky) Hmotnost přístroje s prázdnými nádržemi (bez baterií)
  • Seite 175 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ POZNÁMKA Přístroj vyžaduje 2 12 V baterie, připojené podle schématu (Obrázek 3). Přístroj může být dodáván v jednom z následujících režimů: Obrázek 3 A) Baterie (MOKRÉ nebo GELOVÉ/AGM) již nainstalované a nabité 1. Zkontrolujte, zda jsou baterie připojeny k přístroji pomocí konektoru (38). 2.
  • Seite 176: Nastavení Vyvážení Sací Trysky

    SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ SACÍ TRYSKY Namontujte sací trysku a otočením matice (H) ji upevněte, poté k sací trysce připojte sací hadici (G). Upravte sací trysku pomocí regulačního kolečka sací trysky (A, Obrázek 5). Je-li mezi střední částí zadního listu stěrky (B) a podlahou mezera, otočte regulační...
  • Seite 177: Obsluha Přístroje (Čištění A Vysoušení)

    SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ Zastavení přístroje 9. Přístroj zastavíte pomocí řídítek (E) (pouze u přístrojů bez pohonu). Přístroj zastavíte uvolněním spínačů (F) (pouze u přístrojů s pohonem). 10. Kartáče a sací systém zastavíte stisknutím spínače (M). Sací systém se po pár sekundách zastaví. 11.
  • Seite 178: Vyprázdnění Nádrže

    SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE Systém automatického vypnutí plováku (A, Obrázek. 9) zablokuje sací systém, když je nádrž na obnovu vody (B) plná. Deaktivace sacího systému je signalizována náhlým zvýšením frekvence hlučnosti motoru sacího systému a tím, že podlaha není suchá. POZOR! Pokud se sací...
  • Seite 179 SC530 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA ČESKÝ DLOUHÁ NEČINNOST PŘÍSTROJE Pokud přístroj nebudete používat po dobu delší než 30 dní, postupujte následovně. 1. Proveďte postupy uvedené v odstavci Po použití přístroje. 2. Odpojte konektor baterie (38). PRVNÍ OBDOBÍ POUŽÍVÁNÍ Po prvních 8 hodinách zkontrolujte řádné utažení upevňovacích a spojovacích dílů a zkontrolujte opotřebení a možné poškození...
  • Seite 180: Polski

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI WPROWADZENIE UWAGA! Instrukcja nie zawiera niektórych ogólnych i szczegółowych informacji. Prosimy przeczytać Instrukcje obsługi dostarczona na CD przy pomocy programu Adobe ® Reader ® INFORMACJA Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów pokazanych w rozdziale Opis maszyny. CEL I ZAWARTOŚĆ...
  • Seite 181: Bezpieczeństwo

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI TRANSPORT I ODPAKOWANIE Po dotarciu urządzenia na miejsce, sprawdzić czy opakowanie i maszyna nie uległy uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń, prosimy o zgłoszenie tego przewoźnikowi oraz o zastrzeżenie sobie prawa do rekompensaty przed przyjęciem towaru. Podczas odpakowywania maszyny, ściśle przestrzegać...
  • Seite 182 SC530 QUICK START GUIDE POLSKI OGÓLNA INSTRUKCJA BHP Poniżej przedstawiono specyficzne ostrzeżenia informujące o możliwości doznania uszczerbku na zdrowiu lub uszkodzenia maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Maszynę może obsługiwać tylko przeszkolony i upoważniony personel, zgodnie z wytycznymi tej instrukcji.  Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek procedury czyszczenia, konserwacji, naprawy lub wymiany, należy uważnie przeczytać...
  • Seite 183: Opis Urządzenia

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI OPIS URZĄDZENIA BUDOWA URZĄDZENIA (jak na Rys. 1). Pokrywa zbiornika odzysku wody 20. Szczotka/uchwyt pada Uchwyt pojemnika 21. Podstawa szczotki/uchwytu pada Kierownica 22. Wąż spustowy odzysku wody Panel sterowania 23. Zbiornik na roztwór Dźwignia podnoszenia/obniżania ściągaczki 24.
  • Seite 184 SC530 QUICK START GUIDE POLSKI PANEL STEROWANIA (jak na Rys. 2). 36. Tylny wyłącznik urządzenia (B) 53. Lampka wskaźnikowa naładowanego akumulatora 37. Kabel zabezpieczenia zbiornika (zielona) 38. Złącze akumulatorów (czerwone) 54. Kluczyk zapłonowy (0 - I) 39. Korek wlewu zbiornika na detergent (**) 55.
  • Seite 185: Parametry Techniczne

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI PARAMETRY TECHNICZNE MODEL Jednostki SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Wielkość opakowania (dług x szer x wys) 1370x600x1300 Wysokość urządzenia 1080 Długość urządzenia 1260 Szerokość urządzenia (bez ściągaczki) Waga z pustymi zbiornikami (bez akumulatorów)
  • Seite 186 SC530 QUICK START GUIDE POLSKI INFORMACJA Maszyna wymaga dwóch akumulatorków 12 V, połączonych poniższego schematu (Rys. 3). Rys. 3 Rys. 3 Urządzenie jest dostarczane w następującym stanie: A) Założone i naładowane akumulatory (MOKRE LUB ŻELOWE/AGM) 1. Sprawdź czy są podłączone do urządzenia przy pomocy złącza (38). 2.
  • Seite 187: Poziomowanie Ściągaczki

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI POZIOMOWANIE ŚCIĄGACZKI Założyć ściągaczkę i zamocować ją przy pomocy nakrętki (H), następnie przyłączyć wąż ssawy (G) do ściągaczki. Ustawić ściągaczkę przy pomocy pokrętła regulacji ściągaczki (A, Rys. 5). Jeśli środkowa sekcja tylnego pióra ściągaczki (B) nie styka się z podłogą, to należy regulować...
  • Seite 188: Eksploatacja Urządzenia (Szczotkowanie I Suszenie)

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI Zatrzymywanie urządzenia 9. Urządzenie zatrzymaj kierownicą (E) (tylko dla urządzeń bez trakcji). Urządzenie zatrzymaj przez zwolnienie włączników (F) (tylko dla urządzeń z trakcją). 10. Aby zatrzymać szczotki i ssawę, trzeba nacisnąć włącznik (M). Ssawa zakończy pracę po kilku sekundach. 11.
  • Seite 189: Opróżnianie Zbiornika

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA Automatyczny system oddzielania kłaczków (A, Rys. 9) blokuje ssawę wtedy, kiedy zbiornik odzysku wody (B) będzie pełny. Brak aktywności ssawy jest natychmiast sygnalizowany zwiększonym hałasem silnika ssawy. Świadczy to też o tym, że podłoga nie została osuszona.
  • Seite 190: Pierwsze Użycie

    SC530 QUICK START GUIDE POLSKI DŁUŻSZY BRAK AKTYWNOŚCI URZĄDZENIA Jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane przez ponad 30 dni, to wykonaj co następuje: 1. Przeprowadź procedury zaprezentowane z punkcie „Na zakończenie pracy z maszyną”. 2. Rozłącz złącze akumulatorów (38). PIERWSZE UŻYCIE Po 8 godzinach pracy urządzenia, sprawdź...
  • Seite 191: Gyors Kezdési Útmutató

    SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS FIGYELEM! Néhány általános és részletes berendezés információ nem található ebben az útmutatóban. Hivatkozzon a tartozék CD-ROM lemezen található Használati útmutatóra, melynek olvasásához ® ® Adobe Reader szükséges. MEGJEGYZÉS A zárójelben lévő számok a Gépleírás fejezetben feltüntetett komponenseket jelölik. AZ ÚTMUTATÓ...
  • Seite 192: Szállítás És Kicsomagolás

    SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR SZÁLLÍTÁS ÉS KICSOMAGOLÁS Amikor a szállítmányozó kiszállítja a gépet, bizonyosodjon meg róla, hogy a csomagolás és a gép teljes és sértetlen. Bármilyen sérülés esetén, jelentse azt a kiszállítónak és átvétel előtt éljen a sérülés miatti kompenzáció jogával. Pontosan kövesse az utasításokat a gép kicsomagolásakor.
  • Seite 193 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INSTRUKCIÓK Előírások és figyelmeztetések potenciális emberi és gépi sérülésekről alább találhatóak. VESZÉLY!  A gépet kizárólag képzett és felhatalmazott személy kezelheti, a kézikönyv szabályai szerint.  Bármilyen tisztítási, karbantartási, javítási vagy alkatrészcsere művelete előtt, figyelmesen olvassa el az utasításokat, biztosítsa, hogy a gép ki legyen kapcsolva és csatlakoztassa le az akkumulátor csatlakozóját.
  • Seite 194 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR GÉPLEÍRÁS GÉP FELÉPÍTÉSE (az Ábra 1 szerint) Szennyvíztartály fedele 20. Kefe/párnatartó Kannatartó 21. Kefe/párnatartó plató Fogantyú 22. Szennyvízleeresztő tömlő Vezérlőpanel 23. Oldattartály Gumitörlő emelő/leeresztő kar 24. Forgópánt Gardena illesztés 25. Szennyvíztartály Tápkábeltartó 26. Szűrőtámasz Tápkábel 27.
  • Seite 195 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR VEZÉRLŐPULT (az Ábra 2 szerint) 36. Berendezés hátramenet kapcsoló (B) 53. Feltöltött akkumulátort jelző fény (zöld) 37. Tartálybiztonság kábel 54. Gyújtókulcs (0 - I) 38. Akkumulátor csatlakozó (piros). 55. Tisztítószer-áramlás ellenőrző gomb (**) 39. Tisztítószer-tartály feltöltő dugasz (**) 56.
  • Seite 196 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MŰSZAKI ADATOK MODELL Egységek SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Csomagolás méretei (H x Sz x M) 1370x600x1300 Berendezés magassága 1080 Berendezés hossza 1260 Berendezés szélessége (gumitörlő nélkül) Berendezés súlya üres tartályokkal (akkumulátorok nélkül) Jármű...
  • Seite 197 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MEGJEGYZÉS A berendezésbe két 12 V akkumulátor szükséges, a diagramnak megfelelően bekötve (Ábra. 3). Ábra 3 A berendezést az alábbi opciók valamelyikével szállítjuk: A) Már beszerelt és feltöltött akkumulátorok (WET vagy GEL/AGM) 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok csatlakoznak-e a berendezéshez csatlakozó (38) segítségével. 2.
  • Seite 198 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR GUMITÖRLŐ EGYENSÚLYÁNAK SZABÁLYOZÁSA Telepítse a gumitörlőt és csavarja ki a fogantyút (H), majd csatlakoztassa a vákuum csövet (G) a gumitörlőhöz. Állítsa be a gumitörlőt a gumitörlő szabályzó karral (A, Ábra. 5). Ha rés van a padló és a hátsó gumitörlő lap középső része között (B), állítson a fogantyún (A) az óramutató...
  • Seite 199 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR Berendezés leállítása 9. A berendezést az (E) fogantyúval állíthatja le (csak vontatás nélküli berendezéseknél). A berendezést az (F) fogantyú kioldásával állíthatja le (csak vontatásos berendezéseknél). 10. A keféket és a szívórendszert az (M) kapcsoló megnyomásával állíthatja le. A szívás néhány másodperc múlva leáll.
  • Seite 200: A Berendezés Használata Után

    SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR ÜRES TARTÁLY Egy automatikus lebegés-kikapcsoló rendszer (A, Ábra. 9) blokkolja a szívórendszert, amikor a szennyvíztartály (B) megtelt. A szívórendszer deaktiválását a szívórendszer motor zajszintjének hirtelen megnövekedése jelzi, valamint az, hogy a padló nem száradt meg. VIGYÁZAT! Ha a szívórendszer véletlenül kikapcsol (pl.
  • Seite 201 SC530 GYORS KEZDÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR HOSSZÚ INAKTIVITÁSI IDŐSZAK Ha a berendezést több mint 30 napig nem fogja használni, végezze el a következőket: 1. Végezze el az A gép használata után bekezdésben leírt eljárásokat. 2. Csatlakoztassa le az akkumulátor csatlakozóját (38). A HASZNÁLAT ELSŐ...
  • Seite 202: Declaraţie De Conformitate

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ INTRODUCERE ATENŢIE! Anumite date generale şi informaţii despre maşină nu sunt incluse în acest ghid. Vă rugăm consultaţi manualul cu instrucţiuni de utilizare furnizat pe un CD-ROM care se citeşte cu Adobe ® Reader ®...
  • Seite 203: Transport Şi Despachetare

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ TRANSPORT ŞI DESPACHETARE Când transportatorul a adus maşina, asiguraţi-vă că atât ambalajul cât şi maşina sunt nedeteriorate şi întregi. Dacă sunt deteriorări aduceţi la cunoştinţa transportatorului defecţiunea înainte de a face recepţia mărfii şi rezervaţi-vă dreptul de compensare a defecţiunii.
  • Seite 204: Instrucţiuni Generale De Protecţie

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI GENERALE DE PROTECŢIE Atenţionările specifice pentru a se aduce la cunoştinţă riscul de defectare a maşinii sau de rănire a persoanelor. PERICOL!  Această maşină trebuie operată de personal autorizat şi instruit în conformitate cu instrucţiunile din manual.
  • Seite 205: Descrierea Maşinii

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ DESCRIEREA MAŞINII STRUCTURA MAŞINII (după cum se arată în Figura 1) Capacul rezervorului apei recuperate 20. Suport perie/lavetă Suport cutie 21. Punte suport perie/lavetă Ghidon 22. Furtun de scurgere apă recuperată Panou de comandă 23.
  • Seite 206 SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ PANOU COMANDĂ (ca în Figura 2) 36. Comutator marşarier maşină (B) 53. Led (verde) de avertizare baterie încărcată 37. Cablu de siguranţă rezervor 54. Cheie de contact (0 - I) 38. Conector baterie (roşu). 55.
  • Seite 207 SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ PARAMETRII TEHNICI MODEL Unităţi SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Dimensiuni ambalare (Lx W x H) 1370x600x1300 Înălţime maşină 1080 Lungime maşină 1260 Lăţime maşină (fără mop) Greutate maşină cu rezervoarele goale (fără...
  • Seite 208 SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ NOTĂ Pentru maşină sunt necesare 2 baterii de 12 V, conectate conform diagramei (Figura 3). Maşina se furnizează într-unul din următoarele moduri: Figura 3 A) Cu bateriile (WET sau GEL/ AGM) deja instalate şi încărcate 1.
  • Seite 209: Pornirea Şi Oprirea Maşinii

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ AJUSTAREA MOPULUI Instalaţi mopul şi strângeţi piuliţa (H), apoi conectaţi furtunul de aspirare (G) la mop. Ajustaţi mopul cu ajutorul mânerului de ajustare (A, Figura 5). Dacă este un spaţiu gol între podea şi secţiunea din mijloc a lamei din spate a mopului (B) ajustaţi butonul (A) în direcţia invers acelor de ceasornic (F) până...
  • Seite 210: Oprirea Maşinii

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ Oprirea maşinii 9. Opriţi maşina cu ajutorul ghidonului (E) (numai pentru maşina fără tracţiune). Opriţi maşina prin eliberarea comutatoarelor (F) (numai pentru maşina fără tracţiune). 10. Opriţi periile şi aspirarea apăsând comutatorul (M). Sistemul de aspirare se opreşte după câteva secunde. 11.
  • Seite 211: După Utilizarea Maşinii

    SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ GOLIREA REZERVORULUI Un sistem de închidere automată, cu flotor, (A, Figure 9) va bloca sistemul de aspirare când rezervorul de apă recuperată (B) este plin. Dezactivarea aspirării va fi semnalizată printr-o creştere bruscă a frecvenţei zgomotului motorului de aspirare, iar podeaua nu va mai fi uscată.
  • Seite 212 SC530 GHID DE PORNIRE RAPIDĂ ROMÂNĂ INACTIVITATE ÎNDELUNGATĂ A MAŞINII Dacă maşina nu se va folosi o perioadă mai mare de 30 de zile, procedaţi după cum urmează: 1. Executaţi procedurile arătate la paragraful "După utilizarea maşinii" 2. Deconectaţi conectorul bateriei (38). PRIMA PERIOADĂ...
  • Seite 213: Български Ръководство За Бърз Старт

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ВЪВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Част от общата и детайлна информация за уреда не е включена в настоящото ръководство. Моля прочетете Инструкциите за употреба, която се предоставя на CD-ROM устройство и ® ® може да бъде отворена с Adobe Reader ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Seite 214 SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ РАЗОПАКОВАНЕ И ТРАНСПОРТ При доставката, уверете се, че опаковката и самият уред са здрави и непокътнати. Ако установите някакви щети, веднага информирайте транспортната фирма и преди да приемете доставката, възползвайте се от правото си на обезщетение. При...
  • Seite 215: Общи Насоки За Безопасност

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ОБЩИ НАСОКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Специфични предупреждения и предпазни мерки относно риска от евентуални наранявания за хората и щети за уреда, както е указано по-долу. ОПАСНО!  Този уред трябва да се използва само от обучени и упълномощени служители, съгласно напътствията...
  • Seite 216: Описание На Уреда

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА УСТРОЙСТВО НА УРЕДА (както е указано на Фигура 1) Капак на резервоара за мръсна вода 20. Накрайник с четка/почистваща подложка Контейнер за прах 21. Платформа с четка/почистваща подложка Лост за управление 22.
  • Seite 217 SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (както е показано на Фигура 2) 36. Превключвател за обръщане на посоката 53. Предупредителна светлина за зареден 37. Обезопасен кабел на резервоара акумулатор 38. Конектор на акумулатора (червен) 54. Ключ за запалване (0 - I) 39.
  • Seite 218: Технически Параметри

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ МОДЕЛ Единици SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Размери на опаковката (Lx W x H) 1080 Височина на уреда 1260 Дължина на уреда Широчина на уреда (без гумения накрайник) Маса...
  • Seite 219 SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ЗАБЕЛЕЖКА Уредът изисква два акумулатора, свързани в съответствие със схемата (Фигура 3). Фигура 3 Уредът се предоставя в един от следните варианти A) Акумулаторите (с ТЕЧНОСТ или с ГЕЛ/AGM) са вече монтирани и заредени 1.
  • Seite 220: Балансиране На Гумения Накрайник

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ 9. За да демонтирате четката/почистващата подложка, повдигнете платформата, като натиснете педала (10), след което натиснете ключа (58) - така ще освободите четката/почистващата подложка. БАЛАНСИРАНЕ НА ГУМЕНИЯ НАКРАЙНИК 1. Монтирайте гумения накрайник и затегнете гайката (H), след което...
  • Seite 221 SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ЗАБЕЛЕЖКА За да придвижите уреда напред, натиснете съответно левия, десния ключ (F) или и двата. Изключване на уреда 9. Изключете уреда, като използвате дръжката (само за уреди без тягово задвижване). Изключете уреда, като освободите превключвателите (F)(само за уреди с тягово задвижване). 10.
  • Seite 222: Източване На Резервоарите

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ИЗТОЧВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРИТЕ Автоматична спирателна система с поплавък (A, Фигура. 9) блокира смукателната система, когато резервоарът за мръсна вода (B) е пълен. Спирането на смукателната система се сигнализира с внезапно увеличаване на шума на мотора на прахосмукачката, а подовата...
  • Seite 223: Таблицата С Графика За Поддръжка

    SC530 РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ БЪЛГАРСКИ ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА СЪХРАНЕНИЕ Ако не възнамерявате да използвате уреда в продължение на повече от 30 дни, направете следното: 1. Изпълнете стъпките от раздел След употреба на уреда. 2. Изключете конектора на акумулатора (38). ПЪРВИ...
  • Seite 224: Русский Руководство По Началу Работы

    SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Некоторая общая и подробная информация о машине не входит в данное руководство. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по использованию на прилагаемом компакт-диске, читаемом Adobe ® Reader ® ПРИМЕЧАНИЕ Цифры в скобках относятся к компонентам, показанным в главе Описание машины. ЦЕЛЬ...
  • Seite 225: Безопасность

    SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ТРАНСПОРТИРОВКА И РАСПАКОВКА Когда перевозчик доставляет машину, убедитесь, что упаковка и машина целые и без повреждений. Если есть какие-либо повреждения, укажите перевозчику на повреждения и, прежде чем принять товар, вы оставляете за собой право на компенсацию ущерба. Следуйте...
  • Seite 226: Общие Инструкции По Безопасности

    SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Конкретные предупреждения и предостережения для сообщения о потенциальных повреждениях людям и машины показаны ниже. ОПАСНОСТЬ!  Данная машина должна эксплуатироваться обученным и уполномоченным персоналом в соответствии с руководством инструкции.  Перед...
  • Seite 227 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ СТРУКТУРА МАШИНЫ (как показано на Рисунок 1) Колпак бака утилизации 20. Щетка/штатив подкладки Штатив барабана 21. Настил щетки/штатива подкладки Рукоятка 22. Сливной водоотводный шланг утилизации Панель управления 23. Бак раствора Рычаг поднятия/опускания швабры 24.
  • Seite 228 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (как показано на Рисуноk 2) 36. Обратный переключатель машины (B) 53. Предупредительный световой сигнал заряда 37. Безопасный кабель бака батареи (зеленый) 38. Соединитель батареи (красный). 54. Ключ зажигания (0 - I) 39. Пробка заливного отверстия бака моющего 55.
  • Seite 229: Технические Параметры

    SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ МОДЕЛЬ Единица SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Размеры упаковки (Дx Ш x В) мм 1370x600x1300 мм 1080 Высота машины мм 1260 Длина машины Ширина машины (без швабры) мм кг...
  • Seite 230 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ Машине необходимы две 12 В батареи, подключенные в соответствии с диаграммой (Рисунок. 3). Рисунок 3 Машина может поставляться в одном из следующих режимов: A) Батареи (ЖИДКИЕ или ГЕЛЕВЫЕ/AGM) уже установлены и заряжены 1. Проверьте и убедитесь, что батареи подключены к машине соединителем (38). 2.
  • Seite 231 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА ШВАБРЫ Установите швабру и завинтите гайку (H), а затем подключите вакуумный шланг (G) к швабре. Отрегулируйте швабру при помощи регулировочной ручки швабры (A, рис 5). При наличии зазора между землей и средней части задней лопасти...
  • Seite 232 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ Остановка машины 9. Остановите машину при помощи рукоятки (E) (только для машин без тягового усиления). Остановите машину, отпустив переключатели (F) (только для машин с тяговым усилением). 10. Остановите щетки и вакуумную систему, нажав на переключатель (M). Вакуумная система остановится через...
  • Seite 233 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ СЛИВ БАКА Автоматическая плавающая система выключения (A, Рис. 9) блокирует вакуумную систему, когда бак утилизации (B) полон. Дезактивизация вакууиной системы сигнализируется внезапным увеличением частоты шума двигателя вакуумной системы, а также пол не высыхает. ОСТОРОЖНО! Если...
  • Seite 234 SC530 РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ РУССКИЙ ДОЛГАЯ БЕЗДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МАШИНЫ Если машина не будет использоваться дольше, чем 30 дней, выполните следующее: 1. Выполните процедуры, показанные в параграфе После использования машины. 2. Отсоедините соединитель батареи (38). ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ После первых 8 часов, проверьте крепежные и соединительные детали для надежной фиксации и проверьте видимые...
  • Seite 235: Eesti Keel Kiirjuhend

    SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL SISSEJUHATUS TÄHELEPANU! Mõningad üldised ja üksikasjalikud masina andmed ei sisaldu käesolevas juhendis. Palun tutvuge CD-plaadil tarnitud kasutusjuhendiga, mille saate avada Adobe® Reader® tarkvara kasutades. MÄRKUS Sulgudes toodud arvud viitavad masina kirjelduse peatükis loetletud komponentidele. JUHENDI EESMÄRK JA SISU Käesoleva kiirjuhendi eesmärgiks on anda kasutajale põhiteave masina korrektseks ja ohutuks kasutamiseks.
  • Seite 236 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL TRANSPORT JA LAHTIPAKKIMINE Veenduge masina saabumisel, et pakend ja masin on terviklikud ja kahjustusteta. Mistahes kahjustuste tuvastamisel teavitage sellest transpordiettevõtjat ja enne kauba vastu võtmist veenduge, et jätate endale õiguse tekkinud kahjude hüvitamiseks. Järgige masina lahti pakkimisel rangelt järgmiseid juhiseid. Kontrollige, et pakend sisaldaks järgnevaid esemeid: 1.
  • Seite 237: Üldised Ohutusjuhised

    SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL ÜLDISED OHUTUSJUHISED Spetsiifilised hoiatused ja tähelepanekud võimalike ohtude ja kahjude kohta isikutele ja masinale on toodud allpool. OHT!  Masinat tuleb kasutada vastavalt kasutusjuhendile ja koolitatud ning selleks volitatud personali poolt.  Enne masina mistahes puhastamist, hooldust, remonti või varuosade vahetamist tuleb kasutusjuhendit hoolikalt lugeda, veenduda, et masin on VÄLJA lülitatud ja aku kelme on lahti ühendatud.
  • Seite 238: Masina Kirjeldus

    SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL MASINA KIRJELDUS MASINA STRUKTUUR (vastavalt Joonisele 1) Tagasivoolu paagi kate 20. Hari või padjahoidja Pudelihoidja 21. Harja või padjahoidja kate Käepide 22. Tagasivoolvee äravooluvoolik Juhtpaneel 23. Puhastusaine paak Kaabitsa tõstmise/langetamise kang 24. Hing Gardena kinnitus 25. Tagasivoolu paak Toitekaabli hoidik 26.
  • Seite 239 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL JUHTPANEEL (vastavalt Joonisele 2) 36. Tasina tagurpidi liikumise lüliti (B) 53. Laetud aku hoiatustuli (roheline) 37. Paagi ohutuskaabel 54. Süütevõti (0 - I) 38. Aku ühendus (punane). 55. Puhastusvahendi voolu juhtnupp (**) 39. Puhastusvahendi paagi täitekork (**) 56.
  • Seite 240 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL TEHNILISED PARAMEETRID MUDEL Üksused SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Pakendi mõõtmed (P x L x K) 1370 x 600 x 1300 Masina kõrgus 1080 Masina pikkus 1260 Masina laius (ilma kaabitsata) Masina kaal tühja paagiga (akudeta) Sõiduki kogumass...
  • Seite 241 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL MÄRKUS Masin vajab kahte 12 V akut, mis on ühendatud vastavalt skeemile (joonis 3). Masin võidakse tarnida ühes järgmistest režiimidest: Joonis 3 A) Akud (WET või GEL/AGM) on juba paigaldatud ja laetud 1. Veenduge, et akud on ühenduse (38) abil masinaga ühendatud. 2.
  • Seite 242 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL KAABITSA TASAKAALU REGULEERIMINE 1. Paigaldage kaabits ja kruvige mutter (H) kinni. Seejärel ühendage vaakumvoolik (G) kaabitsaga. 2. Reguleerige kaabitsat kaabitsa reguleerimise käepideme abil (A, Joonis 5). Kui tagumise kaabitsa laba (B) keskosa ja põranda vahel on ruumi, reguleerige nuppu (A) vastupäeva (F) kuni terve tagumine kaabits on põrandaga kontaktis ja eesmine laba puutub samuti kergelt vastu põrandat.
  • Seite 243 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL Masina peatamine 9. Peatage masin käepidemega (E) (vaid veojõuta masinatel). Vabastage masina peatamiseks lülitid (F) (vaid veojõuga masinatel). 10. Peatage harjad ja vaakumsüsteem lülitist (M). Vaakumsüsteem peatub mõne sekundiga. 11. Tõstke harja/padja hoidja kate (K), vajutades pedaalile (L). 12.
  • Seite 244: Pärast Masina Kasutamist

    SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL PAAGI TÜHJENDAMINE Automaatne ujukiga sulgemissüsteem (A, Joonis 9) peatab vaakumsüsteemi, kui tagasivoolupaak (B) on täis. Vaakumsüsteemi töö lõpust annab märku äkiline mürataseme tõus vaakumsüsteemi müra sageduses ning kuivatamata põrand. ETTEVAATUST! Kui vaakumsüsteem lülitub välja juhuslikult (näiteks aktiveerub ujuksüsteem äkilise liikumise tõttu) tuleb töö...
  • Seite 245 SC530 KIIRJUHEND EESTI KEEL MASINA PIKAAEGNE MITTE-KASUTAMINE Kui masinat 30 päeva jooksul ei kasutata, toimige järgmiselt: 1. Teostage protseduurid, mis on kirjeldatud masina kasutamise lõpetamist puudutavas peatükis. 2. Ühendage aku lahti (38). ESIMENE KASUTUSKORD Pärast esimest kaheksat töötundi kontrollige masina kinnitusi ja ühendusi ning veenduge, et need on korralikult kinni. Kontrollige nähtavate osade kulumist ja lekkeid.
  • Seite 246: Latviski

    SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI IEVADS UZMANĪBU! Daža vispārēja un detalizēta informācija par mašīnu nav iekļauta šajā rokasgrāmatā. Lūdzu, skatiet "Lietošanas instrukciju rokasgrāmata", komplektācijā iekļautajā CD-ROM, ® ® izmantojot Adobe Reader PIEZĪME Cipari iekavās attiecas uz komponentiem, kas norādīti sadaļā “Mašīnas apraksts”. ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS Šīs "Ātrās darba sākšanas rokasgrāmata"...
  • Seite 247 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI TRANSPORTĒŠANA UN IZPAKOŠANA Pārvadātājam piegādājot mašīnu pārliecinieties, vai iepakojums un mašīna ir veseli un nebojāti. Ja radies kāds bojājums, paziņojiet par to pārvadātājam un, pirms pieņemt preces, izmantojiet tiesības uz kompensāciju par zaudējumiem. Izpakojot mašīnu, stingri ievērojiet instrukcijas uz iepakojuma. Pārbaudiet iesaiņojumu, lai pārliecinātos, vai ir iekļauti šādi artikuli: 1.
  • Seite 248 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI VISPĀRĪGA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Īpaši brīdinājumi un piesardzības norādījumi, lai informētu par potenciālo kaitējumu cilvēkiem un mašīnai, ir parādīti zemāk. BĪSTAMI!  Šī mašīna jāekspluatē apmācītam un pilnvarotam personālam, atbilstoši rokasgrāmatas norādēm.  Pirms veikt jebkādu tīrīšanas, tehniskās apkopes, remonta vai nomaiņas procedūru, rūpīgi izlasiet visus norādījumus;...
  • Seite 249: Mašīnas Apraksts

    SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI MAŠĪNAS APRAKSTS MAŠĪNAS STRUKTŪRA (kā parādīts 1. Attēls) Uzsūkšanas tvertnes vāks 20. Birstes/spilventiņa turētājs Kannas turētājs 21. Birstes/spilventiņa turētāja pamatne Stūre 22. Uzsūkšanas ūdens drenāžas šļūtene Vadības panelis 23. Šķīduma tvertne Rakeļa pacelšanas/nolaišanas svira 24.
  • Seite 250 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI VADĪBAS PANELIS (kā parādīts 2. Attēls) 36. Mašīnas atpakaļgaitas slēdzis (B) 53. Uzlādētas baterijas signāllampiņa (zaļa) 37. Tvertnes drošības stieple 54. Aizdedzes atslēga (0 - I) 38. Akumulatora savienotājs (sarkans). 55. Mazgāšanas līdzekļa plūsmas regulēšanas poga (**) 39.
  • Seite 251: Tehniskie Parametri

    SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI TEHNISKIE PARAMETRI MODELIS Vienības SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Iepakojuma izmēri (Gx P x A) 1080 Mašīnas augstums 1260 Mašīnas garums Mašīnas platums (bez rakeļa) Mašīnas svars ar tukšām tvertnēm (bez baterijām) Transportlīdzekļa bruto svars (GVW)
  • Seite 252 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI PIEZĪME Mašīna ir nepieciešamas divas 12 V baterijas, kas pievienotas saskaņā ar diagrammu (3. Attēls). Mašīnu var piegādāt vienā no šādiem režīmiem: A) Baterijas (WET vai GEL/AGM) jau ir uzstādītas un uzlādētas Attēls 3 1.
  • Seite 253 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI RAKEĻA LĪDZSVARA REGULĒŠANA Uzstādiet rakeli un uzskrūvējiet uzgriezni (H); pēc tam rakelim pievienojiet vakuuma cauruli (G) Noregulējiet rakeli ar rakeļa regulēšanas rokturi (A, 5. Attēls). Ja ir atstarpe starp zemi un rakeļa aizmugurējā asmens vidējo daļu (B), noregulējiet pogu (A) pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam (F), līdz rakeļa aizmugurējā...
  • Seite 254 SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI Mašīnas apturēšana 9. Apturiet mašīnu, izmantojot stūri (E) (tikai mašīnai bez vilces). Apturiet mašīnu, atbrīvojot slēdžus (F) (tikai mašīnai ar vilci). 10. Apturiet birstes un vakuuma sistēmu, nospiežot slēdzi (M). Vakuuma sistēma apstājas pēc dažām sekundēm. 11.
  • Seite 255: Tvertnes Iztukšošana

    SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI TVERTNES IZTUKŠOŠANA Automātiska pludiņa izslēgšanās sistēma (A, 9. Attēls) bloķē vakuuma sistēmu, ja uzsūkšanas ūdens tvertne (B) ir pilna. Vakuuma sistēmas atslēgšana tiek signalizēta ar spēju vakuuma sistēmas motora trokšņa frekvences palielināšanu, kā arī grīda netiek susināta. UZMANĪBU! vakuuma sistēma...
  • Seite 256: Tehniskā Apkope

    SC530 ĀTRĀS DARBA SĀKŠANAS ROKASGRĀMATA LATVISKI MAŠINAS ILGSTOŠA DĪKSTĀVE Ja mašīna netiks izmantota vairāk nekā 30 dienas, rīkojieties šādi: 1. Veiciet procedūras, kas norādītas punktāēc mašīnas izmantošanas. 2. Atvienojiet akumulatora savienotāju (38). IZMANTOŠANAS PIRMAIS LAIKA PERIODS Pēc pirmajām 8 stundām pārbaudiet, vai mašīnas stiprinājuma unsavienojošās daļas ir pienācīgi pievilktas un pārbaudietredzamo daļu nodilumu un noplūdes.
  • Seite 257: Lietuvių

    SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ ĮŽANGA DĖMESIO! Šiame naudojimosi vadove nėra tam tikros bendrosios ir išsamios informacijos apie prietaisą. Žiūrėkite Naudojimosi vadovo instrukciją, pateiktą CD-ROM ir nuskaitomą „Adobe ® Reader ® “. PASTABA Skaičiai skliausteliuose nukreipia į komponentus, nurodytus Prietaiso aprašymo skyriuje. VADOVO TIKSLAS IR TURINYS Šio Greito naudojimosi vadovo tikslas naudotojui suteikti visą...
  • Seite 258 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ TRANSPORTAVIMAS IR IŠPAKAVIMAS Įrenginio pristatymo metu įsitikinkite, kad pakuotė ir įrenginys nepažeisti ir nesugadinti. Jei yra kokių nors pažeidimų, prieš priimdami prekes apie tai įspėkite atvežusį asmenį bei pasilikite teisę gauti kompensaciją už nuostolius. Išpakuodami įrenginį griežtai laikykitės instrukcijų. Patikrinkite pakuotę...
  • Seite 259: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Specialūs įspėjimai informuoja apie potencialią žalą žmonėms ir įrenginiui (kaip parodyta žemiau). PAVOJUS!  Šiuo prietaisu turi naudotis pagal šį naudojimosi vadovą tik išmokytas ir įgalintas asmuo.  Prieš atlikdami bet kokią valymo, priežiūros, taisymo ar keitimo procedūrą, atidžiai perskaitykite instrukcijas ir įsitikinkite, kad mašina išjungta, taip pat išjungtas baterijos jungiklis.
  • Seite 260 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ PRIETAISO APRAŠYMAS PRIETAISO STRUKTŪRA (kaip nurodyta 1 Paveikslėlyje) Regeneratoriaus bako viršus 20. Šepečio ir padėklo laikiklis Talpos laikiklis 21. Šepečio ir padėklo laikiklio agregatas Rankena 22. Atkūrimo vandens nutekėjimo žarna Valdymo panelė 23. Tirpalo bakas Valytuvo kėlimo ir nuleidimo svirtis 24.
  • Seite 261 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ VALDYMO PANELĖ (kaip parodyta 2 Paveikslėlyje) 36. Aparato atgalinė jungtis (B) 53. Įkrautos baterijos įspėjimo šviesa (žalia) 37. Talpos saugumo kabelis 54. Degimo raktas (0 - I) 38. Baterijos jungiklis (raudonas). 55. Skalbiklio tekėjimo krovimo galvutė (**) 39.
  • Seite 262: Techniniai Parametrai

    SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ TECHNINIAI PARAMETRAI MODELIS Vienetai SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Pakavimo išmatavimai (Ix P x A) 1370x600x1300 Prietaiso aukštis 1080 Prietaiso ilgis 1260 Prietaiso plotis (be valytuvo) Prietaiso svoris, esant tuščioms talpoms (be baterijų)
  • Seite 263 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ PASTABA Prietaisui reikia dviejų 12 V baterijų, sujungtų pagal diagramą (3 paveikslėlis). Prietaiso rinkinio sudėtyje gali būti: A) Baterijos (WET arba GEL/ AGM) jau įdiegtos ir pakrautos Paveikslėlis 3 1. Patikrinkite, ar baterijos prijungtos prie prietaiso jungikliu (38). 2.
  • Seite 264: Prietaiso Įjungimas Ir Išjungimas

    SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ VALYTUVO BALANSO PRITAIKYMAS Įdėkite valytuvą ir prisukite veržle (H), tuomet sujunkite siurblio žarną (G) su valytuvu. Valytuvą nustatykite pagal valytuvo nustatymo rankeną (A, 5 Paveikslėlis). Jei yra tarpas tarp apatinės ir vidurinės galinių valytuvo ašmenų dalies (B), pasukite rankenėlę...
  • Seite 265 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ Prietaiso išjungimas 9. Sustabdykite prietaisą paspausdami rankeną (E) (tik prietaisams be siurbimo). Sustabdykite prietaisą atleisdami jungiklius (F) (tik prietaisams be siurbimo). 10. Sustabdykite šepečius ir siurbimo sistemą, paspausdami jungiklį (M). Siurbimo sistema sustos po kelių sekundžių. 11.
  • Seite 266 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ BAKO IŠTUŠTINIMAS Kai regeneravimo vandens bakas (B) pilnas, automatinė plūdės užsidarymo sistema (A, 9 paveikslėlis) blokuoja siurbimo sistemą. Siurbimo sistemos išjungimas rodomas staigiu siurbimo sistemos garso dažnio padidėjimu, taip pat neišdžiovintomis grindimis. DĖMESIO! siurbimo sistema išsijungia atsitiktinai (pavyzdžiui, kai plūdė...
  • Seite 267 SC530 GREITO NAUDOJIMOSI VADOVAS LIETUVIŲ ILGAS PRIETAISO NEVEIKIMAS Jei prietaisas nebus naudojamas daugiau nei 30 dienų, atlikite šiuos žingsnius: 1. Įvykdykite procedūras, nurodytas skyriuje “Po naudojimo“. 2. Išjunkite baterijos jungiklį (38). PIRMASIS NAUDOJIMOSI PERIODAS Po pirmųjų 8 valandų patikrinkite prietaiso tvirtinimą irjungiamąsias dalis, kad prietaisas būtų sutvirtintas, taip pat patikrinkitematomas dalis dėl dėvėjimo ir nutekėjimo.
  • Seite 268: Vodič Za Brzi Početak

    SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI UVOD OPREZNOST! Neke generalne i detajlne informacije o stroju nisu uključene u ovom vodiču. Molimo gledajte Priručnik Upute za uporabu na CD-ROMu, koje prečitate s Adobe® Reader®- NAPOMENA Brojevi u zagradama odnose se na komponente, koje su prikazane u poglavlju o opisu stroja. SVRHA I SADRŽAJ VODIČA Svrha Upute za upotrijebu...
  • Seite 269 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI TRANSPORT I RASPAKIRAVANJE Kad prijevoznik dostavlja stroj, provjerite da li supakiranje i stroj cijeli i neoštećeni. Ako bilo koji oštećeni, dajte prijevozniku na znanjeda postoji šteta, prije nego što preuzimate robu, si zadržite pravo za naknadu zbog štete. Pratite upute na pakiranju strogo kad raspakiravate stroj.
  • Seite 270 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI OPĆE UPUTE U VEZI SA SIGURNOŠĆU Posebne upozorenja i mjere opreza za informiranje o potencijalnoj šteti ljudima i stroja prikazani su u nastavku. OPASNOST  Ovaj uređaj mora biti upravljani od strane obučenog i ovlaštenog osoblja prema vodstvu priručnika. ...
  • Seite 271 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI OPIS STROJA STRUKTURA STROJA ( kao prikazano u Slika 1 Poklopac spremnika 20. Držač četke/jastučića Držač limenki 21. Paluba držača četke/jastučića Upravljač 22. Odvodna cijev spremnika Kontrolna ploča 23. Spremnik otopine Ručka za dizanje/spuštanje grtalice 24.
  • Seite 272: Kontrolna Ploča

    SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI KONTROLNA PLOČA (kao prikazano u Slika 2) 36. Uzvratni prekidač stroja (B) 53. Svjetlo upozorenja pune baterije (zeleno) 37. Sigurnosni kabel spremnika 54. Ključ za paljenje (0 - I) 38. Konektor baterije (crveni). 55. Gumb za kontrolu protoka deterdženta (**) 39.
  • Seite 273 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI TEHNIČKI PARAMETRI MODEL Jedinice SC530 53 B GO SC530 53 BD GO 1370x600x1300 Dimenzije pakiranja (Dx Š x V) Visina stroja 1080 1260 Dužina stroja Širina stroja (bez grtalice) Težina mašine s praznim spremnicima (bez baterija) Bruto težina vozila (GVW)
  • Seite 274 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI NAPOMENA Stroj zahtijeva dvije baterije 12 V, povezane prema dijagramu (Slika 3). Stroj može biti dobavljen u jednom od sljedećih načina: A) Baterije (WET ili GEL/AGM) su več instalirane i napunjene Slika 3 1. Provjerite da li su baterije spojene na uređaj s priključkom (38). 2.
  • Seite 275 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI PODEŠAVANJE RAVNOTEŽE GRTALICE 1. Instalirajte grtalicu i zavijte maticu (H), a zatim spojiti vakuumsku cijev (G) sa gumenom grtalicom. 2. Podesite grtalicu pomoću ručice za podešavanje grtalice (A, Slika 5). a) Ako postoji razlika između donjim i srednjim dijelom stražnje oštrice grtalice (B), podesite ručicu (A) u suprotnom smjeru (F) sve dok se stražnji dio oštrice grtalice ne dotakne sa tlom, prednja oštrica dotakne tlo samo lagano.
  • Seite 276 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI Zaustavljanje stroja 9. Zaustavite stroj pomoću upravljača (E) (samo za uređaj bez trakcije). Zaustavite stroj pomoću puštanja prekidača (F) (samo za uređaj s trakcijom). 10. Zaustavite četke i usisavački sistem s pritiskom na prekidač (M). Usisavački sistem se zaustavlja nakon nekoliko sekundi.
  • Seite 277 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI PRAZNJENJE SPREMNIKA Automatski plovni sistem ugašanja (A, Slika 9), blokira usisavački sustav kada je spremnik za obnovljenu vodu (B) pun. Deaktivacija usisavačkog sustava je signalizirana s naglim povećanjem zvuka sistema usisavačkog motora, također se pod ne osuši. OPREZNOST! Ako se usisavački sustav isključuje slučajno (na primjer, kada se plovak aktivira zbog naglog...
  • Seite 278 SC530 VODIČ ZA BRZI POČETAK HRVATSKI DUGA NEAKTIVNOST STROJA Ako se stroj ne koristi više od 30 dana, postupite na slijedeći način: 1. Izvršite postupke prikazane u odjeljku Nakon uporabe stroja. 2. Odspojite priključak baterije (38). PRVA PERIODA UPORABE Nakon prvih 8 sati, provjerite stroj učvršćivanje stroja i spojne dijelove, ako su pravilno zategnuti i provjerite vidljive dijelove za trošenje i propuštanje.
  • Seite 279: Cрпски Водич За Брзи Почетак

    SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ УПУТЕ УПОЗОРЕЊЕ! Неке опште и детаљне информације о машини нису укључене у овај приручник. Молимо да погледате приручник за употребу на достављеном CD-ROM-у помоћу програма Adobe® Reader®. ЗАБЕЛЕШКА Бројеви у заградама односе се на компоненте приказане у поглављу Опис машине. СВРХА...
  • Seite 280 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ТРАНСПОРТ И ОТВАРАЊЕ ПАКОВАЊА Када превозник достави машину, уверите се да су и паковање и машина цели и неоштећени. Ако постоји било какво оштећење, обавестите превозника о томе и, пре прихваћања робе, уверите се да имате право на накнаду штете.
  • Seite 281 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ОПШТЕ БЕЗБЕДНОСНЕ УПУТЕ Посебне опомене и упозорења да бисте се информисали о потенцијалним опасностима за људе и машину приказане су доле. ОПАСНОСТ!  Машином мора да управља обучено и овлашћено особље у складу са упутама из приручника. ...
  • Seite 282 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ОПИС МАШИНЕ СТРУКТУРА МАШИНЕ (како је приказано на Слици 1) Спремник за опоравак 20. Држач четке/јастучића Држач за ношење 21. Дршка држача четке/јастучића Управљач 22. Цев за опоравак за испуст воде Контролна плоча 23. Спремника за раствор Ручица...
  • Seite 283 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ КОНТРОЛНА ПЛОЧА (како је приказано на Слици 2) 36. Прекидач машине уназад (B) 53. Светло за означавање пуне батерије (зелено) 37. Безбедносни кабл спремника 54. Типка за паљење (0 - I) 38. Конектор батерије (црвени). 55.
  • Seite 284 Треперење црвене LED лампице пуњача може бити узроковано унутрашњим кратким спојем. (За детаље, погледајте део "Пуњење батерије" приручника за употребу) ТЕХНИЧКИ ПАРАМЕТРИ МОДЕЛ Јединице SC530 53 B GO SC530 53 BD GO Димензије паковања (Дx Ш x В) мм 1370x600x1300 Висина машине мм...
  • Seite 285 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ЗАБЕЛЕШКА Машина захтева батерије од 12 волти, повезане у складу са дијаграмом (слика 3). Машина се може да достави на један од следећих начина: A) Са батеријама (WET или GEL/ AGM) које су већ Слика...
  • Seite 286 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ПОДЕШАВАЊЕ БАЛАНСА НАПРАВЕ ЗА СУШЕЊЕ ПОДА 1. Поставите направу за сушење пода и заврните матицу (H), затим повежите вакуумску цев (G) на направу за сушење пода. 2. Подесите направу за сушење пода ручком за подешавање направе...
  • Seite 287 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ Заустављање машине 9. Зауставите машину користећи управљач (Е) (само за машине без вуче). Зауставите машину отпуштајући прекидаче (F) (само за машине са вучом). 10. Зауставите четке и вакуумски систем притиском на прекидач (М). Вакуумски систем се зауставља након неколико...
  • Seite 288 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ПРАЖЊЕЊЕ СПРЕМНИКА Аутоматски систем за гашење пловка (А, слика 9) блокира вакуум када је Деактивација вакуумског спремник за опоравак за воду (B) пун. система се означава изненадним повећањем фреквенције буке мотора у вакуумском систему, а ни под се није осушио. УПОЗОРЕЊЕ! Ако...
  • Seite 289 SC530 ВОДИЧ ЗА БРЗИ ПОЧЕТАК CРПСКИ ДУГ ПЕРИОД НЕАКТИВНОСТИ МАШИНЕ Ако се машина неће користити дуже од 30 дана, поступите на следећи начин: 1. Обавите процедуре приказане у параграфу Након коришћења машине. 2. Одспојите конектор батерије (38). ПРВИ ПЕРИОД КОРИШЋЕЊА Након...
  • Seite 290 Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Denmark Tel:+45 43 23 81 00 Fax:+45 43 43 77 00 www.nilfisk.com...

Diese Anleitung auch für:

Sc530 53 b go5000033550000336

Inhaltsverzeichnis