Seite 1
GENERATOR EM50is EM65is • OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
Seite 2
Honda EM50is·EM65is BEDIENUNGSANLEITUNG ‘‘e-SPEC’’ wurde ursprünglich auf unseren Wunsch kreiert, die Natur auch für zukünftige Generationen zu erhalten. Nun symbolisiert dieses Logo umweltbewusste Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen Einrichtungen, Außenmotoren usw. einsetzt.
Seite 4
Wartung der Generatormodelle EM50is und EM65is. Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuesten Informationen. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Honda-Stromerzeuger sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit geeigneten Leistungsanforderungen ausgelegt. Andere Anwendungen können zu Verletzungen der Bedienungsperson und zu einer Beschädigung des Stromerzeugers sowie anderen Sachschäden führen. Die meisten Unfälle lassen sich vermeiden, wenn alle Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Stromerzeuger angebrachten Anweisungen befolgt werden.
Seite 7
Kohlenmonoxid-Gefahr Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Abgas kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. Wenn Sie den Stromerzeuger in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten. Der Stromerzeuger darf auf keinen Fall in einer Garage, in einem Haus bzw.
Seite 8
Brand- und Verbrennungsgefahr Den Stromerzeuger nicht in einer Umgebung betreiben, in der hohe Brandgefahr besteht. Bei Installation in einem belüfteten Raum sind zusätzliche Brand- und Explosionsschutzmaßnahmen zu treffen. Die Auspuffanlage wird so heiß, dass sich gewisse Materialien an ihr entzünden können. −...
Seite 9
Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen. Eine unsachgemäß entsorgte Batterie kann die Umwelt schädigen. Halten Sie sich beim Entsorgen von Batterien stets an geltende örtliche Vorschriften. Bezüglich Ersatz wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Wartungshändler.
Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwere Verletzungen verursachen können. Die in dieser Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden. F-, G-, IT-Typ...
Seite 11
Honda-Generatoren sind für einen sicheren und z u v e r l ä s s i g en B e t r i e b a u s ge l e g t , s o f e rn s i e entsprechend den Anweisungen betrieben werden.
Seite 12
Der Motor muss vor dem Tanken gestoppt werden. Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Das Nachfüllen des Kraftstoffs muss in einem gut belüfteten Raum sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Beim Auftanken des Generators nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten.
CE-Marken- und Geräuschplaketten-Positionen GERÄUSCHPLAKETTE UND CE-MARKIERUNG Hersteller und Anschrift GERÄUSCHPEGEL Herstellungsjahr Trockengewicht...
BEZEICHNUNG DER TEILE BEDIENUNGSTAFEL (Siehe Seiten 13 bis 15) ZÜNDKERZENPRÜFABDECKUNG GRIFF BATTERIEFACH (Hinter der Wartungsabdeckung) SICHERUNG (Hinter der Wartungsabdeckung) LUFTFILTER STÄNDER TANKDECKEL KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE ANLASSERGRIFF AUSPUFFTOPF MASSEKLEMME ÖLABLASS-SCHRAUBE ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB...
Seite 19
RAHMENSERIENNUMMER Schreiben Sie die Rahmen-Seriennummer in die nachfolgende freie Stelle. Bei der Bestellung von Bauteilen ist diese Nummer erforderlich. Rahmen-Seriennummer:...
Seite 20
Eco-Drosselklappe Hierbei wird die Motordrehzahl automatisch auf die Leerlaufdrehzahl eingestellt, wenn der elektrische Stromverbraucher abgeklemmt wird; beim Wiederanschließen des elektrischen Stromverbrauchers wird wieder auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Es wird empfohlen, diese Position zur Verringerung des Kraftstoffverbrauchs zu wählen. Bei einem gleichzeitigen Anschließen von Geräten mit hoher Leistungsaufnahme ist der Eco-Drosselklappenschalter auf OFF zu stellen, um Spannungsschwankungen abzuschwächen.
Seite 21
Ölwarnsystem Das Ölwarnsystem dient zur Verhinderung einer Beschädigung des Motors, wenn nicht genügend viel Öl im Kurbelgehäuse ist. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse unter die Sicherheitsgrenze fallen kann, leuchtet die Ölwarnanzeige auf und das Ölwarnsystem stoppt den Motor automatisch (der Motorschalter verbleibt in der Position ON).
Seite 22
i-Monitor Der i-Monitor ist eine Benutzer-Schnittstelle, die der Bedienungsperson (bei laufendem Generator) das Ablesen der Gesamtbetriebszeit in Stunden, des Generatorausgangs, der Motordrehzahl, der Batteriespannung und von Fehlermeldungen ermöglicht. Die Anzeige-Modi können durch Drücken der i- Monitor-Taste umgeschaltet werden. i-Monitor bei Start Beim Starten blinken i-Monitor-Display und alle drei Anzeigen gleichzeitig kurz auf.
Seite 23
i-Monitor-Anzeigemodus 1 − Gesamtbetriebsstundenzahl In diesem Modus wird die Gesamtbetriebsstundenzahl des Generators angezeigt. Bei laufendem Generator wird die Zeit stets mitgemessen und die Gesamtbetriebszeit aktualisiert. Wenn die Gesamtbetriebszeit 1 Stunde noch nicht erreicht hat, wird ‘‘0’’ angezeigt. Wenn die Gesamtbetriebszeit 1 Stunde oder mehr beträgt, wird ‘‘1’’...
Seite 24
Batterie nachladen und überprüfen lassen (siehe Seiten System-Fehlermeldungen des i-Monitors Im Falle einer Funktionsstörung des Generators wird die entsprechende Fehlermeldung im Display des i-Monitors angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung erscheint, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Honda- Generator-Händler. ÜBERLASTUNGSANZEIGE FEHLERMELDUNG...
STARTVORBEREITUNG Den Generator unbedingt auf ebener Fläche bei abgestelltem Motor überprüfen. Den Motorölstand kontrollieren. Durch die Verwendung von unverseifbarem Öl oder Zweitaktöl kann die Lebensdauer des Motors verkürzt werden. Verwenden Sie erstklassiges Viertakt-Motoröl mit hoher Detergentwirkung, das die Anforderungen der Automobilhersteller der Vereinigten Staaten für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw.
Seite 26
Den Öleinfülldeckel abnehmen und den Ölmessstab mit einem sauberen Lappen abwischen. Den Ölmessstab ohne einzuschrauben in die Einfüllöffnung einführen, dann den Ölstand überprüfen. Wenn der Ölstand bis unterhalb des Ölmessstab-Endes abgefallen ist, muss mit dem empfohlenen Öl aufgefüllt werden, bis die Oberkante des Einfüllstutzens erreicht ist.
Seite 27
Den Kraftstoffstand kontrollieren. Wenn der Kraftstoffpegel abgesunken ist, den Tank bis zur Kante des Kraftstoffsiebs auffüllen. Nach dem Auffüllen den Tankdeckel wieder gut festdrehen. Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw.
Seite 28
Verwendung solcher Kraftstoffe zurückzuführen sind, werden nicht durch die Neuwagen-Garantie abgedeckt. Honda kann die Verwendung von Kraftstoffen mit Methanolanteil nicht gutheißen, da die Gutachten über ihre Eignung noch unvollständig sind. Bevor Sie Kraftstoff von einer unbekannten Tankstelle kaufen, versuchen Sie herauszufinden, ob der Kraftstoff Alkohol enthält, und wenn ja, von...
Seite 29
Das Luftfilter kontrollieren. Die Deckelschrauben lösen und den Luftfilterdeckel abnehmen. Den Schaumluftfilter vom Luftfiltergehäuse abnehmen. Den Schaumluftfilter prüfen. Er muss sich in gutem Zustand befinden und sauber sein. Den Schaumluftfilter bei Verschmutzung wie auf Seite beschrieben reinigen. Den Schaumluftfilter auswechseln, wenn er beschädigt ist. Den Schaumluftfilter wieder am Luftfiltergehäuse anbringen.
ANLASSEN DES MOTORS Elektrischer Anlasser Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird.
Seite 31
Sicherstellen, dass der Eco-Drosselkappenschalter auf OFF gestellt ist, da anderenfalls mehr Zeit zum Warmlauf benötigt wird. (L-Typ) ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-Typ)
Seite 32
Den Motorschalter auf START stellen und bis zum Motorstart in dieser Position halten. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) ZÜNDSCHALTER Den Anlasser nicht länger als 5 Sekunden betätigen. Wenn der Motor innerhalb dieser Zeit nicht anspringt, den Zündschlüssel freigeben und mindestens 10 Sekunden warten, bevor ein weiterer Anlassversuch unternommen wird.
Seite 33
F ü r G e b r a u c h d e s E c o - D r o s s e l k l a p p e n s y s t e m s d e n E c o - Drosselklappenschalter nach zwei- bis dreiminütigem Warmlauf des Motors auf ON stellen.
Seite 34
Manuelles Anlassen Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird.
Seite 35
Sicherstellen, dass der Eco-Drosselkappenschalter auf OFF gestellt ist, da anderenfalls mehr Zeit zum Warmlauf benötigt wird. (L-Typ) ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-Typ)
Seite 36
Den Zündschalter auf die ON-Position drehen. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) ZÜNDSCHALTER Den Seilzugstartergriff leicht herausziehen, bis ein Widerstand verspürt wird, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung ziehen, wie unten gezeigt. Das Startseil kann sehr schnell zurückgezogen werden, bevor man es loslässt.
Seite 37
F ü r G e b r a u c h d e s E c o - D r o s s e l k l a p p e n s y s t e m s d e n E c o - Drosselklappenschalter nach zwei- bis dreiminütigem Warmlauf des Motors auf ON stellen.
Die Motorleistung bei Betrieb in großer Höhenlage kann durch entsprechende Vergaser-Modifikationen verbessert werden. Wenn der Generator stets in Höhenlagen von über 1.500 m über Meereshöhe betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem autorisierten Honda-Händler vornehmen. Auch bei richtiger Vergasereinstellung sinkt die Motorleistung bei einer Höhenzunahme von 300 m um ca.
BENUTZUNG DES GENERATORS Den Generator unbedingt an Masse anschließen, wenn die angeschlossenen Geräte geerdet sind. Ein Anschluss an die elektrische Anlage eines Gebäudes ist zu unterlassen, sofern von einem Fachmann nicht ein Trennschalter installiert worden ist. Der Anschluss eines Notstromaggregats (für den Fall eines Stromausfalls) an das Versorgungsnetz eines Gebäudes muss von einem kompetenten Elektriker ausgeführt werden und den anwendbaren elektr.
Seite 40
Nenn- und Höchstleistung dürfen nicht länger als 30 Minuten benutzt werden. Betrieb mit Höchstleistung ist auf 30 Minuten zu beschränken. Die Höchstleistung bei Parallelbetrieb beträgt: EM65is : 6.500 VA EM50is : 5.000 VA Bei Dauerbetrieb darf die Nennleistung nicht überschritten werden.
Seite 41
Wechselstrom-Anwendung Nur Typ L: Den Spannungswahlschalter wunschgemäß einstellen. Spannungswahlschalterposition Verwendete Steckdosen 120/240V 120V und 120/240V NUR 120 V 120V 120/240V NUR 120V SPANNUNGSWAHLSCHALTER Den Motor starten und sicherstellen, dass die grüne Ausgangsanzeige aufleuchtet. Sich vergewissern, dass das zu verwendende Gerät ausgeschaltet ist, dann den Stecker des Geräts einstecken.
Seite 42
Durch eine wesentliche Überlastung, die ein ständiges Leuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann der Generator beschädigt werden. Durch eine geringfügigere Überlastung, die ein vorübergehendes Leuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann die Lebensdauer des Generators verkürzt werden. Sicherstellen, dass sich alle Geräte in einwandfreiem Zustand befinden, bevor sie an den Stromerzeuger angeschlossen werden.
Seite 43
Die Tabelle unten zeigt die Nennlast in Ampere, die an jede Steckdose angelegt werden kann, um eine Balance herzustellen, wenn die 120/240-V- Sicherungssteckdose für 120 V verwendet wird. Die Gesamt-Nennampereabnahme beträgt: EM50is: 37,5A/EM65is: 45,8A Modell Hauptstromkreis Durch jede Stromverteilung...
Seite 44
ÜBERLASTUNGSANZEIGE (ROT) Wenn ein Elektromotor gestartet wird, können Überlastungsanzeigeleuchte (rot) und Ausgangsanzeigeleuchte (grün) gleichzeitig aufleuchten. Dies ist normal, wenn die Überlastungsanzeige (rot) innerhalb von etwa fünf (5) Sekunden erlischt. Wenn die Überlastungsanzeige (rot) anbleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Generator-Händler.
Seite 45
Wechselstrom-Schaltkreisschutzvorrichtungen Die Wechselstrom-Schaltkreisschutzvorrichtungen schalten automatisch ab (OFF, Druckknopf springt heraus), wenn ein Kurzschluss oder eine bedeutsame Überlast beim Generator an einer Steckdose vorliegt. Wenn ein Wechselstrom-Schaltkreisschutz automatisch abschaltet (OFF), sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert, und dass die Nennlastkapazität des Schaltkreises nicht überschritten ist, bevor der Wechselstrom-Schaltkreisschutz wieder (durch Hineindrücken des Druckknopfs) eingeschaltet (ON) wird.
Seite 46
F-Typ SCHUTZSCHALTER SCHUTZSCHALTER (Für Steckdose Nr. 2) (Für Steckdose Nr. 3) WECHSELSTROM- WECHSELSTROM- WECHSELSTROM- STECKDOSE Nr. 1 STECKDOSE Nr. 2 STECKDOSE Nr. 3 IT-Typ SCHUTZSCHALTER SCHUTZSCHALTER (Für Steckdose Nr. 2) (Für Steckdose Nr. 3) WECHSELSTROM- WECHSELSTROM- WECHSELSTROM- STECKDOSE Nr. 1 STECKDOSE Nr.
ABSTELLEN DES MOTORS Um den Motor in einer Notsituation abzustellen, den Zündschalter auf die OFF-Position drehen. BEI NORMALEM BETRIEB: Das angeschlossene Gerät ausschalten und den Stecker abziehen. Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) ZÜNDSCHALTER Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die OFF-Position stellen.
Alle 2 Jahre (erforderlichenfalls auswechseln) (2) Unter staubigen Bedingungen ist die Wartung häufiger durchzuführen. Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler ausgeführt werden, es sei denn, Sie sind technisch versiert und Sie verfügen über die richtigen Werkzeuge. Bezüglich Wartungsverfahren siehe Honda-Werkstatt-Handbuch.
Seite 49
ÖLWECHSEL Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein schnelles und vollständiges Herauslaufen zu gewährleisten. Die Wartungsarbeiten öffnen und dann abnehmen. Die Öleinfüllschraube und die Ölablassschraube losdrehen, um das Öl abzulassen. Die Ölablassschraube wieder anbringen und gut festziehen. Das empfohlene Motoröl einfüllen (siehe Seite ), dann den Motorölstand überprüfen.
Seite 50
Wartung des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Zufluss von Ansaugluft zum Vergaser. Der Luftfilter muss regelmäßig gewartet werden, um eine Betriebsstörung des Vergasers zu vermeiden. Bei Betrieb in einer sehr staubigen Umgebung den Filter häufiger warten. N i e m a l s B e n z i n o d e r R e i n i g u n g s l ö s u n g e n m i t n i e d r i g e m Entflammungspunkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden.
Seite 51
Den Schaumluftfilter in warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gut trocknen lassen, bzw. mit einem nicht flammbaren Lösemittel reinigen und trocknen lassen. SCHAUMLUFTFILTER Den Schaumluftfilter in sauberes Motoröl tauchen, dann jegliches überschüssige Öl herausdrücken. Wenn zu viel Öl im Filter verbleibt, raucht der Motor beim Starten.
Seite 52
Wartung des Filterbechers Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Im Arbeitsbereich nicht rauchen und Flammen oder Funken fernhalten. Mit Benzin vorsichtig umgehen. Verbrennungen und ernsthafte Verletzungen können verursacht werden. Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen fernhalten. Benzin nur im Freien handhaben.
Seite 53
ZÜNDKERZENWARTUNG EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Um einwandfreien Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen korrekten Elektrodenabstand haben und frei von Verbrennungsrückständen sein. Die Schraube des Deckels lösen, dann die Zündkerzen-Prüfabdeckung abnehmen. ZÜNDKERZENPRÜFABDECKUNG DECKELSCHRAUBE Den Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im Zündkerzenbereich beseitigen.
Seite 54
Die Zündkerze einer Sichtprüfung unterziehen. Die Zündkerze auswechseln, wenn sie beschädigt oder stark verschmutzt ist, wenn sich die Dichtungsscheibe in schlechtem Zustand befindet, bzw. die Elektroden abgenutzt sind. Wenn die Zündkerze wieder verwendet werden soll, sie mit einer Drahtbürste reinigen. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen.
Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, die Ursache des Versagens ausfindig machen und beseitigen, bevor der Betrieb fortgesetzt wird. Wenn die Sicherung weiterhin durchbrennt, den Betrieb des Generators einstellen und mit einem autorisierten Honda-Generator-Händler in Verbindung treten. Den Motorschalter auf OFF stellen und den Schlüssel abziehen, bevor die Sicherung kontrolliert oder ausgewechselt wird.
Seite 56
Den Sicherungshalterdeckel abnehmen und die Sicherung herausziehen. Die Sicherung durch eine desselben Typs und Nennstroms ersetzen. Vorgeschriebene Sicherung: 1A, 15A SICHERUNGEN (1A) SICHERUNG (15A) SICHERUNGSHALTER SICHERUNGSHALTERABDECKUNG Wenn die Sicherung häufig durchbrennt, ist die Ursache zu ermitteln und das Problem vor weiterer Inbetriebnahme des Generators zu korrigieren. Niemals eine Sicherung verwenden, die nicht den vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht.
AUS-/EINBAU DER BATTERIE Batterien erzeugen explosive Gase: Bei Entzündung kann eine Explosion ernsthafte Verletzungen einschließlich Erblindungen verursachen. Beim Laden für ausreichende Belüftung sorgen. GEFAHR DURCH CHEMISCHEN STOFF: Batterieelektrolyt enthält Schwefelsäure. Kontakt mit den Augen oder der Haut, selbst durch Kleidungsstücke hindurch, kann zu ernsthaften Verätzungen führen. Gesichtsschutz und Schutzkleidung tragen.
Seite 58
Die Batterie aus der Batterieschale entfernen. Einbau: Sicherstellen, dass der Motorschalter ausgeschaltet ist (OFF). Das Batterie-Pluskabel ( ) an den Pluspol ( ) und dann das Batterie- + + Minuskabel ( ) an den Minuspol ( ) der Batterie anschließen. Die −...
Seite 59
Dieses Symbol auf der Batterie weist darauf hin, das dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Eine nicht ordnungsgemäß entsorgte Batterie kann schädlich für Umwelt und Gesundheit sein. Beachten Sie stets die lokalen Vorschriften zur Batterieentsorgung.
TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG Der Zündschalter muss auf OFF stehen. Um ein Verschütten von Kraftstoff beim Transportieren oder zeitweisen Verstauen des Generators zu vermeiden, muss dieser aufrecht in normaler Betriebsposition bei auf OFF stehendem Motorschalter gesichert werden. Der Kraftstoffhahn muss dabei auf OFF stehen. Hinweise zum Transport des Generators: Darauf achten, dass der Kraftstofftank nicht überfüllt wird.
Seite 61
Vor einer Langzeitlagerung: Sich vergewissern, dass der für die Lagerung vorgesehene Ort trocken und staubfrei ist. Den Kraftstoff ablassen. Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Diese Arbeiten müssen in einem gut belüfteten Raum sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Während dieser Arbeiten nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten.
Seite 62
Die Wartungsabdeckung abnehmen, und die negative ( ) Batterieklemme − abtrennen (siehe Seite ). Die negative Batteriekabelklemme mit Vinylband umwickeln. Die Batterie muss einmal in Monat nachgeladen werden (siehe Seite Die Wartungsabdeckung wieder anbringen. Den Stromerzeuger in einer sauberen Umgebung abstellen.
Gelangt Kraftstoff Den Filterbecher zum Vergaser? reinigen (siehe Seite Zur Überprüfung: Wenn der Motor Den Kraftstoffhahn immer noch nicht zudrehen und die anspringt, ihn zu Ablassschraube lösen. einem Den Kraftstoffhahn autorisierten aufdrehen. Kraftstoff Honda-Händler muss nun aus der bringen. Ablassöffnung ausfließen.
Seite 64
Ist der einschalten (auf ON Trennschalter stellen). aktiviert? Leuchtet die Ausgangsanzeige? Bringen Sie den Leuchtet die Generator zu einem Überlastungsanzeige? autorisierten Honda- Händler. Das Elektrogerät Bringen Sie oder den KEINE DEFEKTE Generator zu einem Stromverbraucher autorisierten Honda- auf irgendwelche Händler.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewichte Modell EM50is Gruppencode EAJJ Länge 810 mm [ausgeklappter Griff] 1.155 mm Breite 672 mm Höhe 692 mm [ausgeklappter Griff] 709 mm Trockengewicht 〈 Gewicht 〉 98,9 kg Motor Modell GX340K1 Motortyp Obengesteuerter Viertakt- Einzylindermotor Hubraum 337 cm Bohrung ×...
Seite 66
Geräusch Modell EM50is F, G, IT S, L, U, R Schalldruckpegel (Lp ) Entsprechend 98/37/EC 81 dB Mikrofonpunkt BEDIENUNGSTAFEL Mitte 1,60 m 1,0 m Garantierter Schallpegel (L Test nach 2000/14/EC bei 96 dB eingeschaltetem Ökoschalter ‘‘Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind.
Seite 67
Abmessungen und Gewichte Modell EM65is Gruppencode EAHJ Länge 810 mm [ausgeklappter Griff] 1.155 mm Breite 672 mm Höhe 692 mm [ausgeklappter Griff] 709 mm Trockengewicht 〈 Gewicht 〉 98,9 kg Motor Modell GX390K1 Motortyp Obengesteuerter Viertakt- Einzylindermotor Hubraum 389,2 cm Bohrung ×...
Seite 68
Geräusch Modell EM65is F, G, IT S, L, U, R Schalldruckpegel (Lp ) Entsprechend 98/37/EC 82 dB Mikrofonpunkt BEDIENUNGSTAFEL Mitte 1,60 m 1,0 m Garantierter Schallpegel (L Test nach 2000/14/EC bei 97 dB eingeschaltetem Ökoschalter ‘‘Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind.
INSTALLATION VON SATZTEILEN SICHERHEIT Die Bedeutsamkeit richtiger Montage Richtige Montage ist für die Sicherheit der Bedienungsperson und die Zuverlässigkeit der Maschine von ausschlaggebender Bedeutung. Jeder Fehler und jede Nachlässigkeit bei der Montage oder Wartung einer Einheit kann fehlerhaften Betrieb oder eine Beschädigung der Maschine bzw. eine Verletzung der Bedienungsperson verursachen.
Seite 70
Wichtige Sicherheitsmaßregeln Jede Person, die sich mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beschäftigt, muss mit gängigen Werkstatt-Sicherheitspraktiken vertraut sein und richtige Kleidung sowie Sicherheitsausrüstung tragen. Bei der Durchführung dieser Montage ist insbesondere auf die folgenden Punkte zu achten: □ Lesen Sie vor Arbeitsbeginn die Anweisungen durch und vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Werkzeuge haben, um die anstehende Arbeit sicher durchführen zu können.
TEILE DES STANDARDSATZES Radsatz-Installation Den Generator nicht ohne angebrachten Radsatz betätigen. Der Radsatz gewährleistet einen Luftraum zwischen Boden und Generator-Lufteinlass. Wenn der Radsatz nicht angebracht ist, könnten Schmutz und Fremdkörper in den Lufteinlass des Generators gezogen werden und Schäden verursachen. Den Generator stets mit installiertem Radsatz betreiben.
Seite 72
Handgriff-Installation Die G rif fbaugrupp e mit 12- mm- Sc heiben, F edersc heiben und Griffhalterschrauben am oberen Rahmen des Generators anbringen. DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) − − FEDERSCHEIBE (2) HANDGRIFFHALTERSCHRAUBE (2) 12-mm-SCHEIBE (2) GRIFFBAUGRUPPE Nach Anbringen eines Griffs ist eine Funktionskontrolle durchzuführen. Ausfahren des Griffes: Den Griff zur horizontalen Position anheben.
Seite 73
Anbringen der hinteren Stange Die hintere Stange mit den beiden 8 × 45-mm-Flanschschrauben am Generatorrahmen anbringen. − − DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) BUNDSCHRAUBE, 8 45 mm (2) × HINTERE STANGE...
Seite 74
Batterie Bei der Batterie handelt es sich entweder um ein serienmäßiges Teil oder um ein Sonderzubehörteil für diesen Generator. Batterie-Teilenummer: 31500-MCR-D02 Die Wartungsabdeckung abnehmen (siehe Seite 《 Serienmäßiger Typ 》 Zum Versand ist die Batterie abgetrennt und mit Band im Batteriefach befestigt.
Seite 75
TEILE DES OPTIONALEN SATZES Fernbedienungsbausatz Die Wartungsabdeckung abnehmen (siehe Seite Den Stecker vom 6-Pol-Steckverbinder abnehmen. STECKER Mit Blick auf die Rückseite der Wartungsabdeckung das abnehmbare Durchführungsstück in der Nähe der oberen Mitte der Abdeckung ausfindig machen. Das Durchführungsstück vorsichtig abnehmen. DURCHFÜHRUNGSSTÜCK...
Seite 76
Das Fernsteuerungskabel durch die mitgelieferte Kabeltülle führen und die Tülle in die Durchführung der Wartungsabdeckung einsetzen. Das Fernsteuerungskabel in den 6-Pol-Steckverbinder einstecken. Die Wartungsabdeckung anbringen und die Abdeckungsschraube festziehen. FERNBEDIENUNGS KABELZUG FERNBEDIENUNGS KABELZUG FERNBEDIENUNGS-MECHANISMUS WARTUNGSABDECKUNG TÜLLE Um ein versehentliches Abtrennen des Fernsteuerungskabels zu vermeiden, das Kabel mit einem Kabelbinder wie gezeigt am Generatorrahmen sichern.
Seite 77
Starten des Motors mit Fernsteuerung: Nur Typen B und L: Die Spannungsanforderungen feststellen und den Spannungswahlschalter entsprechend einstellen. Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die ON-Position stellen. Den Motorschalter auf REMOTE (ganz nach links) stellen. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) FERN KRAFTSTOFFHAHN ZÜNDSCHALTER Den Startknopf drücken und gedrückt halten, bis die Motoranzeigelampe...
Seite 78
Stoppen des Motors mit Fernsteuerung: Den Stoppknopf drücken. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) ABSTELLKNOPF Den Motorschalter ausschalten (auf OFF stellen). Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die OFF-Position stellen. (F-, G-, IT-Typ) (S-, U-, R-, L-Typ) FERN KRAFTSTOFFHAHN ZÜNDSCHALTER...
Seite 79
Aufhängungssatz-Installation Die Aufhängung am Schwerpunkt des Generators anbringen, wie unten gezeigt. Die Endzungen der Aufhängung durch die Halterungsschlitze passen, die Halterungen an der Aufhängung verschrauben und sicher festziehen. DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) − − AUFHÄNGUNGSHALTERUNG (2) BUNDSCHRAUBE, 8 16 mm (4) ×...
SCHALTPLAN INDEX (Siehe hinter der hinteren Abdeckung) Typen F, G und IT ....................W-1 L-Typ ........................W-2 Typen R, S und U ....................W-3 ABKÜRZUNGEN Symbol Teilebezeichnung Symbol Teilebezeichnung ACCP Wechselstrom- Ausgangsanzeige Schaltkreisschutz Fernsteuerungsblock ACOR Wechselstrom-Ausgang- RcBX Fernschaltkasten Steckdose Rote Bandmarkierung...
Seite 84
SCHALTERANSCHLÜSSE ZÜNDSCHALTER FERN START ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER COM (-)