Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux TY38TSCN Benutzerinformation
Electrolux TY38TSCN Benutzerinformation

Electrolux TY38TSCN Benutzerinformation

E teppan yaki grillplatte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TY38TSCN
.................................................. ...............................................
DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE
FR GRILL TEPPAN YAKI
IT PIASTRA GRILL TEPPAN
YAKI
EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
22
42
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TY38TSCN

  • Seite 1 ....................TY38TSCN DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION IT PIASTRA GRILL TEPPAN ISTRUZIONI PER L’USO YAKI EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    UMWELTTIPPS ............. . 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- vorsichtig, denn es ist schwer.
  • Seite 4 • Achten Sie beim Anschluss des Geräts • Bei Sprüngen in der Oberfläche des an die Steckdose darauf, dass die elekt- Kochfelds schalten Sie die Stromversor- rische Leitungen weder das Gerät noch gung aus, um einen Stromschlag zu ver- heißes Kochgeschirr berühren.
  • Seite 5: Spezielle Hinweise Für Den Teppan Yaki

    DEUTSCH SPEZIELLE HINWEISE FÜR DEN TEPPAN YAKI • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hören Sie Geräusche. Die Geräusche sind nor- mal und weisen nicht auf einen Defekt hin. • Bei häufiger Benutzung des Geräts kann sich in der Mitte des Kochfeld am Berüh- rungspunkt der beiden Zonen eine kleine Unebenheit bilden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG – Sammelt kleinere Speiserückstände DIE WICHTIGSTEN MERKMALE und Flüssigkeiten, die nach Benutzung IHRES GERÄTES einfach entfernt werden können. • Die Kochfläche besteht aus zwei Schich- • Durch den Thermostat mit ablesbarer ten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht Temperatureinstellung wird die erforderli- dazwischen.
  • Seite 7: Bedienfeldanordnung

    DEUTSCH BEDIENFELDANORDNUNG 11 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunk- tion. Zum Ein- und Ausschalten der Brücken- funktion.
  • Seite 8 Anzeige Beschreibung 3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/ Restwärme. Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. OPTIHEAT CONTROL (RESTWÄRMEANZEIGE, 3- STUFIG) WARNUNG! Es besteht Verbren- nungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control gibt den Grad der Rest- wärme an.
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH Bräterzone. Diese Funktion ist automatisch EIN- UND AUSSCHALTEN aktiv, wenn Sie das Gerät einschalten. Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Berühren Sie zum Abschalten der Brü- Gerät ein- oder auszuschalten. ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeiten dann unabhängig voneinander. ABSCHALTAUTOMATIK TIMER Mit dieser Funktion wird das Gerät in...
  • Seite 10: Der Kurzzeitwecker

    10 www.electrolux.com Der Garzeitmesser Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einstellen der Funkti- Verwenden Sie den Garzeitmesser, um on. Das Symbol wird 4 Sekunden lang festzustellen, wie lange die Kochzone be- angezeigt. reits in Betrieb ist. Der Timer bleibt eingeschaltet.
  • Seite 11: Aktivieren Des Signaltons

    DEUTSCH und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers. • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers. •...
  • Seite 12: Praktische Tipps Und Hinweise

    12 www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE ten. Setzen Sie das Kochgeschirr direkt auf ÖKO TIMER (ÖKO-TIMER) die Kochstelle. Um Energie zu sparen, schaltet Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen sich die Bräterzonenheizung vor Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen dem Signal des Kurzzeitmessers zu bringen (wie z.
  • Seite 13 DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kalbskotelett 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Kalbsmedaillons, 4 cm 10 Minuten, nach 5 Minu- dick ten wenden. Kalbssteaks, 3–4 cm dick 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbsschnitzel, natur 5 Minuten, nach 2½ Minu- ten wenden.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Lammkoteletts 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Lammfilets 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Filet auf bei- den Seiten anbraten. Lammsteaks 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. REINIGUNGSFUNKTION Berühren Sie . Jede Zone wird auf 80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis die Temperatur von 80 °C erreicht wird.
  • Seite 16: Fehlersuche

    16 www.electrolux.com FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein- Schalten Sie das Gerät er- geschaltet oder bedient neut ein und stellen Sie in- werden. nerhalb von 7 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel- Berühren Sie nur ein Sen- der wurden gleichzeitig sorfeld.
  • Seite 17 DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun- dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden- dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
  • Seite 18: Montage

    18 www.electrolux.com MONTAGE WARNUNG! • Das mitgelieferte, einseitig selbstkleben- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- de Dichtungsband entsprechend der se“. Kantenlänge des Ausschnittes in 4 Teile schneiden und entlang des Ausschnitt- Vor der Montage Randes auf die Arbeitsplatte aufkleben. Das Dichtungsband muss dabei auf allen Seiten ca.
  • Seite 19 DEUTSCH MONTAGE min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 20: Technische Daten

    20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm TECHNISCHE DATEN Serie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00 Typ 55 TEP 02 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 1.8 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 1.8 kW Electrolux Leistung der Bräterzonen...
  • Seite 21 DEUTSCH werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der SENS-Sammelstellen oder offiziellen offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité. responsable des dommages et blessures •...
  • Seite 24 24 www.electrolux.com l'appareil électrique à des prises électri- • Les porteurs de pacemakers doivent ques situées à proximité. rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors- • Ne laissez pas les connexions s'emmê- que l'appareil est en cours de fonction- ler.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS INDICATIONS SPÉCIALES POUR LE TEPPAN YAKI • Vous pouvez entendre des bruits pen- dant que l'appareil fonctionne. Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement de l'appareil. • En cas d’utilisation fréquente de l'appa- reil, sa surface peut devenir légèrement inégale au milieu, au niveau de la sépara- tion des zones.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    26 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL – Recueille les petits restes d'aliments et LES CARACTÉRISTIQUES de liquides, faciles à nettoyer après ESSENTIELLES DE VOTRE utilisation. APPAREIL • Il est possible de maintenir la températu- re nécessaire grâce au thermostat, qui • La surface de cuisson comporte 2 cou- affiche la température.
  • Seite 27: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 11 10 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
  • Seite 28 28 www.electrolux.com Affichage Description La zone de rôtissage est en fonctionnement. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson/maintien au chaud/chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage/Sécurité enfants est activée. La fonction d'arrêt automatique est activée.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION ET FONCTION BRIDGE DÉSACTIVATION La fonction Bridge couple deux zones de rôtissage de telle façon qu'elles fonction- Appuyez sur pendant 1 seconde pour nent comme une seule. Cette fonction activer ou désactiver l'appareil. s'active automatiquement lorsque vous al- lumez l'appareil.
  • Seite 30: Le Dispositif De Sécurité Enfants

    30 www.electrolux.com Appuyez sur la touche du minu- Lorsque le décompte du temps du minu- teur pour régler la durée. Une fois le temps teur est terminé, le signal sonore retentit écoulé, le signal sonore retentit et cli- clignote. La zone de rôtissage est gnote.
  • Seite 31: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    FRANÇAIS • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. • Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nouveau activée.
  • Seite 32: Conseils Utiles

    32 www.electrolux.com CONSEILS UTILES Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud ÖKO TIMER (MINUTEUR ÉCO) des accompagnements ou des sauces Pour réaliser des économies dans des plats ou des casseroles. Placez- d'énergie, la zone de rôtissage se les directement sur la surface de cuisson.
  • Seite 33 FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Côtelette de veau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Médaillons de veau, de 10 minutes, retournez au 4 cm d'épaisseur bout de 5 minutes. Steaks de veau de 3 à 6 minutes, retournez au 4 cm d'épaisseur bout de 3 minutes.
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Brochettes de porc 6 - 8 minutes, faites sauter sur tous les côtés. Agneau 160–180 Préchauffez l'appareil. Côtelettes d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Filet d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat. FONCTION DE NETTOYAGE Appuyez sur . Chaque zone est ré- glée sur une température de 80 °C. L'affichage clignote jusqu'à...
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    36 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau l'ap- mer l'appareil ou le faire pareil et réglez le niveau fonctionner. de cuisson en moins de 7 secondes. Vous avez appuyé sur plu-...
  • Seite 37 FRANÇAIS Veillez à faire fonctionner l'appareil correc- tement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions rela- tives au service après-vente et aux condi- tions de garantie figurent dans le livret de garantie.
  • Seite 38: Installation

    38 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT • Coupez en quatre sur une face le joint Reportez-vous au chapitre « Consi- d’étanchéité autocollant fourni, en fonc- gnes de sécurité ». tion de la longueur du bord et collez-le sur tout le pourtour du bord de la décou- Avant l'installation pe sur le plan de travail.
  • Seite 39 FRANÇAIS MONTAGE min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 40: Caracteristiques Techniques

    20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Serie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00 Typ 55 TEP 02 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 1.8 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 1.8 kW Electrolux Puissance des zones de rôtissage...
  • Seite 41 FRANÇAIS appareils neufs sont vendus, mais SENS. La liste des centres de collecte aussi dans un centre de collecte ou officiels SENS est disponible sous une entreprise de récupération officiels www.sens.ch.
  • Seite 42 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........60 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Seite 43: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • Proteggere le superfici di taglio con un prima di installare e utilizzare l'apparecchia- materiale di tenuta per evitare che l'umi- tura. Il produttore non è responsabile se dità causi dei rigonfiamenti. un'installazione ed un uso non corretto del- •...
  • Seite 44: Uso Dell'apparecchiatura

    44 www.electrolux.com AVVERTENZA! • Utilizzare il cavo di alimentazione appro- priato. Si può verificare un'esplosione o un incendio. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il • Grassi e olio caldi possono rilasciare va- Centro di Assistenza o un elettricista pori infiammabili.
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO sulla superficie di cottura centrale in cui le 2 aree si toccano. Non si tratta di un problema del piano di cottura ed il suo funzionamento non viene compromesso in alcun modo. Pertanto: – Non mettere tegami nella parte centra- le della superficie di cottura;...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    46 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – Raccoglie piccole quantità di residui di LE CARATTERISTICHE cibo e liquidi che si possono facilmen- PRINCIPALI DELLA SUA te eliminare dopo l'utilizzo. APPARECCHIATURA • La temperatura necessaria può essere mantenuta costante dal termostato con •...
  • Seite 47 ITALIANO DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI 11 10 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore funzione Attivare e disattiva l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi. Attivare e disattiva la funzione di pulizia.
  • Seite 48 48 www.electrolux.com Display Descrizione Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la cottu- ra / tenere in caldo / calore residuo. Il blocco/la sicurezza bambini è inserita. Lo spegnimento automatico è attivo. OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE DI CALORE RESIDUO A 3 LIVELLI)
  • Seite 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO ATTIVAZIONE E FUNZIONE PONTE DISATTIVAZIONE La funzione Ponte collega due zone di cot- tura funzionanti come se fossero una sola. Sfiorare per 1 secondo per accendere o Questa funzione si attiva automaticamente spegnere l'apparecchiatura. quando si attiva l'apparecchiatura. Per disattivare la funzione Ponte premere SPEGNIMENTO AUTOMATICO .
  • Seite 50: La Sicurezza Bambini

    50 www.electrolux.com • Per arrestare il segnale acustico: Quando il contro alla rovescia termina, si sfiorare attiva un segnale acustico e lampeg- gia. La zona di cottura arrosto è spenta. BLOCCO • Disattivazione del segnale acustico: È possibile bloccare il pannello comandi,...
  • Seite 51: Disattivazione Dei Segnali Acustici

    ITALIANO ATTIVAZIONE DEI SEGNALI ACUSTICI) Disattivazione dei segnali acustici Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi. si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare si accende, il se- gnale acustico non è...
  • Seite 52: Consigli E Suggerimenti Utili

    52 www.electrolux.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Nelle pentole o nelle padelle è possibile cu- ÖKO TIMER (TIMER ECO) cinare o tenere caldi pietanze o salse. Col- Per risparmiare energia, il riscalda- locarli direttamente sulla superficie di cottu- tore della zona di cottura si disatti-...
  • Seite 53 ITALIANO Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Cotoletta di vitello 10 min., girare dopo 5 min. Bistecche di vitello, spes- 10 min., girare dopo 5 sore 4 cm min. Bistecche di vitello, spes- 6 min., girare dopo 3 min. sore 3-4 cm Fettine di vitello, al natura- 5 min., girare dopo 2½...
  • Seite 54 54 www.electrolux.com Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Cotolette di agnello 10 min., girare dopo 5 min. Filetti di agnello 10 min., girare dopo 5 min. Il filetto va fritto su en- trambi i lati: Bistecche di agnello 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4 min.
  • Seite 55: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. FUNZIONE DI PULIZIA Premere . Ogni zona è impostata su 80 °C. Il display lampeggia fino a quando la temperatura ha raggiunto gli 80 °C. La funzione blocca il pannello dei comandi, ma non Quando la temperatura ha raggiunto gli 80 °C, si sente un segnale acustico e il...
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    56 www.electrolux.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare Accendere di nuovo l'ap- l'apparecchiatura o met- parecchiatura ed imposta- terla in funzione. re il livello di potenza in meno di 7 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più...
  • Seite 57 ITALIANO anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
  • Seite 58: Installazione

    58 www.electrolux.com INSTALLAZIONE AVVERTENZA! • Tagliate in quattro parti la guarnizione Fare riferimento al capitolo "Infor- autoadesiva su un lato, fornita in dotazio- mazioni per la sicurezza". ne, secondo la lunghezza dei bordi del foro e applicatela lungo il bordo del foro Prima dell'installazione sul piano di lavoro.
  • Seite 59 ITALIANO MONTAGGIO min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm DATI TECNICI Serie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00 Typ 55 TEP 02 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 1.8 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 1.8 kW...
  • Seite 61 ITALIANO negozio che vende apparecchi nuovi riciclatori ufficiali della SENS. La lista oppure si restituiscono ai centri di dei centri di raccolta ufficiali della SENS raccolta ufficiali della SENS oppure ai è visibile nel sito www.sens.ch.
  • Seite 62 ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 80 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 63: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • Do not install the appliance adjacent to a ance, carefully read the supplied instruc- door or under a window. This prevents tions. The manufacturer is not responsible hot cookware to fall from the appliance if an incorrect installation and use causes when the door or the window is opened.
  • Seite 64 64 www.electrolux.com WARNING! • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type Risk of damage to the appliance. fuses removed from the holder), earth • Do not keep hot cookware on the con- leakage trips and contractors.
  • Seite 65 ENGLISH DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it.
  • Seite 66: Product Description

    66 www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION – Collects small food remnants and liq- THE MOST IMPORTANT uids which you can easily remove after FEATURES OF YOUR the operation. APPLIANCE • The necessary temperature can be kept constant by the thermostat with a reada- •...
  • Seite 67: Control Panel Layout

    ENGLISH CONTROL PANEL LAYOUT 11 10 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the appliance. To lock/unlock the control panel. To activate and deactivate the cleaning function.
  • Seite 68 68 www.electrolux.com Display Description 3 step residual heat indicator: continue cooking/keep warm/residual heat. The lock/child safety device is on. The Automatic Switch-Off is on. OPTIHEAT CONTROL (3 STEP RESIDUAL HEAT INDICATOR) WARNING! Risk of burns from re- sidual heat! OptiHeat Control indicates the level of the...
  • Seite 69: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE ACTIVATION AND THE TIMER DEACTIVATION The Count Down Timer. Touch for 1 second to activate or deac- tivate the appliance. Use the Count Down Timer to set how long the roasting zone operates for only this one time.
  • Seite 70: The Child Safety Device

    70 www.electrolux.com Starting the child safety device When this function is activated, comes on. • Start the hob with . Do not set the • To activate the Count Up Timer: heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol Touch comes on.
  • Seite 71: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS The manufacturer does not recommend ÖKO TIMER (ECO TIMER) that you boil large quantities of water on To save energy, the heater of the the roasting surface (e.g. for spaghetti). roasting zone deactivates before The noises are normal and are the count down timer sounds.
  • Seite 72 72 www.electrolux.com Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Veal chop 10 minutes, turn after 5 minutes. Veal medallions, 4 cm 10 minutes, turn after 5 thick minutes. Veal steaks, 3 - 4 cm thick 160 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.
  • Seite 73 ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Lamb 160–180 Preheat the appliance. Lamb chops 10 minutes, turn after 5 minutes. Filet of lamb 10 minutes, turn after 5 minutes. The filet must be fried on both sides. Lamb steaks 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes.
  • Seite 74: Care And Cleaning

    74 www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. CLEANING FUNCTION Touch . Each zone is set to 80°C. The display flashes until the tempera- ture is 80°C. The function locks the control panel, but not When the temperature is 80°C, an...
  • Seite 75: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it. again and set the heat set- ting in less than 7 sec- onds. You touched 2 or more Touch only one sensor sensor fields at the same field.
  • Seite 76: Installation

    76 www.electrolux.com INSTALLATION WARNING! • Cut the one-sided self-adhesive sealing Refer to "Safety information" chap- tape supplied into four parts according ter. to the edge length of the cut-out and stick to the worktop along the edge of Before the installation the cut-out.
  • Seite 77: Built-In Installation

    ENGLISH min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm BUILT-IN INSTALLATION min. 25 mm min. min. 20 mm 5 mm min. 600...
  • Seite 78: Technical Information

    78 www.electrolux.com min. 38 mm min. 5 mm TECHNICAL INFORMATION Serie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00 Typ 55 TEP 02 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 1.8 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 1.8 kW Electrolux Roasting zones power...
  • Seite 79: Garantie, Garanzia, Guarantee

    ENGLISH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER SERVICE CENTRES Servicestellen Points de Service Servizio dopo Point of vendita Service 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mor- 1028 Prévereng- 6916 Grancia dustriestrasse 10 genstrasse 131 es Le Trési 6 Zona Industri- ale E 9000 St.
  • Seite 80: Environment Concerns

    80 www.electrolux.com ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human...
  • Seite 81 ENGLISH...
  • Seite 82 82 www.electrolux.com...
  • Seite 83 ENGLISH...
  • Seite 84 892947496-A-482011...

Inhaltsverzeichnis