Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm HGM1002 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGM1002:
UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle NL • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
0408-05
UK
USERS MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. HGM1002
FHT-600M
03
06
10
13
16
19
22
25
27
30
32
35
37
40
42
46
49
www.ferm.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm HGM1002

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle NL • www.ferm.com 0408-05...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Technical Specification

    • Only use spare parts and attachments supplied by Do not expose to rain Ferm. Use of attachments other than those supplied or recommended by Ferm will invalidate your Remove plug from the mains immediately if cable guarantee and could be dangerous.
  • Seite 4 • Only use spare parts and attachments supplied by Always fully unwind extension cables before use. Ferm. Use of attachments other than those supplied SPECIFIC SAFETY WARNINGS or recommended by Ferm will invalidate your guarantee and could be dangerous. Attention: Danger! •...
  • Seite 5 If possible, trim both sides of the hedge. • When trimming the sides of the hedge, trim from the The Ferm machines have been designed to operate over bottom upwards. This will ensure there are no hedge a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungs

    Werkzeugklasse | II product specification without prior notice. Max. Schneiddicke | 20 mm Gewicht | 4,1 kg Ferm B.V, Zwolle, The Netherlands • Schalldruckpegel | 89 dB(A) Schallleistungspegel | 102 dB(A) • Außengeräusch...
  • Seite 7: Verpackungsinhalt

    Benutzen Sie dieses Gerät nur mit angebrachter • 1 Sicherheitsvorschrift Schutzabdeckung. Diese muss stets an ihrem Platz 1 Garantiekarte bleiben. • Verwenden Sie nur von Ferm gelieferte Ersatzteile • MERKMALE und Vorrichtungen. Bei Benutzung anderer Abb.1 Vorrichtungen als den von Ferm gelieferten oder •...
  • Seite 8 Sicherung erneuern HECKENTRIMMER VERWENDEN 2. Gerät überhitzt • Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Erzielung • Entlüftungen verstopft optimaler Ergebnisse die nachstehenden Entlüftungen freimachen Benutzerhinweise und setzen Sie dieses Produkt nur für den festgelegten Zweck ein. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Wartung

    ¯ËÂ, ˜ÂÏ ‚‚ÂıÛ. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÔÓÒÚÓÈ ÛıÓ‰, ·ÎËʇȯÂÏÛ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ. ˜ÚÓ ÒÓı‡ÌËÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ÖÒÎË Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÔÓ‰ÂʸÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ. einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Ab 01.01.2004 èË...
  • Seite 10 1 Mesbescherming ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige 1 Gebruikershandleiding ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Ferm ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ ‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë documentatie bij het apparaat. 1 Veiligheidsinstructies ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. • êÂÊÛ˘Ë ˜‡ÒÚË ÔÓ‰ÓÎʇ˛Ú ‚‡˘‡Ú¸Òfl ÔÓÒÎÂ...
  • Seite 11 Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires raakt, trek hem dan direct uit het stopcontact. Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë 1 ᇢËÚÌ˚È ˝Í‡Ì van Ferm. Bij gebruik van reserveonderdelen en RAAK DE KABEL NIET AAN TOTDAT U HEM ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰ÂÈ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, 4 ÅÓÎÚ‡...
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Om uit te schakelen laat u een van beide schakelaars • Interne bedrading beschadigd zarówno szkieletu żywopłotu jak i przycinarki. Pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności firma Ferm los. Neem contact op met servicecentrum oświadcza, iż produkt niniejszy pozostaje w zgodzie z Opmerking: Wanneer u een lichte brandlucht ruikt, Rozwiązywanie problemów...
  • Seite 13 Osoba obsługująca urządzenie musi sprawdzić, czy mise sous tension si vous étés fatigué ou que vous w odległości 5 m od pola działania przycinarki nie avez bu des boissons alcoolisées. znajdują się inni ludzie lub zwierzęta. Retirer la prise des réseaux électriques Ferm Ferm...
  • Seite 14 • Assurez-vous toujours que les dispositifs 1 Karta gwarancyjna niż te dostarczane i zalecane przez firmę Ferm • Utilisez uniquement les pièces détachées et les protecteurs soient bien fixés quand vous utilisez może skutkować unieważnieniem posiadanej pièces d’assemblage fournies par Ferm.
  • Seite 15 Inspectez le câble, remplacez si endommagé izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb • Machine ne découpe pas objets trop gros podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila. • Voir table de spécifications pour grosseur maximum de découpage Ferm BV, Zwolle, The Netherlands Lames usées Ferm Ferm...
  • Seite 16: Características Técnicas

    Uporabljajte samo pristne nadomestne dele in • Vaše roke in noge naj bodo ves čas izven dosega 1 Instrucciones de seguridad nastavke podjetja Ferm. Uporaba nastavkov, ki jih rezila. 1 Tarjeta de la garantía podjetje Ferm ni dobavilo ali priporočilo, anulira •...
  • Seite 17: Varnostni Napotki In Navodilo Za Uporabo

    Use sólo repuestos y accesorios proporcionados • Si se daña el cable durante su uso, desconecte el 1 Glavni del por Ferm. El uso de accesorios diferentes a los cable del suministro eléctrico inmediatamente. No 1 Varovalo proporcionados o recomendados por Ferm...
  • Seite 18 Consulte la tabla de características para ver el správně, podává níže tabulka. Pokud se tím problém espesor máximo nezjistí resp. nevyřeší, obraťte se na své servisní Ferm BV, Zwolle, The Netherlands středisko. 5. Cuchillas gastadas • Haga que reemplacen o afilen las cuchillas Pozor! Před zjišťováním závady neopomeňte...
  • Seite 19 • Não tente chegar a locais de difícil alcance Mantenha as pessoas afastadas. toho, které dodává nebo doporučuje firma Ferm, • Soustavně dávejte pozor, aby se vaše ruce či nohy enquanto estiver a trabalhar – poderá...
  • Seite 20 BEZPEŐNOSTNÍ POKYNY A Ferm invalida a garantia e pode ser perigoso. Figyelem! A hiba kivizsgálása előtt kapcsolja ki a NÁVOD K POUžITÍ • Utilize apenas este aparelho para a função •...
  • Seite 21 Kezeit és lábait mindig tartsa távol a funcionamento do freio eléctrico. használatát az aljzatnál. vágóterülettől. • Csak a Ferm által kiadott/ajánlott alkatrészeket • Tartsa a sövénynyírót biztonságos távolságra a Aparar uma sebe – o melhor método Declaramos sob nossa responsabilidade que este és kiegészítőket használja.
  • Seite 22: Specifiche Tecniche

    • Non forzare lo strumento: lasciarlo lavorare alla lennie. sua velocità predefinita. • Csak a Ferm által kiadott/ajánlott alkatrészeket és Tartson távolságot a közelben lévőktől. • Mai usare questo apparecchio se non è provvisto kiegészítőket használja. Egyéb kiegészítők di blocco di sicurezza, che non deve essere mai használata a garancia elvesztését vonja maga után,...
  • Seite 23: Doppio Isolamento

    Controlare il cavo in caso sia danneggiato prima hvor der trimmes. finde/afhjælpe problemet, kan man kontakte Ferm. L’uso di parti non fornite o non di cominciare a lavorare e sostitoire se è • Hold altid trimmeren i sikker afstand fra kroppen.
  • Seite 24 Skærmen skal altid være sat på redskabet. • Hold forlængerledningen væk fra de skærende • Brug kun reservedele og tilbehør fra Ferm. Hvis knive. der bruges andet tilbehør end leveret • Sørg for, at skærme er sat på, når redskabet eller anbefalet af Ferm, bortfalder garantien, og bruges.
  • Seite 25 Fra 01-01-2004 • Om andra tillbehör än de som levererats eller Ta ut kontakten ur eluttaget ZWOLLE-NL rekommenderats av Ferm används, förfaller Tag stikket ud af stikkontakten. W. Kamphof garantin. Dessutom kan farliga situationer uppstå. Kvalitetsavdeling • Använd endast detta redskap för det ändamål det Håll andra personer borta från maskinen.
  • Seite 26 • Hendene og føttene dine må alltid befinne seg skarpa föremål som kan tränga igenom den yttre skräp. Ferm. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller utenfor klippeområdet. isoleringen. Kontrollera el-kabeln innan • Se till att inga personer eller djur befinner sig anbefales av Ferm gjør garantien ugyldig og kan...
  • Seite 27 Ferm BV, Zwolle, Nederländerna • Bruk kun reservedeler og tilbehør som leveres av • Irrota pistotulppa pistorasiasta. Ferm. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller Trekk ut støpselet. anbefales av Ferm gjør garantien ugyldig og kan være farlig. Älä päästä muita henkilöitä työskentelyalueelle.
  • Seite 28 Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys eri ilmoitusta. käyttötarkoitukseen: pensasaitojen ja pensaiden • Pidä leikkuri aina turvallisella etäisyydellä huoltoliikkeeseen. leikkaukseen. kehosta. Ferm BV, Zwolle, Alankomaat • Käytä aina suojalaseja. • Käytä aina käsineitä. Varoitus! Katkaise laitteen toiminta ja irrota • Käytä leikkuria vain päivänvalossa.

Diese Anleitung auch für:

Fht-600m

Inhaltsverzeichnis