Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FSA 57 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSA 57:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FSA 57
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FSA 57

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 57 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 2 Gebrauchsanleitung 1 - 29 Instruction Manual 30 - 56 Manual de instrucciones 57 - 84 Skötselanvisning 85 - 110 Käyttöohje 111 - 138 Betjeningsvejledning 139 - 165 Bruksanvisning 166 - 192 Návod k použití 193 - 220 Használati utasítás 221 - 248 Instruções de serviço 249 - 276 Инструкция...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    deutsch Inhaltsverzeichnis Motorsense für den Benutzer einstellen ... . 18 Vorwort ..........2 8.1 Schaftlänge einstellen .
  • Seite 4: Vorwort

    20.2 Akku STIHL AK ........
  • Seite 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht WARNUNG Motorsense, Akku und Ladegerät Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
  • Seite 6: Schutz Und Schneidwerkzeuge

    deutsch 3 Übersicht Schutz und Schneidwerkzeuge 6 Entsperrschieber Der Entsperrschieber entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel. 7 Sperrknopf Der Sperrknopf blockiert die Längenverstellung des Schafts. 8 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Rundumgriff auf dem Schaft fest. 9 Rundumgriff Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und Störung. aufbewahren. Schutzbrille tragen. Die LED leuchtet grün und die LEDs am Akku leuchten oder blinken grün. Der Akku wird geladen. Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Die LED blinkt rot. Zwischen dem Akku und dem Gegenständen und deren Maßnahmen Ladegerät besteht kein elektrischer Kontakt oder beachten.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt: Die Motorsense STIHL FSA 57 dient zum Mähen von Gras. – Der Benutzer ist ausgeruht. Die Motorsense darf bei Regen nicht verwendet werden. – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch Der Akku STIHL AK versorgt die Motorsense mit Energie.
  • Seite 9: Bekleidung Und Ausstattung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Bekleidung und Ausstattung ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem WARNUNG Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden. ■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material Geschwindigkeit hochgeschleudert werden.
  • Seite 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken ► Akku nicht hohem Druck aussetzen. erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder ► Akku nicht Mikrowellen aussetzen. explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden ►...
  • Seite 11: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig – Der Schutz ist unbeschädigt. angebaut. – Das Ablängmesser ist richtig angebaut. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut. WARNUNG – Das Zubehör ist richtig angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können...
  • Seite 12 ► Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und ersetzen. einen Arzt aufsuchen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann...
  • Seite 13: Arbeiten

    ► Elektrische Kontakte des Ladegeräts nicht mit können schwer verletzt werden und Sachschaden kann metallischen Gegenständen verbinden und entstehen. kurzschließen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Ladegerät nicht öffnen. Fachhändler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Arbeiten Motorsense entstehen.
  • Seite 14: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG Elektrisch anschließen Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende ■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung Ursachen entstehen: oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in – Die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung ist dem Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt beschädigt.
  • Seite 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise elektrischen Leitungen kann zu einem Stromschlag 4.10.2 Akku führen. Personen können schwer verletzt werden und WARNUNG Sachschaden kann entstehen. ► Sicherstellen, dass an der vorgesehenen Stelle keine ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse elektrische Leitungen und Rohre in der Wand verlaufen. geschützt.
  • Seite 16: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse ► Akku herausnehmen. geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät beschädigt werden. ► Akku herausnehmen. ► Motorsense sauber und trocken aufbewahren. ► Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät abkühlen lassen.
  • Seite 17: Motorsense Einsatzbereit Machen

    Ladegerät nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug, der Akku oder das Ladegerät Ladegerät an eine Wand montieren gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Das Ladegerät kann an eine Wand montiert werden. Fachhändler aufsuchen. 5 Motorsense einsatzbereit machen Motorsense einsatzbereit machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte...
  • Seite 18: Akku Laden

    Temperatur des Akkus oder von der Ladezustand anzeigen Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben. 80-100% Wenn der Netzstecker in einer Steckdose 60-80% eingesteckt ist und der Akku in das...
  • Seite 19: Motorsense Zusammenbauen

    deutsch 7 Motorsense zusammenbauen 7 Motorsense zusammenbauen Schutz anbauen ► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen. ► Lüfterrad (2) so auf die Welle (3) schieben, dass die Schaufeln des Lüfterrads (2) nach unten zeigen. Falls das Lüfterrad nicht angebaut ist, wird der Elektromotor nicht ausreichend gekühlt und die Motorsense schaltet während der Arbeit ab.
  • Seite 20: Motorsense Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 8 Motorsense für den Benutzer einstellen ► Sperrknopf (1) drücken und gedrückt halten. ► Rundumgriff (2) so ausrichten, dass die Aufnahme für die Sterngriffmutter (1) rechts vom Bedienungsgriff ist und die ► Bedienungsgriff (2) in die gewünschte Position ziehen Öffnungen im Rundumgriff (2) in Richtung des Benutzers oder schieben.
  • Seite 21: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    deutsch 9 Akku einsetzen und herausnehmen 9 Akku einsetzen und herausnehmen Akku einsetzen ► Sperrhebel (1) mit der anderen Hand drücken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden. 10 Motorsense einschalten und ► Akku (1) so lange in den Akku-Schacht (2) drücken, bis ausschalten ein Klick zu hören ist.
  • Seite 22: Motorsense Ausschalten

    Entsperrschieber schwergängig sind oder nicht in die Der Entsperrschieber (1) kann losgelassen werden. Ausgangsposition zurückfedern: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt Der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder der halten.
  • Seite 23: Mit Der Motorsense Arbeiten

    deutsch 12 Mit der Motorsense arbeiten ► Falls mit einem Abstandhalter gearbeitet wird: 12 Mit der Motorsense arbeiten Abstandhalter (1) vollständig ausklappen. 12.3 Mähfäden nachstellen 12.1 Motorsense halten und führen ► Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden auftippen. Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden automatisch auf die richtige Länge ab.
  • Seite 24: Akku Transportieren

    15.2 Akku aufbewahren ► Motorsense mit einer Hand so am Schaft tragen, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen ausbalanciert ist. 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 25: Reinigen

    Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle: Jährlich 16.1 Motorsense reinigen ► Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. ► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen. ► Motorsense mit einem feuchten Tuch reinigen. 18 Reparieren ► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 26: Störungen Beheben

    Störung. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. ► Motorsense einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Die Motorsense ist zu ► Akku herausnehmen. rot.
  • Seite 27: Störungen Des Ladegeräts Beheben

    Die LED blinkt rot. Die elektrische Verbindung ► Akku herausnehmen. geladen. zwischen dem Ladegerät ► Elektrische Kontakte am Ladegerät reinigen. und dem Akku ist ► Akku einsetzen. unterbrochen. Im Ladegerät besteht eine ► Ladegerät nicht verwenden und einen STIHL Störung. Fachhändler aufsuchen. 0458-806-9821-A...
  • Seite 28: Technische Daten

    Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, müssen deren Adern abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte 20.1 Motorsense STIHL FSA 57 haben: – Zulässiger Akku: STIHL AK Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 220 V bis –...
  • Seite 29: Reach

    Anhang VIII verfahren. STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original Beteiligte benannte Stelle: TÜV Rheinland Product Safety STIHL Zubehör zu verwenden. GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Deutschland Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. 0458-806-9821-A...
  • Seite 30: Konformitätshinweis Ladegerät Stihl Al 101

    – Garantierter Schallleistungspegel: 91 dB(A) DEUTSCHLAND Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Das Baujahr, das Herstellungsland und die Telefon: +49 6071 3055358 Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben.
  • Seite 31 deutsch 25 Anschriften Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 0458-806-9821-A...
  • Seite 32 English Contents 7.3 Mounting the Loop Handle ......46 Introduction ........31 Adjusting Trimmer for User .
  • Seite 33: Introduction

    STIHL also stands for premium service quality. Our 20.2 STIHL AK Battery ........54 specialist dealers guarantee competent advice and 20.3 Charger STIHL AL 101 .
  • Seite 34: Symbols Used With Warnings In The Text

    English 3 Overview Symbols used with warnings in the text 3 Overview WARNING Trimmer, Battery and Charger This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death. ► The measures indicated can avoid serious injuries or death. NOTICE This symbol indicates dangers that can cause damage to property.
  • Seite 35: Deflector And Cutting Attachments

    English 3 Overview Deflector and Cutting Attachments 6 Release Slide Operated together with the trigger lockout to unlock the trigger. 7 Lock Button Locks the shaft at the required length. 8 Star Knob Nut Secures loop handle to shaft. 9 Loop Handle For holding and controlling the trimmer.
  • Seite 36: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions 4 LEDs flash red. There is a malfunction in the Read, understand and save the instruction battery. manual. Wear safety glasses. LED glows green and LEDs on battery glow or flash green. Battery is being charged. Observe safety notices on flying debris and take LED flashes red.
  • Seite 37: Intended Use

    4 Safety Precautions Intended Use ► Make sure the user meets the following requirements: The STIHL FSA 57 trimmer is designed for mowing grass. – The user must be rested. The trimmer must not be used in the rain. – The user must be in good physical condition and mental health to operate The STIHL AK battery supplies power to the trimmer.
  • Seite 38: Work Area And Surroundings

    English 4 Safety Precautions Work Area and Surroundings ► Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety glasses that have been tested and 4.5.1 Brushcutter labeled in accordance with EN 166 or WARNING national standards are available from retailers. ■ Bystanders, children and animals are not aware of the ►...
  • Seite 39 English 4 Safety Precautions 4.5.2 Battery 4.5.3 Charger WARNING WARNING ■ Bystanders, children and animals cannot recognize or ■ Innocent children, bystanders and animals are not aware assess the dangers of the battery. Bystanders, children of and cannot assess the dangers of a charger or electric and animals may be seriously injured.
  • Seite 40: Safe Condition

    ► Never insert objects in the trimmer’s openings. ► Replace worn or damaged labels. 4.6.1 Trimmer ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing The trimmer is in a safe condition if the following points are dealer for assistance. observed: –...
  • Seite 41: Operation

    English 4 Safety Precautions ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing ■ A damaged or defective battery may emit an unusual dealer for assistance. odour, smoke or catch fire. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property.
  • Seite 42: Charging

    – The connecting cable or extension cable is damaged. ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL – Connecting cable plug or extension cable is damaged. servicing dealer for assistance.
  • Seite 43: Transporting

    English 4 Safety Precautions ■ A damaged or unsuitable extension cable can cause an ■ The extension cable becomes hot during operation. If the electric shock. This can result in serious or fatal injuries. heat cannot dissipate, it may cause a fire. ►...
  • Seite 44: Storing

    English 4 Safety Precautions 4.10.2 Battery 4.11.2 Battery WARNING WARNING ■ The battery is not protected against all ambient ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers conditions. The battery may be damaged if it is exposed to of the battery and can be seriously injured.
  • Seite 45: Cleaning, Maintenance And Repairs

    This can result in ► If 3 LEDs flash red while you are checking the controls: serious injuries. Remove the battery and contact your STIHL dealer for ► Clean the trimmer, deflector, cutting attachment, battery assistance.
  • Seite 46: Charging The Battery

    80-100% 60-80% time. For specified charging times see 40-60% www.stihl.com/charging-times. 20-40% The charging process starts automatically when the plug is inserted in a wall outlet and 0-20% the battery is fitted in the charger. The charger switches itself off automatically when the battery is fully charged.
  • Seite 47: Leds On Battery

    English 7 Assembling the Trimmer ► If the LED on the right flashes green: Charge the battery. ► Insert and tighten down the screws (3) firmly. The deflector (2) must not be removed again. LEDs on Battery Mounting and Removing the Mowing Head The LEDs can show the state of charge or malfunctions.
  • Seite 48: Mounting The Loop Handle

    English 8 Adjusting Trimmer for User ► Hold fanwheel (2) steady with one hand. ► Unscrew the mowing head (1) counterclockwise. ► Remove the fanwheel. Mounting the Loop Handle ► Switch off the trimmer and remove the battery. ► Depress lock button (1) and hold it in that position. ►...
  • Seite 49: Removing And Fitting The Battery

    English 9 Removing and Fitting the Battery 9 Removing and Fitting the Battery Fitting the Battery ► Press the locking lever (1) with your other hand. The battery (2) is unlocked and can be removed. 10 Switching the Trimmer On/Off ►...
  • Seite 50: Switching Off

    The cutting attachmentstops rotating after a brief delay. The trimmer has a malfunction. ► If the cutting attachment continues to rotate: Remove the battery and contact your STIHL dealer for assistance. 11 Testing the Trimmer and Battery The trimmer has a malfunction.
  • Seite 51: Mowing

    English 13 After Finishing Work 12.2 Mowing 13 After Finishing Work The cutting height is determined by the distance of the cutting attachment from the ground. 13.1 After Finishing Work ► Switch off the trimmer and remove the battery. ► If the trimmer is wet: Allow the trimmer to dry. ►...
  • Seite 52: Storing

    – The charger is out of the reach of children. 15.2 Storing the Battery – The charger is clean and dry. STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40 % and 60 % (2 LEDs glow green). – The charger is in an enclosed room.
  • Seite 53: Cleaning The Battery

    STIHL recommends the following maintenance intervals: Every 12 months ► Have the trimmer checked by a STIHL servicing dealer. 18 Repairing 18.1 Repairing the Trimmer, Battery and Charger The trimmer, cutting attachment, battery and charger are not user serviceable.
  • Seite 54: Troubleshooting

    ► Clean contacts in battery compartment. ► Fit the battery. ► Switch on the trimmer. ► If 3 LEDs continue to flash red: Do not use your trimmer and contact your STIHL dealer for assistance. 3 LEDs glow red. Trimmer is too hot.
  • Seite 55: Troubleshooting Charger

    LED flashes red. No electrical contact ► Remove the battery. charged. between charger and ► Clean contacts on charger. battery. ► Fit the battery. Malfunction in charger. ► Do not use the charger and contact your STIHL servicing dealer. 0458-806-9821-A...
  • Seite 56: Specifications

    – Capacity in Ah: see rating label value (uncertainty) for vibration levels is 2 m/s². – Energy content in Wh: see rating label STIHL recommends that you wear hearing protection. – Weight in kg: see rating label – Sound pressure level L measured according to –...
  • Seite 57: Reach

    Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. 23.1 Disposal of Trimmer, Battery and Charger For information on compliance with the REACH regulation Contact your STIHL servicing dealer for information on see www.stihl.com/reach. disposal. ► Dispose of the trimmer, deflector, cutting attachment,...
  • Seite 58: Stihl Al 101 Charger Conformity Notice

    English 24 EC Declaration of Conformity Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing). The year of manufacture, country of manufacture and serial number are applied to the trimmer. Done at Waiblingen, 28.10.2019 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner, Director Product Management and Services 24.2 STIHL AL 101 Charger Conformity Notice...
  • Seite 59 español Índice 7.2 Montar y desmontar el cabezal de corte ... . 73 Prólogo ..........58 7.3 Montar el asidero tubular cerrado .
  • Seite 60 STIHL AL 101 ........
  • Seite 61: Símbolos En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto Motoguadaña, batería y cargador ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Seite 62 español 3 Sinopsis 5 Bloqueo de la palanca de mando 18 Tecla de presión El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la La tecla de presión activa los LED de la batería. palanca de mando. # Rótulo de potencia con número de máquina 6 Corredera de desbloqueo La corredera de desbloqueo desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta.
  • Seite 63: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 1 LED se ilumina en rojo. La batería está Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y demasiado caliente o demasiado fría. sus medidas. Leer este manual de instrucciones, entenderlo y 4 LED parpadean en rojo. La batería presenta guardarlo.
  • Seite 64: Uso Previsto

    ► En caso de prestar la motoguadaña, la batería o el Uso previsto cargador a otra persona: entregarle el manual de instrucciones. La motoguadaña STIHL FSA 57 sirve para cortar hierba. ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos La motoguadaña no se deberá utilizar bajo la lluvia. requisitos: La batería STIHL AK suministra energía a la motoguadaña.
  • Seite 65: Ropa Y Equipo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Ropa y equipo Sector de trabajo y entorno ADVERTENCIA 4.5.1 Motoguadaña ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse. ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden ►...
  • Seite 66 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.5.2 Batería 4.5.3 Cargador ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y los ■ Las personas ajenas y los niños no pueden identificar ni animales no pueden identificar ni calcular los peligros de calcular los peligros del cargador ni de la corriente la batería.
  • Seite 67: Estado Seguro

    – La herramienta de corte y el protector están montados – El protector está exento de daños. correctamente. – La cuchilla de acortar de hilos está montada – Solo se han montado accesorios originales STIHL para correctamente. esta motoguadaña. ADVERTENCIA –...
  • Seite 68 Personas pueden ser gravemente lesionadas o matadas y se pueden producir daños materiales. ► En caso de dudas: acuda a un distri buidor especializado STIHL. ► Si la batería huele raro o humea: no utilizar la batería y mantenerla alejada de objetos inflamables.
  • Seite 69: Realizar Las Conexiones Eléctricas

    – El cable de conexión o el resorte de brazos está dañado. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. – El enchufe a la red del cable de conexión o del cable de prolongación está...
  • Seite 70 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ADVERTENCIA ■ El contacto con componentes conductores de corriente ■ Durante la carga, una tensión de red o una frecuencia de puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede red errónea puede originar sobretensión en el cargador. sufrir lesiones graves y mortales.
  • Seite 71 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si 4.10.2 Acumulador el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio. ADVERTENCIA ► Si se emplea un tambor de cable, desenrollar por completo el cable del tambor.
  • Seite 72: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.11.2 Acumulador ■ El cable de conexión no está diseñado para transportar o enganchar el cargador con él. El cable de conexión y el ADVERTENCIA cargador se pueden dañar. ► Asir el cargador por la caja y sujetarlo. En el cargador ■...
  • Seite 73: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    Montar el cargador en una pared herramienta de corte, la batería o el cargador, acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cargador se puede montar en una pared. 5 Preparar la motoguadaña para el trabajo Preparar la motoguadaña para el trabajo...
  • Seite 74: Indicar El Estado De Carga

    español 6 Cargar el acumulador y LEDs Cuando el enchufe a la red está insertado en Indicar el estado de carga una caja de enchufe y el acumulador se pone en el cargador, el proceso de carga se inicia 80-100% automáticamente.
  • Seite 75: Ensamblar La Motoguadaña

    español 7 Ensamblar la motoguadaña 7 Ensamblar la motoguadaña Montar el protector ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. ► Montar la rueda de ventilador (2) en el árbol (3) de manera que los álabes de dicha rueda (2) estén orientados hacia abajo.
  • Seite 76: Ajustar La Longitud De Vástago

    español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario Montar el asidero tubular cerrado ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acumulador. ► Presionar el botón de bloqueo (1) y mantenerlo presionado. ► Colocar la empuñadura de mando (2) en la posición ►...
  • Seite 77: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 9 Colocar y sacar el acumulador 9 Colocar y sacar el acumulador Colocar el acumulador ► Oprimir la palanca de bloqueo (1) con la otra mano. El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. 10 Conectar y desconectar la motoguadaña ►...
  • Seite 78: Desconectar La Motoguadaña

    ► Si sigue girando la herramienta de corte, sacar la batería Corredera de desbloqueo, bloqueo de la palanca de mando y acudir a un distribuidor especializado STIHL. y palanca de mando La motoguadaña está averiada. ► Sacar la batería.
  • Seite 79: Trabajar Con La Motoguadaña

    español 12 Trabajar con la motoguadaña ► Si se trabaja con un distanciador: desplegar por completo 12 Trabajar con la motoguadaña el distanciador (1). 12.3 Reajustar los hilos de corte 12.1 Sujeción y conducción de la motoguadaña ► Hacer que el cabezal de corte en rotación toque ligeramente el suelo.

Inhaltsverzeichnis