Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux TY38TSILCN Benutzerinformation

Teppan yaki grillplatte
Vorschau ausblenden

Werbung

TY38TSILCN
DE
Teppan Yaki Grillplatte
FR
Grill Teppan yaki
IT
Piastra grill Teppan yaki
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
24
46

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Electrolux TY38TSILCN

  Inhaltszusammenfassung für Electrolux TY38TSILCN

  • Seite 1 TY38TSILCN Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation Grill Teppan yaki Notice d'utilisation Piastra grill Teppan yaki Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 10. GARANTIE..................... 22 11. UMWELTTIPPS....................22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Kinder sollten beaufsichtigt werden, um •...
  • Seite 4 Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu • löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und...
  • Seite 5 DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren Material WARNUNG! unter dem Gerät anzubringen, damit Nur eine qualifizierte der Boden nicht zugänglich ist.
  • Seite 6 • Achten Sie darauf, den Netzstecker • Schalten Sie die Kochzone nach (falls zutreffend) oder das Netzkabel jedem Gebrauch „aus“. nicht zu beschädigen. Wenden Sie • Legen Sie kein Besteck bzw. keine sich zum Austausch eines Deckel auf die Kochzonen.
  • Seite 7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass keine Lösungsmittel oder Gegenstände oder Kochgeschirr auf Metallgegenstände. das Gerät fallen. Die Oberfläche 2.5 Wartung könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit • Wenden Sie sich zur Reparatur des leerem Kochgeschirr oder ohne Geräts an den autorisierten Kochgeschirr ein.
  • Seite 8 Trenneinrichtung mit einer Nach der Montage des Geräts dichten Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 Sie den verbleibenden Spalt zwischen mm aufweisen, mit der Sie das Gerät der Glaskeramikplatte und der allpolig von der Stromversorgung Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie trennen können (gemäß...
  • Seite 9 DEUTSCH AUFLIEGENDE MONTAGE min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 10 38 mm min. min. 2 mm 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE 3.8 Montage mehrerer Kochfelder 260 40 Enthaltenes Zubehör: Dichtungsband. Verwenden Sie nur ein spezielles hitzebeständiges Silikon. Ausschnitt der Arbeitsplatte Abstand min.
  • Seite 11 DEUTSCH • Setzen Sie das nächste Gerät in den Ausschnitt der Arbeitsplatte. Stellen 380 mm 380 mm 20 mm 740 mm Sie sicher, dass die Vorderkanten der Geräte auf der gleichen Höhe sind. Aufbau • Berechnen Sie die korrekten Abmessungen des Ausschnitts. •...
  • Seite 12 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Die wichtigsten Merkmale – Absorbiert die Wärme und verhindert die Ausdehnung der Ihres Gerätes heißen Grillplatte. – Sammelt kleinere • Die Grillfläche besteht aus zwei Speiserückstände und Zonen, der vorderen und hinteren. Flüssigkeiten, die nach dem...
  • Seite 13 DEUTSCH 4.3 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswählen der Timer Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige der aktiven Zone. Ein- und Ausschalten der Reinigung. Anzeige CountUp Timer. Einstellen einer Temperatur von 0 - 220.
  • Seite 14 Das Display blinkt, bis die Grillplatte die CountUp Timer eingestellte Temperatur erreicht hat. (Garzeitmesser) Danach ertönt ein Signalton und das Display zeigt die Temperatur an. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Grillplatte bereits in Betrieb ist.
  • Seite 15 DEUTSCH Verriegeln das Gerät mit ein. leuchtet. Berühren Sie , bis die Anzeige weiß Sie können das Bedienfeld sperren, leuchtet. Die Einstellskalen erscheinen. während das Gerät eingeschaltet ist. So Stellen Sie die Temperatur innerhalb von wird verhindert, dass die Temperatur 50 Sekunden ein.
  • Seite 16 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) halten. Stellen Sie das Kochgeschirr direkt auf die Grillplatte. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Es ist nicht empfehlenswert, große Heizung der Grillplatte vor dem Signal Mengen Wasser auf der Grillplatte zum des Kurzzeitmessers ab. Die Kochen zu bringen (wie z.
  • Seite 17 DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Riesengarnelen (ohne 6 Minuten, nach 3 Minuten wen‐ Schale) den. Haifischsteaks, etwa 2,5 10 Minuten, nach 5 Minuten wen‐ cm dick den. Seezungen, Müllerin Art 8 Minuten, nach 4 Minuten wen‐ den, helle Seite zuerst. Schollenfilets 6 Minuten, nach 3 Minuten wen‐...
  • Seite 18 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Schweinesteaks 8 Minuten, nach 4 Minuten wen‐ den. Schweineschnitzel 6 Minuten, nach 3 Minuten wen‐ den. 8 - 10 Minuten, mehrmals wenden. Rippchen Schweinefleischspießchen 6 - 8 Minuten, von allen Seiten gut anbraten.
  • Seite 19 DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE wird. Durch die Funktion wird das WARNUNG! Bedienfeld außer verriegelt. Siehe Kapitel 2. Ist die eingestellte Temperatur von Sicherheitshinweise. 80 °C erreicht, ertönt ein akustisches Signal und das Bedienfeld wird 7.1 Allgemeine Informationen entriegelt. 3. Legen Sie einen Eiswürfel nach dem Reinigen Sie das Gerät nach jedem anderen auf die Grillplatten (Sie Gebrauch.
  • Seite 20 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät geschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden. die Spannungsversorgung Spannungsversorgung an‐ angeschlossen. geschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschluss‐...
  • Seite 21 Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Typ 61 A2A 80 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 2.8 kW...
  • Seite 22 Ser. Nr....2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Grillplatten Grillplatte Nennleistung [W] Vorne 1400 Hinten 1400 Die Leistung der Grillplatten kann Material und Abmessungen des geringfügig von den Daten in der Tabelle Kochgeschirrs. abweichen. Sie ändert sich je nach...
  • Seite 23 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
  • Seite 24 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 25 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec •...
  • Seite 26 N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. • Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être • branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 27 FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation d'un autre meuble de cuisine, et doit être composé...
  • Seite 28 Contactez notre • N'utilisez pas l'appareil avec des service après-vente agréé ou un mains mouillées ou en contact avec électricien pour remplacer le câble de l'eau. d'alimentation s'il est endommagé. • N'utilisez pas l'appareil comme plan • La protection contre les chocs des de travail ou comme espace de parties sous tension et isolées doit...
  • Seite 29 FRANÇAIS • N’activez pas les zones de cuisson uniquement des pièces de rechange avec un récipient vide ou sans d'origine. récipient. • Concernant la/les lampe(s) à • Ne placez pas de feuilles d’aluminium l’intérieur de ce produit et les lampes sur l’appareil.
  • Seite 30 3.4 Branchement électrique s'adapter précisément aux coins des rainures. Installez l'appareil en le raccordant à une 4. Fixez les bandes sur les rainures. ligne de courant munie d'une prise N’étirez pas les bandes. Faites en électrique. En l'absence de prise sorte que les extrémités des bandes...
  • Seite 31 FRANÇAIS INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 32 38 mm min. min. 2 mm 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE 3.8 Installation de plusieurs tables de cuisson 260 40 Accessoires fournis : bande d’étanchéité. Utilisez uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
  • Seite 33 FRANÇAIS • Insérez l’appareil suivant dans la découpe du plan de travail. Veillez à 380 mm 380 mm 20 mm 740 mm ce que les bords avant des appareils soient au même niveau. Assemblage • Calculez les dimensions correctes de découpe.
  • Seite 34 Elle possède une • Le réglage de la température capacité thermique élevée, qui s'affiche. Le thermostat maintient la empêche une baisse rapide de la température nécessaire constante, température, par exemple lorsque pour empêcher une cuisson vous préparez de la viande qui sort du excessive des aliments.
  • Seite 35 FRANÇAIS 4.3 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre Pour sélectionner les fonctions l'appareil. Minuteur. Pour activer et désactiver Pour augmenter ou diminuer Verrouillage ou Dispositif de sécurité la durée. enfants. Pour activer et désactiver Pour indiquer la zone active. Nettoyage.
  • Seite 36 Appuyez sur la valeur souhaitée sur le également régler le niveau de cuisson bandeau de sélection ou déplacez votre sur 0. Un signal sonore retentit alors et le doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à minuteur est annulé. atteindre la température souhaitée.
  • Seite 37 FRANÇAIS Verrouillage marche avec s'allume. Appuyez jusqu'à ce qu'elle devienne Vous pouvez verrouiller le bandeau de blanche. Les bandeaux de sélection commande pendant que le apparaissent. Réglez la température fonctionnement de l’appareil. Cela dans les 50 secondes qui suivent. Vous permet d'éviter une modification pouvez utiliser l'appareil.
  • Seite 38 • Vous pouvez utiliser la chaleur Vous pouvez cuisiner ou garder au résiduelle pour conserver les aliments chaud des accompagnements ou des au chaud ou pour faire fondre. sauces dans des plats ou des casseroles. Mettez le récipient 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) directement sur la surface de rôtissage.
  • Seite 39 FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Filets de saumon 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décorti‐ 6 minutes, retournez au bout de quées) 3 minutes. Steaks de requin d'environ 10 minutes, retournez au bout de 2,5 cm d'épaisseur 5 minutes.
  • Seite 40 Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez uniquement lorsque la viande n'adhère pas à la poêle). Terminez la cuisson pendant 10 minutes sur un côté...
  • Seite 41 FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Légumes 140 - 160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retournez à mi-cuis‐ son). Faire frire du riz précuit 140 - 160 10 - 15 minutes, retournez plu‐ sieurs fois.
  • Seite 42 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ L'appareil n'est pas con‐ Vérifiez que l'appareil est tre en fonctionnement l'ap‐ necté à une source d'ali‐...
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐ fait entendre lorsque vous désactivés. res. appuyez sur les touches Reportez-vous au chapitre sensitives du bandeau. « Utilisation quotidienne ». Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume.
  • Seite 44 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Type 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage...
  • Seite 45 FRANÇAIS causés par des influences extérieures ou de force majeure. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 46 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............66 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino •...
  • Seite 48 Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura. • Spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme, per esempio, con una coperta o un coperchio. AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Seite 49 ITALIANO nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. AVVERTENZA! • Il pannello di separazione deve L’installazione coprire completamente l'area sotto al dell’apparecchiatura deve piano cottura. essere eseguita da •...
  • Seite 50 • I dispositivi di protezione da scosse • Se la superficie dell'apparecchiatura elettriche devono essere fissati in presenta delle incrinature, scollegarla modo tale da non poter essere immediatamente dall'alimentazione disattivati senza l'uso di attrezzi. per evitare scosse elettriche. • Inserire la spina di alimentazione nella •...
  • Seite 51 ITALIANO quando è necessario spostarli sulla • Per quanto riguarda la lampada o le superficie di cottura. lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute 2.4 Pulizia e cura separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a •...
  • Seite 52 3.7 Sequenza 230V~ min. 500mm min. 50mm 3.5 Fissaggio della guarnizione - Installazione in alto min. 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla zona di incasso. 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione 2x6 mm attorno alla parte inferiore dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica.
  • Seite 53 ITALIANO min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE IN ALTO min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 54 38 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA 3.8 Installazione di più di un piano cottura 260 40 Accessori in dotazione: striscia sigillante. Servirsi unicamente di un silicone speciale resistente al calore. Sagomatura del piano di lavoro Distanza minimo 50 mm dalla pa‐...
  • Seite 55 ITALIANO una coperta) con il lato inferiore rivolto Controllare che le parti anteriori degli verso l'alto. elettrodomestici si trovino sullo stesso • Per la Teppan Yaki fissare la striscia livello. di tenuta in dotazione sul bordo inferiore, lungo il bordo esterno del vetroceramica.
  • Seite 56 – Raccoglie piccole quantità di • Le pietanze vengono riscaldate residui di cibo e liquidi che si direttamente sulla superficie di cottura possono facilmente eliminare arrosto, con o senza olio. È possibile dopo l'utilizzo. usare anche pentole. • Il display mostra l'impostazione di •...
  • Seite 57 ITALIANO 4.4 OptiHeat Control (indicatore visibili. Quando il piano cottura è freddo a sufficienza, scompaiono. Le spie si di calore residuo su 3 livelli) potrebbero accendere anche per le zone cottura vicine, anche se non sono in uso. AVVERTENZA! Le zone di cottura a induzione generano Il calore residuo il calore richiesto per la cottura può...
  • Seite 58 Per interrompere il segnale, Per disattivare la funzione: sfiorare sfiorare Le spie si accendono. Usare per impostare sul display. Per disattivare la funzione: sfiorare Le spie si accendono. Usare La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento per impostare sul display.
  • Seite 59 ITALIANO Per disattivare la funzione per una accende e si spegne. Sfiorare il tasto sola operazione di cottura: Attivare per 3 secondi si accende. l'apparecchiatura con si accende. Sfiorare del timer per effettuare la Toccare fino a che non diventa selezione seguente: bianco.
  • Seite 60 Non mettere le pentole al centro della può causare un imbrunimento irregolare superficie di cottura arrosto, per evitare (ad es. con i pancake). un riscaldamento irregolare. Friggere sulla giunzione in cui le zone si toccano 6.4 Esempi di impiego per la cottura...
  • Seite 61 ITALIANO Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Fettine di vitello, al naturale 180 5 minuti, girare dopo 2,5 minuti. Spezzatino di vitello 6 minuti, girare dopo 3 minuti. I pezzetti di carne non devono toc‐ carsi. Manzo 160 – 180 Bistecca di manzo, comple‐...
  • Seite 62 Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Filetti di petto di tacchino 6 minuti, girare più volte. Salsicce Girare come necessario. Uova all'occhio di bue Girare come necessario. Crepe/Omelette 140 - 160 Girare come necessario. Frutta 140 - 160 Girare come necessario.
  • Seite 63 ITALIANO 3. Pulire l'apparecchiatura con un 5. Quando l'apparecchiatura è asciutta, panno inumidito. sfregare la superficie di cottura con 4. Asciugare l’apparecchiatura con un dell'olio da cucina. panno pulito. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se...
  • Seite 64 Problema Causa possibile Rimedio L'indicatore di calore resi‐ Una zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende. ché ha funzionato solo per abbastanza a lungo da es‐ brevissimo tempo. sere calda, contattare il Centro di Assistenza Auto‐...
  • Seite 65 In caso di azionamento errato 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Tipo 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 2.8 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 66 Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...