Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GENERATOR
EM50is
EM65is
EM70is
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honda EM70IS

  • Seite 1 GENERATOR EM50is EM65is EM70is • • OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Seite 2 N u n s y m b o l i s i e r t d i e s e s L o g o u m w e l t b e w u s s t e Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen...
  • Seite 3 Generatormodelle EM50is, EM65is und EM70is. Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuesten Informationen. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ABSTELLEN DES MOTORS ................38 WARTUNG ..................... 39 TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG ............. . 50 STÖRUNGSBESEITIGUNG ................52 TECHNISCHE DATEN ..................54 INSTALLATION VON SATZTEILEN ............. . 58 SCHALTPLAN ....................67 ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLERS ....74...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten: Honda-Generatoren sind für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb ausgelegt, sofern sie entsprechend den Anweisungen betrieben werden. Vor der Verwendung des Generators die Bedienungsanleitung durchlesen und sich mit dem Gerät vertraut machen. Wenn dies versäumt wird, k a n n d i e s V e r l e t z u n g e n u n d / o d e r e i n e Beschädigung des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 6 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten: Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Das Nachfüllen des Kraftstoffs muss in einem gut belüfteten Raum sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Beim Auftanken des Generators nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten. Stets in einem gut belüfteten Bereich auftanken.
  • Seite 7 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten: Vor der Inbetriebnahme des Motors immer eine Überprüfung durchführen (Seite ). Dieser Schritt dient zur Vermeidung von Unfällen bzw. eines Maschinenschadens. Den Generator während des Betriebs mindestens 1 m von Gebäuden oder anderen Maschinen entfernt aufstellen. Den Generator auf einer ebenen Fläche aufstellen.
  • Seite 8: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwere Verletzungen verursachen können. Die in dieser Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden. Typen G, GW, B, F, IT...
  • Seite 9 Typen S, R, U, L...
  • Seite 10: Ce-Marken- Und Geräuschplaketten-Positionen

    CE-Marken- und Geräuschplaketten-Positionen Typen G, GW, B, F, IT (EM70is) (EM50is) GERÄUSCHPEGEL CE-MARK Hersteller und Anschrift Max. Umgebungstemperatur Leistungsklasse IP-Code Größte Höhe Trockengewicht Beispiel: EM50is (F, G) CE-MARKE...
  • Seite 11: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Beispiel: B-typ BEDIENUNGSTAFEL ZÜNDKERZENPRÜFABDECKUNG GRIFF BATTERIEFACH (Hinter der Wartungsabdeckung) SICHERUNG (Hinter der Wartungsabdeckung) LUFTFILTER STÄNDER TANKDECKEL KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE ANLASSERGRIFF AUSPUFFTOPF MASSEKLEMME ÖLABLASS-SCHRAUBE ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB...
  • Seite 12 RAHMENSERIENNUMMER Schreiben Sie die Rahmen-Seriennummer in die nachfolgende freie Stelle. Bei der Bestellung von Bauteilen ist diese Nummer erforderlich. Rahmen-Seriennummer:...
  • Seite 13 BEDIENUNGSTAFEL EM50is/EM70is: B-Typ ÖLWARNANZEIGE 115V-STECKDOSEN ÜBERLASTUNGSANZEIGE i-MONITOR-TASTE AUSGANGSANZEIGE i-MONITOR 230V-STECKDOSE ZÜNDSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER KRAFTSTOFFHAHN SPANNUNGSWAHLSCHALTER EM50is/EM65is: L-Typ 120/240V-STECKDOSE 120V-STECKDOSEN...
  • Seite 14 EM50is/EM70is: Typen F, G und GW EM70is: IT-Typ ÜBERLASTUNGSANZEIGE ÜBERLASTUNGSANZEIGE 240V- STECKDOSEN AUSGANGSANZEIGE AUSGANGSANZEIGE ÖLWARNANZEIGE ÖLWARNANZEIGE i-MONITOR i-MONITOR 230V- 230V- STECKDOSE STECKDOSEN i-MONITOR- TASTE i-MONITOR- TASTE ZÜNDSCHALTER ZÜNDSCHALTER KRAFTSTOFFHAHN KRAFTSTOFFHAHN ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER EM50is/EM65is: U-Typ EM50is/EM65is: Typen S und R 240V-STECKDOSEN...
  • Seite 15 Eco-Drosselklappe Hierbei wird die Motordrehzahl automatisch auf die Leerlaufdrehzahl eingestellt, wenn der elektrische Stromverbraucher abgeklemmt wird; beim Wiederanschließen des elektrischen Stromverbrauchers wird wieder auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Es wird empfohlen, diese Position zur Verringerung des Kraftstoffverbrauchs zu wählen. Bei einem gleichzeitigen Anschließen von Geräten mit hoher Leistungsaufnahme ist der Eco-Drosselklappenschalter auf OFF zu stellen, um Spannungsschwankungen abzuschwächen.
  • Seite 16 Ölwarnsystem Das Ölwarnsystem dient zur Verhinderung einer Beschädigung des Motors, wenn nicht genügend viel Öl im Kurbelgehäuse ist. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse unter die Sicherheitsgrenze fallen kann, leuchtet die Ölwarnanzeige auf und das Ölwarnsystem stoppt den Motor automatisch (der Motorschalter verbleibt in der Position ON).
  • Seite 17 i-Monitor Der i-Monitor ist eine Benutzer-Schnittstelle, die der Bedienungsperson (bei laufendem Generator) das Ablesen der Gesamtbetriebszeit in Stunden, des Generatorausgangs, der Motordrehzahl, der Batteriespannung und von Fehlermeldungen ermöglicht. Die Anzeige-Modi können durch Drücken der i- Monitor-Taste umgeschaltet werden. i-Monitor bei Start Beim Starten blinken i-Monitor-Display und alle drei Anzeigen gleichzeitig kurz auf.
  • Seite 18 i-Monitor-Anzeigemodus 1 − Gesamtbetriebsstundenzahl In diesem Modus wird die Gesamtbetriebsstundenzahl des Generators angezeigt. Bei laufendem Generator wird die Zeit stets mitgemessen und die Gesamtbetriebszeit aktualisiert. Wenn die Gesamtbetriebszeit 1 Stunde noch nicht erreicht hat, wird ‘‘0’’ angezeigt. Wenn die Gesamtbetriebszeit 1 Stunde oder mehr beträgt, wird ‘‘1’’...
  • Seite 19 Batterie nachladen und überprüfen lassen (siehe Seite System-Fehlermeldungen des i-Monitors Im Falle einer Funktionsstörung des Generators wird die entsprechende Fehlermeldung im Display des i-Monitors angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung erscheint, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Honda- Generator-Händler. ÜBERLASTUNGSANZEIGE FEHLERMELDUNG...
  • Seite 20: Startvorbereitung

    STARTVORBEREITUNG Den Generator unbedingt auf ebener Fläche bei abgestelltem Motor überprüfen. Den Motorölstand kontrollieren. Durch die Verwendung von unverseifbarem Öl oder Zweitaktöl kann die Lebensdauer des Motors verkürzt werden. Hochverseifbares, hoch qualitatives 4-Takt-Motoröl verwenden, welches die Normen der U.S.-Automobilhersteller für die API-Wartungsklassifikationen SG, SF erfüllt oder überschreitet.
  • Seite 21 Den Öleinfülldeckel abnehmen und den Ölmessstab mit einem sauberen Lappen abwischen. Den Ölmessstab ohne einzuschrauben in die Einfüllöffnung einführen, dann den Ölstand überprüfen. Wenn der Ölstand bis unterhalb des Ölmessstab-Endes abgefallen ist, muss mit dem empfohlenen Öl aufgefüllt werden, bis die Oberkante des Einfüllstutzens erreicht ist.
  • Seite 22 Den Kraftstoffstand kontrollieren. Wenn der Kraftstoffpegel abgesunken ist, den Tank bis zur Kante des Kraftstoffsiebs auffüllen. Nach dem Auffüllen den Tankdeckel wieder gut festdrehen. Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw.
  • Seite 23 Verwendung solcher Kraftstoffe zurückzuführen sind, werden nicht durch die Neuwagen-Garantie abgedeckt. Honda kann die Verwendung von Kraftstoffen mit Methanolanteil nicht gutheißen, da die Gutachten über ihre Eignung noch unvollständig sind. Bevor Sie Kraftstoff von einer unbekannten Tankstelle kaufen, versuchen Sie herauszufinden, ob der Kraftstoff Alkohol enthält, und wenn ja, von...
  • Seite 24 Das Luftfilter kontrollieren. Die Deckelschrauben lösen und den Luftfilterdeckel abnehmen. Den Schaumluftfilter vom Luftfilterdeckel abnehmen. Den Schaumluftfilter prüfen. Er muss sich in gutem Zustand befinden und sauber sein. Den Schaumluftfilter bei Verschmutzung wie auf Seite beschrieben reinigen. Den Schaumluftfilter auswechseln, wenn er beschädigt ist. Den Schaumluftfilter wieder am Luftfilterdeckel anbringen.
  • Seite 25: Anlassen Des Motors

    ANLASSEN DES MOTORS Elektrischer Anlasser Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird.
  • Seite 26 Sicherstellen, dass der Eco-Drosselkappenschalter auf OFF gestellt ist, da anderenfalls mehr Zeit zum Warmlauf benötigt wird. (L-Typ) (B-Typ) ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER (Typen F, G, GW und IT) (Typen S, U, und R)
  • Seite 27 Den Motorschalter auf START stellen und bis zum Motorstart in dieser Position halten. (Typen S, U, R, und L) (Typen B, F, G, GW und IT) START ZÜNDSCHALTER Den Anlasser nicht länger als 5 Sekunden betätigen. Wenn der Motor innerhalb dieser Zeit nicht anspringt, den Zündschlüssel freigeben und mindestens 10 Sekunden warten, bevor ein weiterer Anlassversuch unternommen wird.
  • Seite 28 F ü r G e b r a u c h d e s E c o - D r o s s e l k l a p p e n s y s t e m s d e n E c o - Drosselklappenschalter nach zwei- bis dreiminütigem Warmlauf des Motors auf ON stellen.
  • Seite 29 Manuelles Anlassen Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahn-Hebel auf ON gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird.
  • Seite 30 Sicherstellen, dass der Eco-Drosselkappenschalter auf OFF gestellt ist, da anderenfalls mehr Zeit zum Warmlauf benötigt wird. (L-Typ) (B-Typ) ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER (Typen F, G, GW und IT) (Typen S, U, und R)
  • Seite 31 Den Zündschalter auf die ON-Position drehen. (Typen S, U, R und L) (Typen B, F, G, GW und IT) ZÜNDSCHALTER Den Seilzugstartergriff leicht herausziehen, bis ein Widerstand verspürt wird, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung ziehen, wie unten gezeigt. Den Anlassergriff nicht zurückschnellen lassen, sondern das Seil vorsichtig mit der Hand zurückführen.
  • Seite 32 F ü r G e b r a u c h d e s E c o - D r o s s e l k l a p p e n s y s t e m s d e n E c o - Drosselklappenschalter nach zwei- bis dreiminütigem Warmlauf des Motors auf ON stellen.
  • Seite 33: Betrieb In Großen Höhen

    Die Motorleistung bei Betrieb in großer Höhenlage kann durch entsprechende Vergaser-Modifikationen verbessert werden. Wenn der Generator stets in Höhenlagen von über 1.500 m über Meereshöhe betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem autorisierten Honda-Händler vornehmen. Auch bei richtiger Vergasereinstellung sinkt die Motorleistung bei einer Höhenzunahme von 300 m um ca.
  • Seite 34: Benutzung Des Generators

    BENUTZUNG DES GENERATORS Den Generator unbedingt an Masse anschließen, wenn die angeschlossenen Geräte geerdet sind. Der Anschluss eines Notstromaggregats (für den Fall eines Stromausfalls) an das Versorgungsnetz eines Gebäudes muss von einem kompetenten E l e kt r ik e r a u s g e f ü h r t w e rd e n u n d d e n an w en d b a r en e le k t r. Sicherheitsvorschriften entsprechen.
  • Seite 35 Den Betrieb bei maximaler Leistungsabgabe (siehe Seiten ) auf 30 Minuten begrenzen. Bei Dauerbetrieb die Nennleistung von (siehe Seiten ) nicht überschreiten. In jedem Fall muss die Gesamtwattzahl aller angeschlossenen Geräte beachtet werden. Der angegebene Höchstwert der Leistungsaufnahme darf an keinem der Anschlussstecker überschritten werden.
  • Seite 36 Wechselstrombetrieb Nur Typen B und L: Den Spannungswahlschalter wunschgemäß einstellen. Spannungswahlschalterposition Verwendete Steckdosen 230V 230V 115V 115V 120/240V 120V und 120/240V NUR 120V 120V B-Typ: 230V L-Typ: 120/240V B-Typ: 115V L-Typ: NUR 120V SPANNUNGSWAHLSCHALTER Den Motor starten und sicherstellen, dass die Ausgangsanzeige (grün) aufleuchtet.
  • Seite 37 Durch eine wesentliche Überlastung, die ein ständiges Leuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann der Generator beschädigt werden. Durch eine geringfügigere Überlastung, die ein vorübergehendes Leuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann die Lebensdauer des Generators verkürzt werden. Sicherstellen, dass sich alle Geräte in einwandfreiem Zustand befinden, bevor sie an den Generator angeschlossen werden.
  • Seite 38 Wechselstrom-Steckdosenwahl (nur Typ L) Der Generator hat getrennte Haupt-Stromerzeugungsschaltkreise. Diese beiden Schaltkreise liefern Strom zu den jeweiligen Steckdosen, wenn sich der Spannungswahlschalter in der Position 120/240 V befindet. Bei Gebrauch von zwei oder mehr Steckdosen kann Überlastung durch Aufteilen der Last zwischen den beiden Stromversorgungsschaltungen vermieden werden.
  • Seite 39 (GRÜN) Wenn ein Elektromotor gestartet wird, können Überlastungsanzeigeleuchte (rot) und Ausgangsanzeigeleuchte (grün) gleichzeitig aufleuchten. Dies ist normal, wenn die Überlastungsanzeige (rot) innerhalb von etwa fünf (5) Sekunden erlischt. Wenn die Überlastungsanzeige (rot) anbleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Generator-Händler.
  • Seite 40: Abstellen Des Motors

    ABSTELLEN DES MOTORS Um den Motor in einer Notsituation abzustellen, den Zündschalter auf die OFF-Position drehen. BEI NORMALEM BETRIEB: Das angeschlossene Gerät ausschalten und den Stecker abziehen. Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen. (S, U, R, L-Typ) (Typen B, F, G, GW und IT) ZÜNDSCHALTER Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die OFF-Position stellen.
  • Seite 41: Wartungsplan

    Wenn der Motor zwecks Ausführung der Arbeiten laufen muss, sich versichern, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist. Die Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Stets nur Original-Ersatzteile von Honda oder Teile gleichwertiger Qualität einbauen. Die Verwendung von Ersatzteilen minderwertiger Qualität kann zu einer Beschädigung des Generators führen.
  • Seite 42 ÖLWECHSEL Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein schnelles und vollständiges Herauslaufen zu gewährleisten. Die Wartungsarbeiten öffnen und dann abnehmen. Die Öleinfüllschraube und die Ölablassschraube losdrehen, um das Öl abzulassen. Die Ölablassschraube wieder anbringen und gut festziehen. Das empfohlene Motoröl einfüllen (siehe Seite ), dann den Motorölstand überprüfen.
  • Seite 43 Wartung des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Zufluss von Ansaugluft zum Vergaser. Der Luftfilter muss regelmäßig gewartet werden, um eine Betriebsstörung des Vergasers zu vermeiden. Bei Betrieb in einer sehr staubigen Umgebung den Filter häufiger warten. N i e m a l s B e n z i n o d e r R e i n i g u n g s l ö s u n g e n m i t n i e d r i g e m Entflammungspunkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden.
  • Seite 44 Den Schaumluftfilter in warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gut trocknen lassen, bzw. mit einem nicht flammbaren Lösemittel reinigen und trocknen lassen. SCHAUMLUFTFILTER Den Schaumluftfilter in sauberes Motoröl tauchen, dann jegliches überschüssige Öl herausdrücken. Wenn zu viel Öl im Filter verbleibt, raucht der Motor beim Starten.
  • Seite 45 Wartung des Filterbechers Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Im Arbeitsbereich nicht rauchen und Flammen oder Funken fernhalten. Mit Benzin vorsichtig umgehen. Verbrennungen und ernsthafte Verletzungen können verursacht werden. Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen fernhalten. Benzin nur im Freien handhaben.
  • Seite 46 ZÜNDKERZENWARTUNG EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Um einwandfreien Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen korrekten Elektrodenabstand haben und frei von Verbrennungsrückständen sein. Die Schraube des Deckels lösen, dann die Zündkerzen-Prüfabdeckung abnehmen. ZÜNDKERZENPRÜFABDECKUNG DECKELSCHRAUBE Den Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im Zündkerzenbereich beseitigen.
  • Seite 47 Das Äußere der Zündkerze überprüfen. Die Kerze wegwerfen, wenn der Isolator gerissen oder abgesplittert ist. Wenn die Zündkerze wieder verwendet werden soll, sie mit einer Drahtbürste reinigen. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Durch Biegen der Seitenelektrode den korrekten Abstand herstellen. Erforderlicher Elektrodenabstand: 0,70 0,80 mm −...
  • Seite 48 Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, die Ursache des Versagens ausfindig machen und beseitigen, bevor der Betrieb fortgesetzt wird. Wenn die Sicherung weiterhin durchbrennt, den Betrieb des Generators einstellen und mit einem autorisierten Honda-Generator-Händler in Verbindung treten. Den Motorschalter auf OFF stellen und den Schlüssel abziehen, bevor die Sicherung kontrolliert oder ausgewechselt wird.
  • Seite 49 Den Sicherungshalterdeckel abnehmen und die Sicherung herausziehen. Die Sicherung durch eine desselben Typs und Nennstroms ersetzen. Vorgeschriebene Sicherung: 1A, 15A SICHERUNGEN (1A) SICHERUNG (15A) SICHERUNGSHALTER SICHERUNGSHALTERABDECKUNG Wenn die Sicherung häufig durchbrennt, ist die Ursache zu ermitteln und das Problem vor weiterer Inbetriebnahme des Generators zu korrigieren. Niemals eine Sicherung verwenden, die nicht den vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht.
  • Seite 50: Aus-/Einbau Der Batterie

    AUS-/EINBAU DER BATTERIE Batterien erzeugen explosive Gase: Bei Entzündung kann eine Explosion ernsthafte Verletzungen einschließlich Erblindungen verursachen. Beim Laden für ausreichende Belüftung sorgen. GEFAHREN DURCH BATTERIESÄURE: Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure. Direkter Kontakt der Säure mit Augen, Haut oder durch die Kleidung kann zu schweren Verätzungen führen. Das Tragen von Gesichtsschutz und Schutzkleidung wird empfohlen.
  • Seite 51 Die Batterie aus der Batterieschale entfernen. Einbau: Sicherstellen, dass der Motorschalter ausgeschaltet ist (OFF). Das Batterie-Pluskabel ( ) an den Pluspol ( ) und dann das Batterie- + + − − Minuskabel ( ) an den Minuspol ( ) der Batterie anschließen. Die Schrauben und Muttern gut festziehen.
  • Seite 52: Transportierung/Lagerung

    TRANSPORTIERUNG/LAGERUNG Der Zündschalter muss auf OFF stehen. Um ein Verschütten von Kraftstoff beim Transportieren oder zeitweisen Verstauen des Generators zu vermeiden, muss dieser aufrecht in normaler Betriebsposition bei auf OFF stehendem Motorschalter gesichert werden. Der Kraftstoffhahn muss dabei auf OFF stehen. Hinweise zum Transport des Generators: Darauf achten, dass der Kraftstofftank nicht überfüllt wird.
  • Seite 53 Einen für Benzin zugelassenen Behälter unter den Ablagerungsbecher setzen. Einen Trichter verwenden, um kein Benzin zu verschütten. Den Ablagerungsbecher abnehmen, dann den Kraftstoffhahn auf ON stellen (siehe Seite Das Benzin ganz ablaufen lassen, dann den Ablagerungsbecher wieder anbringen (siehe Seite Die Batterie muss einmal in Monat nachgeladen werden.
  • Seite 54: Störungsbeseitigung

    Gelangt Kraftstoff Den Filterbecher zum Vergaser? reinigen. Zur Überprüfung: Wenn der Motor Den Kraftstoffhahn immer noch nicht zudrehen und die anspringt, ihn zu Ablassschraube lösen. einem Den Kraftstoffhahn autorisierten aufdrehen. Kraftstoff muss Honda-Händler nun aus der Ablassöffnung bringen. ausfließen.
  • Seite 55 Das Gerät funktioniert nicht: Leuchtet die Ausgangsanzeige? Bringen Sie den Leuchtet die Generator zu einem Überlastungsanzeige? autorisierten Honda- Händler. Das Elektrogerät Bringen Sie oder den KEINE DEFEKTE Generator zu einem Stromverbraucher autorisierten Honda- auf irgendwelche Händler. Defekte überprüfen. Wechseln Sie das Elektrogerät oder...
  • Seite 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewichte Modell EM50is Gruppencode EAJJ Länge 810 mm [ausgefahrener Griff] 1.155 mm Breite 670 mm Höhe 690 mm [ausgefahrener Griff] 710 mm Leergewicht 95 kg Motor Modell GX340K1 Motortyp Obengesteuerter Viertakt- Einzylindermotor Hubraum 337 cm Bohrung ×...
  • Seite 57 Geräusch Modell EM50is F, G, GW, B S, L, U, R Schalldruckpegel (Lp ) 81 dB Entsprechend 98/37/EC Mikrofonpunkt BEDIENUNGSTAFEL Mitte 1,60 m 1,0 m Garantierter Schallpegel (L 96 dB Test nach 2000/14/EC mit e i n g e s c h a l t e t e m E c o - Drosselklappenschalter Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 58 Abmessungen und Gewichte Modell EM65is · EM70is Gruppencode EAHJ Länge 810 mm [ausgefahrener Griff] 1.155 mm Breite 672 mm Höhe 692 mm [ausgefahrener Griff] 709 mm Leergewicht 95 kg Motor Modell GX390K1 Motortyp Obengesteuerter Viertakt- Einzylindermotor Hubraum 389,2 cm Bohrung ×...
  • Seite 59 Geräusch Modell EM70is EM65is F, G, GW, B, IT S, L, U, R Schalldruckpegel (Lp ) 82 dB Entsprechend 98/37/EC Mikrofonpunkt BEDIENUNGSTAFEL Mitte 1,60 m 1,0 m Garantierter Schallpegel (L 97 dB Test nach 2000/14/EC mit e i n g e s c h a l t e t e m E c o - Drosselklappenschalter Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert...
  • Seite 60: Installation Von Satzteilen

    INSTALLATION VON SATZTEILEN TEILE DES STANDARDSATZES Radsatz-Installation Den Generator nicht ohne angebrachten Radsatz betätigen. Der Radsatz gewährleistet einen Luftraum zwischen Boden und Generator-Lufteinlass. Wenn der Radsatz nicht angebracht ist, können Schmutz und Fremdkörper in den Lufteinlass des Generators gezogen werden und Schäden verursachen. Den Generator stets mit installiertem Radsatz betreiben.
  • Seite 61 Handgriff-Installation Die G rif fbaugrupp e mit 12- mm- Sc heiben, F edersc heiben und Griffhalterschrauben am oberen Rahmen des Generators anbringen. DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) − − FEDERSCHEIBE (2) HANDGRIFFHALTERSCHRAUBE (2) 12-mm-SCHEIBE (2) GRIFFBAUGRUPPE Nach Anbringen eines Griffs ist eine Funktionskontrolle durchzuführen. Ausfahren des Griffes: Den Griff zur horizontalen Position anheben.
  • Seite 62 Anbringen der hinteren Stange Die hintere Stange mit den beiden 8 × 45-mm-Flanschschrauben am Generatorrahmen anbringen. DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) − − BUNDSCHRAUBE, 8 × 45 mm (2) HINTERE STANGE...
  • Seite 63 Batterie Bei der Batterie handelt es sich entweder um ein serienmäßiges Teil oder um ein Sonderzubehörteil für diesen Generator. Batterie-Teilenummer: 31500-MCR-D02 Die Wartungsabdeckung abnehmen (siehe Seite 《 Serienmäßiger Typ 》 Zum Versand ist die Batterie abgetrennt und mit Band im Batteriefach befestigt.
  • Seite 64 TEILE DES OPTIONALEN SATZES Fernbedienungsbausatz Die Wartungsabdeckung abnehmen (siehe Seite Den Stecker vom 6-Pol-Steckverbinder abnehmen. STECKER Mit Blick auf die Rückseite der Wartungsabdeckung das abnehmbare Durchführungsstück in der Nähe der oberen Mitte der Abdeckung ausfindig machen. Das Durchführungsstück vorsichtig abnehmen. DURCHFÜHRUNGSSTÜCK...
  • Seite 65 Das Fernsteuerungskabel durch die mitgelieferte Kabeltülle führen und die Tülle in die Durchführung der Wartungsabdeckung einsetzen. Das Fernsteuerungskabel in den 6-Pol-Steckverbinder einstecken. Die Wartungsabdeckung anbringen und die Abdeckungsschraube festziehen. FERNBEDIENUNGS KABELZUG FERNBEDIENUNGS KABELZUG FERNBEDIENUNGS- MECHANISMUS WARTUNGSABDECKUNG TÜLLE Um ein versehentliches Abtrennen des Fernsteuerungskabels zu vermeiden, das Kabel mit einem Kabelbinder wie gezeigt am Generatorrahmen sichern.
  • Seite 66 Starten des Motors mit Fernsteuerung: Nur Typen B und L: Die Spannungsanforderungen feststellen und den Spannungswahlschalter entsprechend einstellen. Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die ON-Position stellen. Den Motorschalter auf REMOTE (ganz nach links) stellen. (S, U, R-Typ) (Typen B, F, G, GW und IT) FERN KRAFTSTOFFHAHN ZÜNDSCHALTER...
  • Seite 67 Stoppen des Motors: Den Stoppknopf drücken. (Typen B, F, G, GW und IT) (S, U, R, L-Typ) ABSTELLKNOPF Den Motorschalter ausschalten (auf OFF stellen). Den Kraftstoffhahn-Hebel auf die OFF-Position stellen. (S, U, R, L-Typ) (B, F, G, GW-Typ) FERN Ü Ü...
  • Seite 68 Aufhängungssatz-Installation Die Aufhängung am Schwerpunkt des Generators anbringen, wie unten gezeigt. Die Endzungen der Aufhängung durch die Halterungsschlitze passen, die Halterungen an der Aufhängung verschrauben und sicher festziehen. DREHMOMENT: 24 29 N·m (2,4 3,0 kgf·m) − − BUNDSCHRAUBE, 8 × 16 mm (4) AUFHÄNGUNGSHALTERUNG (2) AUFHÄNGUNG...
  • Seite 69: Schaltplan

    SCHALTPLAN Motor mit Startautomatik Invertereinheitblock ACOR Wechselstrom-Ausgang- 〈 〉 L-Typ Steckdose Hauptwicklung 〈 〉 B-Typ Ölwarnanzeige Batterie Überlastungsanzeige Schalttafelblock OLSw Ölstandschalter Kombischalter Ausgangsanzeige EcoSw Eco-Drosselklappenschalter 〈 〉 R-Typ Motorblock Fernsteuerungsblock 〈 〉 F-Typ RcBX Fernschaltkasten Rahmenblock 〈 〉 S-Typ Sicherungskasten Nebenwicklung 〈...
  • Seite 70 B-Typ...
  • Seite 71 Typen F, G, GW und IT...
  • Seite 72 U, S, R-Typ...
  • Seite 73 L-Typ...
  • Seite 74 STECKDOSE Form G, GW...
  • Seite 75 STECKDOSE Form S, R...
  • Seite 76: Adressen Der Wichtigsten Honda-Haupthändlers

    Honda Power Equipment Sweden AB Västkustvägen 17 Tel: 040-600 23 00 202 15 Malmö, Fax: 040-600 23 19 Sweden Honda Produtos De Força, Portugal, S.A. Lugar da Abrunheira Tel: 351-1-9150374 S. Pedro de Penaferrim Fax: 351-1-9111021 2710 Sintra, Portugal Berema A/S...
  • Seite 77: Für Australien

    Fax: 371-7821028 Latvia UAB ‘‘Wood Stock’’ Savanoriu 174 a, LT 2600 Tel: 370-61-606896 Lithuania Fax: 370-52-132756 Honda Slovakia spol. s r.o. Polus Millennium Tower Tel: 42-1-2-4444-1156 Vajnorska ul. 100/A Fax: 42-1-2-4444-1150 831 03 Bratislava 3 Slovak Republic AS Domzale Moto Center D.O.O.
  • Seite 78 oHonda Motor Co., Ltd. 2004 efgsY1100.2006.12 36Z11700 Printed in Japan 00X36-Z11-7000...

Diese Anleitung auch für:

Em50isEm65is

Inhaltsverzeichnis