Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wolf Garten RQ 250 Gebrauchsanweisung Seite 37

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RQ 250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
D
Garantiebedingungen
Die vom Verkäufer ausgefüllte Garan-
tiekarte bitte sorgfältig aufbewahren.
Für die Dauer von 1 Jahr vom Kaufdatum an
leisten wir Gewähr für eine, dem jeweiligen
Stand der Technik und dem Verwendungs-
zweck entsprechende Fehlerfreiheit.
Voraussetzung des Gewährleistungsan-
spruchs ist sachgemäße Behandlung und
Beachtung der Gebrauchsanleitung. Der
Käufer hat Anspruch auf Beseitigung von
Fehlern (Nachbesserung).
Auftretende Fehler und Mängel werden
durch unsere Vertragswerkstätten in Ihrer
Nähe oder falls er näher liegt, durch den
Hersteller beseitigt. Über die Gewährlei-
stung hinausgehende Ansprüche sind
ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Ersatz-
lieferung besteht nicht.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung eigenmächtige Än-
derungen der Konstruktion oder den Ein-
bau fremder Teile entstehen, sowie War-
tungsarbeiten, fallen nicht unter die Garan-
tie. Natürlicher Verschleiß ist von der Ga-
rantieleistung ausgeschlossen.
Jede Garantieleistung ist von der Vor-
lage der ausgefüllten Garantiekarte ab-
hängig.
Etwaige Transportschäden sind nicht uns,
sondern Ihrer zuständigen Güterabferti-
gung der Bahn oder dem Spediteur zu mel-
den, da sonst die Ersatzansprüche an
diese Unternehmen verlorengehen.
GB
Guarantee
Keep your guarantee card, completed
by your dealer, in a safe place.
We guarantee this product against faulty
material and workmanship for a period of
1 year from date of purchase if used pri-
vately, as intended. The proper use and
observance of the operating instructions
are conditional to any claim made under
this guarantee. The owner has a right to
remedy of faults. Such faults shall be re-
paired by the appointed service centre or
by the manufacturer (whoever closest).
Any further claims are excluded, including
that of exchange.
Damage due to non-observance of the
operating instructions, unauthorized work
or alterations or due to the use of non-ori-
ginal Wolf-Parts and all maintenance work
are excluded from this guarantee. Also ex-
cluded are normal wear and tear.
Guarantee clains can only be conside-
red if accompanied by the original and
duly completed guarantee card.
Any damage through transit should be re-
ported to the carriers – not to us – imme-
diately after receipt of the consignment as
otherwise any claim from the carriers may
be forfeited.
S
Garanti
Vid garantianspråk skall inköpsdatum styr-
kas av köparen genom giltigt kvitto
och/eller att omstående garantibevis är
ifyllt och stämplat av säljaren.
Garantin gäller 1 å från köpdatum och om-
fattar fabrikationsfel.
Skador förorsakade av våld eller vansköt-
sel täcks ej av garantin.
Eventuella transportskador täcks ej av
garantin.
Branschens tillämpning av konsument-
köplagen "Trädgård-75" gäller för alla
garantiärenden.
Vid eventuella frågor kontakta återförsälja-
ren av denne angiven serviceverkstad eller
generalagenten för Sverige.
NL
Garantie
De door de verkoper ingevulde garantie-
kaart zorgvuldig bewaren! Voor de duur
van 1 jaar vanaf de koopdatum geven wij
volledige garantie voor een onberispelijk
werken overeenkomstig het gebruiksdoel
bij juiste behandelingen in achtneming van
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Optredende fouten en gebreken worden
door onze Regionale Service Centra in
uw omgeving of door ons zelf kosteloos op-
geheven. Verdere aanspraken zijn uitges-
loten.
Schade, die door het niet in acht nemen van
de gebruiksaanwijzing, het eigenmachtig
veranderen van de constructie of het in-
bouwen van vreemde delen ontstaat, is van
garantie uitgesloten.
Elke aanspraak op garantie is alleen gel-
dig bij overlegging van de garantiekaart.
Eventuele transportschade dient U niet bij
ons, maar direkt bij de verantwoordelijke
vervoersonderneming (spoorwegen, expe-
diteur) te melden, daar anders Uw aanspra-
ken op vergoeding door die onderneming
verloren gaan.
DK
Garanti
Det af forhandleren udfyldte garantibevis
bedes omhyggeligt opbevaret.
For 1 å fra købsdatoen ydes fuld garanti på
upåklageligt arbejde i henhold til anvendel-
sesformålet ved passende behandling og
hensyntagen til anvisiningerne i brugsvej-
ledningen.
Eventuelle fabricationsfejl vil blive repare-
ret af vore serviceværksteder eller af gene-
ralimportøren uden beregning.
Skader, forårsaget af vold eller dårlig ved-
ligeholdelse, dækkes ikke af garantien.
Garantien dækker kun, når et udfyldt ga-
rantibevis foreligger.
Eventuelle transportskader dækkes ikke af
garantien, men skal omgående anmeldes
til transportfirmaet.
N
Garanti
Vær vennlig å ta godt vare på det av for-
handleren utfylte garantikort.
Det ytes 1 års reklamasjonsrett fra kjøps-
dato på maskinen i henhold til kjøplovens
bestemmelser ved forbrukerkjøp.
Eventuelle fabrikasjonsfeil repareres av
våre serviceverksteder vederlagsfritt.
Skader forårsaket av slurv eller dårlig ved-
likehold dekkes ikke på garanti. Garantien
gjelder bare når det utfylte garantikortet
foreligger, og når maskinen er brukt i hen-
hold til anvendelsesområde og ved å følge
bruksanvisningen nøye.
Eventuelle transportkader dekkes ikke av
garantien, men skal omgående anmeldes
til transportøren.
FIN
Takuu
Ostajan on säilytettävä myyjän täyt-
tämä takuukortii huolellisesti.
Takuu on voimassa yhden vuoden osto-
päivästä lukien. Takaamme, että laite toimii
moitteettomasti, jos sitä käytetään tarkoi-
tuksenmukaisesti ja ohjeiden mukaan.
Takuukorjaukset voidaan teettää lähim-
mässä valtuutetussa korjaamossa tai ne
voidaan tehdä itse. Muita takuun puitteissa
tehtäviä vaatimuksia, kuten laitteen vaihta-
mista koskevia, ei voi esittää.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta
käytetään käyttöohjeen vastaisesti, mikäli
siihen tehdään muutoksia tai mikäli
käytetään muita kuin alkuperäisiä varao-
sia. Takuu ei koske myöskään huoltoa.
Takuuanomuksiin on liitettävä alkuper-
äinen ja asianmukaisesti täytetty
takuukortti.
Kuljetuksen aikana sattuneista vaurioista
on ilmoitettava kuljetusyhtiölle – ei siis
meille – heti laitteen vastaanottamisen jäl-
keen, muuten oikeus kuljetusyhtiön suorit-
tamiin korvauksiin saattaa raueta.
F
B
Garantie
La carte de garantie et de contrôle dû-
ment complétée par le vendeur est con-
servée soigneusement par l'acheteur.
Le bon fonctionnement de la tondeuse est
couvert par une garantie de un an à partir
de la date de l'achat, pour autant que la
tondeuse ait été utilisée comme il se doit,
pour l'usage en vue duquel elle a été
conçue, et suivant les conseils du mode
d'emploi.
Elle sera assurée par l'atelier agréé le plus
proche de chez vous ou par nous-mêmes.
Il ne sera fait droit à aucune autre préten-
tion, sortant du cadre de la garantie.
Les dégáts occasionnés par le nonrespect
du mode d'emploi, la modification de l'ap-
pareil ou l'utilisation de pièces autres que
celles d'origine sont exclus de la garantie.
Sont également exclus de la garantie les
travaux d'entretien.
La garantie ne peut être accordée que
sur présentation de cette carte de
garantie.
Tout dommage causé par le transport doit
être signalé directement au transporteur
(chemin de fer, expéditeur, etc...), afin de
ne pas perdre vos droits de recours
auprès de ces entreprises dont la res-
ponsabilité serait engagée.
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten
Kundendienstwerkstätten oder bei:
De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde-
klantenservice-werkplaatsen of in:
Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos
ateliers du service après-vente agréés ou à:
Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine
autorizzate all'assistenza dei clienti oppure in:
The guarantee will be implemented at our authorized customer
service shops or:
Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänst-
verkstäder eller i:
Garantiydelserne udføres af vore autoriserede kundeserviceværk-
steder eller af:
Garantiytelser utføres av våre autoriserte kundeserviceverksteder
eller i:
Takuukorjaukset hoitaa valtuuttamamme korjaamo tai:
D
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestraße 83–85
57518 Betzdorf
CH
WOLF-Geräte Vertriebs AG
Rue de l'Industrie 31
1630 Bulle
FIN
Intrade Partners Oy
Fleminginkatu 34, P. O. Box 173
005511 Helsinki
H
Zimmer Hungária
Vasútsor 80
2011 Budakalász
N
Helge Soevde A/S
Industrivn. 51
1580 Rygge
S
Independent Distributor Company
Almungevägen 2
19451 Upplands Väsby
TR
Istanbul Tohumculuk Tarim San.
Ve Tic. Ltd. Sti, Yenimahalle
General Kani Elitez Sk. No: 36
34720 Bakirköy/Istanbul
I
Garanzia
Questa garanzia diventa operante quando
sarà compilata e rispedita puntualmente
l'allegata cartolina di acquisto. La cartoli-
na di garanzia resta presso l'acquiren-
te e deve essere conservata con cura.
Per la durata di 1 anno dalla data d'acqui-
sto diamo piena garanzia per un funziona-
mento perfetto conforme allo scopo adat-
to, trattamento adeguato ed osservando le
indicazioni delle istruzioni d'uso.
Dovessero verificarsi imperfezioni o difetti
questi verranno eliminati dalle ns. officine
di riparazione che si trovano nelle Vostre
vicinanze. Le spese di trasporto, sia di an-
data che di ritorno, sono a carico del pro-
prietario dell'apparecchio. Altre pretese, in
modo particolare sostituzione o sconti,
non sono ammesse. Danni dovuti a natu-
rale usura, inosservanza delle istruzioni
d'uso, manomissione della costruzione od
il montaggio di pezzi ricambio non origina-
li, sono esclusi dalla garanzia.
Ogni diritto a garanzia dipende dalla
presentazione di questa cartolina.
Eventuali danni avvenuti durante il tra-
sporto dovranno essere denunciati imme-
diatamente allo scalo merci competente
della ferrovia oppure allo spedizioniere e
non a noi, perchè diversamente si perdo-
no i diritti di risarcimento verso queste im-
prese.
A
Zimmer Handelsges. mbH
N. V. Graham
Carlbergergasse 66
Zoning 21
1230 Wien-Liesing
1440 Wauthier-Braine
CZ
DK
Lisovna Plastu, spol. s. r. o
Zenico
Karlov 139
Kongebrogade 74
59430 Velke Mezirici
6000 Kolding
GB
GR
WOLF Garden Ltd.
New Horizons
Crown Business Park
P. O. Box 77003
TREDEGAR Gwent NP 224 EF
1751 P. Faliro
I
WOLF-Italia S. r. l.
Gilbert s-a-r-l. & Cie
Via G. Galilei 5
Grand Rue 89–93
20060 Ornago (Mi)
2010 Luxembourg
NL
PL
WOLF Nederland
Rol Invest
Graafsebaan 109
Skórzewo, ul Krótka 10
5248 JT Rosmalen
60-185 Poznan
SK
SLO
Elektroracional
Rotar d. o. o.
Damborskeho 28
Podsmreka 7 b
84101 Bratislava
1356 Dobrova
B
L

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis