Seite 3
GET TO KNOW YOUR APPLIANCE PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN CONOSCERE L'APPARECCHIO CONHEÇA O SEU APARELHO CONOZCA SU EQUIPO...
Seite 4
Description of the parts Descrizione delle parti 1. Exhaust 10. Cutting blade with cover * 1. Marmitta 10. Copertura attrezzo * 2. Starter handle 11. Cutting attachment cover 2. Maniglia di avviamento a fili di nylon 3. Tank cap 12. Line cutting blade 3.
Seite 5
Beschreibung der Teile – Abb. 1–4 1. Griffstange 5. Untere Klemme 2. Schraube 6. Mutter 3. Obere Klemme 7. Schnellverschluss 4. Mittlere Klemme Descrizione delle parti – Fig. 1–4 1. Manubrio 5. Morsetto inferiore 2. Vite 6. Dado 3. Morsetto superiore 7.
Seite 6
Depending on the model – Description of the parts – Fig. 7–9 1. EZ-Link™ 5. Main hole 2. Release button 6. Upper shaft tube 3. Button 7. Lower shaft tube 4. Guide groove Selon le modèle – Description des pièces – Fig. 7–9 Fig.
Seite 7
Description of the parts – Fig. 10–13 1. Cutting attachment plate 7. Safety bar slot 2. Screws 8. Shaft bush hole 3. Guard attachment 9. Cutting attachment 4. Safety bar 10. Cutting holder 5. Drive shaft 11. Protective cover 6. Drive shaft housing Fig.
Seite 8
Description of the parts – Fig. 14–16 1. Nut 4. Safety bar 2. Blade holder 5. Drive shaft housing 3. Blade Description des pièces – Fig. 14–16 1. Écrou 4. Tringle de sécurisation 2. Fixation de lame 5. Carter d'arbre 3.
Seite 9
Beschreibung der Teile – Abb. 17–19 1. Gashebel 6. Betriebsposition (3) * 2. Gashebelsperre 7. Chokehebel * 3. Zündschalter 8. Ansaugpumpe 4. volle Chokeposition (1) * 9. Starterseil 5. halbe Choke Zwischenposition (2) * Fig. 17 Je nach Ausführung Descrizione delle parti – Fig. 17–19 1.
Seite 10
Description of the parts – Fig. 24 1. Line coil 2. Bump knob Description des pièces – Fig. 24 1. Bobine de fil 2. Bouton débiteur Fig. 21 Beschreibung der Teile – Abb. 24 1. Fadenspule 2. Auftippknopf Descrizione delle parti – Fig. 24 1.
Seite 11
Fig. 25 Fig. 30 Description of the parts – Fig. 25–30 1. Bump knob 4. Locking plate 2. Threading holes 5. Upper spool housing 3. Exit holes 6. Lower spool housing Fig. 26 Description des pièces – Fig. 25–30 1. Bouton débiteur 5.
Zu Ihrer Sicherheit Tragen Sie alle Angaben auf dem Typenschild Ihres Gerätes in das nachfolgende Feld ein. Das Gerät richtig verwenden Sie finden das Typenschild in der Nähe des Motors. Dieses Gerät ist ausschließlich bestimmt Diese Angaben sind sehr wichtig für die spätere Identifikation –...
Seite 36
Sicherheitshinweise Mischen und füllen Sie Benzin in einem sauberen, gut Halten Sie Hände, Gesicht und Füße von allen belüfteten Bereich im Freien ein, wo es keine Funken beweglichen Teilen fern. Berühren Sie den oder Flammen gibt. Drehen Sie den Tankverschluß erst Schneidaufsatz nicht, solange er sich dreht, und langsam auf, nachdem Sie den Motor abgeschaltet versuchen Sie auch nicht, ihn anzuhalten.
Seite 37
Sicherheitshinweise Rückstöße können auftreten, wenn die sich drehende Lagern Sie das Gerät trocken, verschlossen oder hoch, Klinge auf einen Gegenstand trifft, der sich nicht sofort um unbefugten Gebrauch oder Schaden zu vermeiden. schneiden läßt. Rückstöße können stark genug sein, um Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Seite 38
Sicherheitshinweise Sicherheits- und internationale Symbole Diese Bedienungsanleitung beschreibt Sicherheits- und internationale Symbole und Piktogramme, die auf diesem Gerät abgebildet sein können. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um sich mit allen Sicherheits-, Montage-, Betriebs- und Reparaturanweisungen vertraut zu machen. Symbol Bedeutung Sicherheits- und Warnungssymbol Zeigt Gefahr, Warnung oder Grund zur Vorsicht an.
Seite 39
Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Zündschalter AN / START / BETRIEB Zündschalter AUS oder STOP Warnung vor heissen Oberflächen Berühren Sie keinen heißen Schalldämpfer, Getriebe oder Zylinder. Sie können sich verbrennen. Diese Teile werden durch Betrieb außerordentlich heiß und bleiben auch noch für kurze Zeit nach Abschalten des Geräts heiß.
Seite 40
Montageanleitung Einbau und Einstellung der Griffstange Entfernen und Installieren des Schneid- Aufsatzbleches (je nach Modell) 1. Die Griffstange zwischen der oberen und mittleren Klemme plazieren (Abb. 1). Wenn das Gerät als Gestrüppschneider (mit Schneidklinge) benutzt wird, ist das Schneidaufsatzschutzblech zu 2.
Montageanleitung 10. Ziehen Sie im "Gegenuhrzeigersinn” die Mutter an, 5. Entfernen Sie Mutter, Klingenhalterung und Klinge. während Sie die Sicherungsstange festhalten (Abb. 15). Bewahren Sie Mutter und Klinge zusammen an einem – Drehmoment 37 Nm – sicheren Ort für spätere Benutzung auf. Bewahren Sie sie vor Kindern unzugänglich auf.
Seite 42
Betriebsanleitung Motor starten Wenn... Es ist nicht notwendig, den Choke zu benutzen, um einen heißen Motor anzulassen. Den Schalter Anmerkung: Der Motor verwendet Advanced Starting in die Position AN [I] bringen und den Chokehebel in Technology™ (federunterstützter Startvorgang) wobei Position 2. der Kraftaufwand beim Anlassen wesentlich vermindert Wenn...
Seite 43
Betriebsanleitung Es ist am besten, den Auftippknopf auf bloßem Boden Betrieb mit Schneidklinge (je nach Modell) oder harter Erde aufzustoßen. Wenn Sie versuchen, den Stellen Sie sich bitte vor Betrieb des Geräts in die Trimmfaden in hohem Gras freizugeben, kann der Motor Betriebsposition (Abb.
Wartung und Reparatur Achtung: Vor allen Arbeiten an dem Gerät: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Dabei darauf achten, dass die Pfeile am oberen – Motor abstellen. Spulengehäuse (5) und auf der Arretierungslasche (4) – Abwarten, bis alle beweglichen Teile vollständig zum übereinstimmen (Abb.
Wartung und Reparatur Reinigen Hinweis: Die Zündkerze herausnehmen und alles Öl aus dem Zylinder ausgießen, bevor der Rasentrimmer nach Eine kleine Bürste zum Reinigen der Außenseite des Geräts Lagerung gestartet werden soll. benutzen. Keine scharfen Reinigungsmittel benutzen. 4. Das Gerät gründlich reinigen und auf lose oder Haushaltsreiniger, die aromatische Öle wie Kiefernöl oder beschädigte Teile prüfen.
Seite 46
Fehlerbehebung Motor läuft im Leerlauf nicht gleichmäßig Ursache Maßnahme Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen oder auswechseln. Alter oder falsch gemischter Treibstoff Tank leeren/mit frischem Treibstoffgemisch füllen. Vergaser falsch eingestellt Vergaser von Kundendienstpersonal einstellen lassen. Motor beschleunigt nicht Ursache Maßnahme Alter oder falsch gemischter Treibstoff Tank leeren/mit frischem Treibstoffgemisch füllen.
Seite 83
www.WOLF-Garten.com FORM NO. 769-08696...