Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolf Garten GT 830 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT 830:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GT 830

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten GT 830

  • Seite 1 GT 830...
  • Seite 2 GT 830 Mittelgriff 1 Middle grip Poignée centrale Fadenmesser 2 Cord cutter Couteau Ein -/ usschalter 3 On-/Off-switch Interrupteur Obergriff mit Kabelzugentlastung 4 Upper grip with cable holder Poignée supérieure avec fixe-câble Verstellung für Senkrechtschnitt Vertical cutting adjustment Réglage pour la coupe verticale...
  • Seite 3 GT 830 Midthåndtak Keskikahva Mitthandtag Trådkniv Lanka Trådkniv Bryter Virtakytkin Strömbrytare Øverste håndtak med Yläkahva ja vedonpoistin Övre handtag med kabelstrekkavlastning Pystysuoran leikkuun säätö kabeldragavlastning Innstilling til loddrett klipping Lankakasetti Inställning för lodrät akärning Trådkassett Siimansäätökatkaisin Trådkassett Trykke-automatik Trådkniven støední držadlo középső...
  • Seite 6: Technische Daten

    Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Technische Daten Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. GT 830 7128 ... Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson 80 Lp dB ( ) erfolgte in nlehnung an EN 786. Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN a hw = 5,8 m/s²...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. chtung! Bei Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten! Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • us Sicherheitsgründen sind nur • Üben Sie besondere Vorsicht beim Originalersatzteile oder vom Hersteller Rückwärtsgehen. Stolpergefahr! freigegebene Teile zu verwenden. Beim • Halten Sie die nschlussleitungen von den ustausch Einbauhinweise beachten! Schneidwerkzeugen fern. • Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes •...
  • Seite 9: Betrieb

    Betrieb rbeitsstellung C Betriebszeiten Bitte regionale Vorschriften beachten! Das Gerät am Ober- und Zwischengriff Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer haltend führen. Optimaler rbeitswinkel örtlichen Ordnungsbehörde. für Kantenschnitt und Freischneiden ist ca. 30°. Beim Freischneiden (ohne Mittelgriff einstellen Bodenkontakt) sollte man das Gerät halbkreisförmig vor dem Körper schwingen.
  • Seite 10: Wartung

    Wartung Fadenkassette austauschen 3. Fadenkassette über den Metallknopf schieben . m Fadenende ziehen, Schneidwerkzeug läuft nach! Vor allen bis sich der Faden aus dem Haltschlitz rbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! der Fadenkassette löst. 3 chten Sie darauf, die Fadenkas- 1. Spulengehäuse festhalten, Deckel in Pfeil- richtung “...
  • Seite 11: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte - Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion. bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren. - Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör. - Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/ Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an oder des Kaufnachweises. leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Stand der Technik und dem Verwendungszweck/...
  • Seite 12: Technical Data

    The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s property. Technical data We reserve the right of technical changes. GT 830 7128 ... Measurement of noise at the operator‘s ear 80 Lp dB ( ) according to EN 786.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety instructions Warning! lways observe the safety instructions when operating the machine. For your own safety and the safety of others, please read these instructions before using the machine. Please keep the instructions in a safe place for future reference. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
  • Seite 14: Operation

    Safety instructions 3. Cable Do not touch the cable until it has been • Please work with safety cables. For the disconnected from the mains. connection only lines which are not lighter than • Never leave the trimmer without supervision. rubber hose lines H07 RN-F with a minimum Store it in a safe place.
  • Seite 15: Maintenance

    Operation Note: Residual current protection On / off switch F device Thread adjustment G These protection devices safeguard while touching damaged wires, from insulation The thread is adjusted with the tilt switch. flaws and in certain cases, also while Briefly tilt the running machine on a firm damaging live wires.
  • Seite 16: Faults And How To Remedy

    Faults and how to remedy Problem Cause Remedy • Spool is empty. Fit new spool. RQ-F (7117 081) • Dirt and debris in spool drive Clean parts with a brush. mechanism. Remove spool, check tightness of Tilt switch is not •...
  • Seite 17: Données Techniques

    à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions. Données techniques Droit de modifications techniques réservés. GT 830 7128 ... Mesurage du bruit au niveau de l‘oreille de 80 Lp dB ( ) l‘opérateur selon EN 786.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ttention ! Observer les consignes de sécurité lors de l`utilisation de la machine. Dans l`intérêt de votre propre sécurité et de la sécurité des autres personnes, veuillez lire ces consignes avant d`utiliser la machine. Veuillez bien conserver ces consignes pour l`usage ultérieur.
  • Seite 19 Consignes de sécurité • Débranchez la fiche avant d’ajuster ou • Si l’appareil abîme le câble d’alimentation nettoyer l’appareil ou avant de vérifier si pendant l’utilisation, débranchez le câble d’alimentation s’est entrelacé ou immédiatement la fi che mâle de la prise de endommagé.
  • Seite 20 Utilisation Position de travail C Tranches horaires L’angle de travail optimal pour couper les Observez les dispositions spécifiques de bordures et pour la coupe normale est d’environ la lloi nationale. 30°. Pour une coupe non guidée (sans avec le sol) faites des mouvements en demicercle en How to adjust the central handle tenant la tondeuse devant vous.
  • Seite 21: Entretien

    Entretien Remplacement de la bobine de fil 3. Mettre la bobine sur le bouton métallique. Tirer sur l’extrémité du fil jusqu’à ce qu’il Le couteau continue de fonctionner! se détache de la fente de la bobine Retirez la fiche de secteur avant Remarque: Veiller à...
  • Seite 22: Conditions De La Garantie

    Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs - Montage de pièces détachées / accessoires ou le justificatif d‘achat doivent être conservés WOLF originaux. avec soin. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou La société Wolf-Garten fournit une garantie selon de la preuve d‘achat.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Ci riserviamo per tanto eventuali modifi che tecnici dovute all‘ u l teriore sviluppo dei nostri prodotti. GT 830 7128 ... Mesurage du bruit au niveau de l‘oreille de 80 Lp dB ( ) l‘opérateur selon EN 786.
  • Seite 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza ttenzione! Quando si usa la macchina osservare assolutamente le norme di sicurezza. Per la Vostra sicurezza e quella di altri si prega leggere le presenti istruzioni, prima di utilizzare la macchina. Si prega di conservare in un posto sicuro queste istruzioni per un uso futuro. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell‘apparecchio.
  • Seite 25 Indicazioni di sicurezza • Per ragioni di sicurezza devono essere • Fare particolare attenzione quando si cammina utilizzati soltanto ricambi originali o approvati all’indietro: c’è il pericolo d’inciampare! dal produttore. Nella sostituzione, rispettare le • Tenere il cavo di alimentazione lontano dal istruzioni per l’installazione! meccanismo di taglio.
  • Seite 26: Messa In Opera

    Messa in opera Tempo d’esercizio Posizione di lavoro C L‘ angolo ottimale di lavoro per il taglio Si prega di osservare le prescrizioni dei bordi ed il taglio libero è di circa 30°. vigenti nei singoli stati. ll-taglio senza contatto con il suolo, muovere l‘apparecchio davanti al corpo in Regolare la maniglia centrale un movimento semicircolare.
  • Seite 27: Manutenzione

    Manutenzione Ricambio cassetta del filo 3. Spostare la bobina oltre il pulsante di metallo . Tirare l‘estremità del filo finché Il coltello continua a girare. Sempre questo non si stacchi dalla fessura dil estrarre la spina per presa di corrente fermo.
  • Seite 28: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia - Presentazione del documento di garanzia compilato compilato dal venditore oppure il documento e/o del certificato d‘acquisto. d‘acquisto. La garanzia non si estende alla normale usura Per la durata di 24 mesi a partire dalla data delle lame, alle parti di fissaggio delle lame come d‘acquisto, la Ditta Wolf-Garten presta garanzia ruote di frizione, cinghie trapezoidali e cinghie...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Houd u aan de aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften. Technische gegevens Veranderingen an technische aan passingen voorbehouden. GT 830 7128 ... Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd 80 Lp dB ( ) overeenkomstig EN 786.
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften ttentie! Bij het gebruik van de machine moeten de veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Lees a.u.b. om wille van uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen deze voorschriften zorg vuldig. voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar de voorschriften op een veilige plek om ze later te kunnen gebruiken.
  • Seite 31 Veiligheidsvoorschriften • Voor het inschakelen van de machine en • Houdt de verlengkabel uit de buurt van de na botsingen, controleert u de machine op maaikop. zichtbare slijtage of beschadigingen en laat u • ls de aansluitkabel gedurende het gebruik noodzakelijke reparaties uitvoeren.
  • Seite 32 Gebruik Gebruikstijden Werkstand C De optimale werkhoek voor het knippen Gelieve de specifieke nationale bedraagt ca. 30°. Bij het vrij snijden (zonder verordeningen in acht te nemen. bodemcontact) het apparaat in een halve cirkel voor het lichaam zwaaien. Middelste greep bevestigen De handgreep kunt u demonteren door Loodrecht trimmen van graskanten de draaiknop zijwaarts en loodrecht le...
  • Seite 33: Opheffen Van Storingen

    De verzorging Draadcassette vervangen 3.Spoel over de metalen knop schuiven. an het uiteinde van de draad trekken, tot de Snijgereedschap loopt na! Voor alle draad uit de bevestigingssleuf van de spoel werkzaamheden aan het apparaat losraakt . Let op correcte positie van de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 34: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde toebehoren. garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of bewaren. van het aankoopbewijs. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen De garantie is niet van toepassing voor de normale vanaf de aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF- slijtage van messen, mesbevestigende onderdelen Garten een garantie, die met de respectievelijke...
  • Seite 35 EG-Conformiteitsverklaring EU-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EU-konformitetserklæring Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr.
  • Seite 36 EG Izjava o skladnosti Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG ЕС-Заявление о соответствии EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU AT-Uygunluk Beyanı EG-Izjava o konformitetu Δήλωση συμμόρφωσης EG Vyhlásenie o zhode s predpismi EU My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
  • Seite 37 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 520 - TB...

Inhaltsverzeichnis