Seite 1
....................TY58TSCN DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION IT PIASTRA GRILL TEPPAN ISTRUZIONI PER L’USO YAKI EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL...
UMWELTTIPPS ............. . 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- vorsichtig, denn es ist schwer.
Seite 4
• Achten Sie beim Anschluss des Geräts • Bei Sprüngen in der Oberfläche des an die Steckdose darauf, dass die elekt- Kochfelds schalten Sie die Stromversor- rische Leitungen weder das Gerät noch gung aus, um einen Stromschlag zu ver- heißes Kochgeschirr berühren.
DEUTSCH SPEZIELLE HINWEISE FÜR DEN TEPPAN YAKI • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hören Sie Geräusche. Die Geräusche sind nor- mal und weisen nicht auf eine Störung hin. • Bei häufiger Benutzung des Geräts kann sich in der Mitte der Kochfläche am Be- rührungspunkt der Zonen eine kleine Un- ebenheit bilden.
GERÄTEBESCHREIBUNG – Sammelt kleinere Speiserückstände DIE WICHTIGSTEN MERKMALE und Flüssigkeiten, die nach Benutzung IHRES GERÄTES einfach entfernt werden können. • Die Kochfläche besteht aus zwei Schich- • Durch den Thermostat mit ablesbarer ten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht Temperatureinstellung wird die erforderli- dazwischen.
DEUTSCH BEDIENFELDANORDNUNG 11 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld -Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunk- tion. Zum Ein- und Ausschalten der Brücken- funktion.
Seite 8
Anzeige Beschreibung 3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/ Restwärme. Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. OPTIHEAT CONTROL (RESTWÄRMEANZEIGE, 3- STUFIG) WARNUNG! Es besteht Verbren- nungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control gibt den Grad der Rest- wärme an.
DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH Bräterzone. Diese Funktion ist automatisch EIN- UND AUSSCHALTEN aktiv, wenn Sie das Gerät einschalten. Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Berühren Sie zum Abschalten der Brü- Gerät ein- oder auszuschalten. ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeiten dann unabhängig voneinander. ABSCHALTAUTOMATIK TIMER Mit dieser Funktion wird das Gerät in...
10 www.electrolux.com Der Garzeitmesser Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einstellen der Funkti- Verwenden Sie den Garzeitmesser, um on. Das Symbol wird 4 Sekunden lang festzustellen, wie lange die Kochzone be- angezeigt. reits in Betrieb ist. Der Timer bleibt eingeschaltet.
DEUTSCH und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers. • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers. •...
12 www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE ten. Setzen Sie das Kochgeschirr direkt auf ÖKO TIMER (ÖKO-TIMER) die Kochstelle. Um Energie zu sparen, schaltet Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen sich die Bräterzonenheizung vor Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen dem Signal des Kurzzeitmessers zu bringen (wie z.
Seite 13
DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kalbskotelett 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Kalbsmedaillons, 4 cm 10 Minuten, nach 5 Minu- dick ten wenden. Kalbssteaks, 3–4 cm dick 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbsschnitzel, natur 5 Minuten, nach 2½ Minu- ten wenden.
Seite 14
14 www.electrolux.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Lammkoteletts 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Lammfilets 10 Minuten, nach 5 Minu- ten wenden. Filet auf bei- den Seiten anbraten. Lammsteaks 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. REINIGUNGSFUNKTION Berühren Sie . Jede Zone wird auf 80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis die Temperatur von 80 °C erreicht wird.
16 www.electrolux.com FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein- Schalten Sie das Gerät er- geschaltet oder bedient neut ein und stellen Sie in- werden. nerhalb von 7 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel- Berühren Sie nur ein Sen- der wurden gleichzeitig sorfeld.
Seite 17
DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun- dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden- dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
18 www.electrolux.com MONTAGE WARNUNG! • Das mitgelieferte, einseitig selbstkleben- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- de Dichtungsband entsprechend der se“. Kantenlänge des Ausschnittes in 4 Teile schneiden und entlang des Ausschnitt- Vor der Montage Randes auf die Arbeitsplatte aufkleben. Das Dichtungsband muss dabei auf allen Seiten ca.
Seite 19
DEUTSCH MONTAGE min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm TECHNISCHE DATEN Serie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00 Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3.6 kW Electrolux Leistung der Bräterzonen...
Seite 21
DEUTSCH Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer werden oder Abgabe bei den offiziellen örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie SENS-Sammelstellen oder offiziellen sich an Ihr Gemeindeamt. SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet Information: Wohin mit den Altgeräten? sich unter www.sens.ch. Überall dort wo neue Geräte verkauft...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité. responsable des dommages et blessures •...
Seite 24
24 www.electrolux.com l'appareil électrique à des prises électri- • Les porteurs de pacemakers doivent ques situées à proximité. rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors- • Ne laissez pas les connexions s'emmê- que l'appareil est en cours de fonction- ler.
FRANÇAIS REMARQUES SPÉCIALES CONCERNANT LE GRILL TEPPAN YAKI • Vous pouvez entendre des bruits pen- dant que l'appareil fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil. • En cas d'utilisation fréquente de l'appa- reil, sa surface peut devenir légèrement inégale au milieu, au niveau de la sépara- tion des zones.
26 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL – Recueille les petits restes d'aliments et LES CARACTÉRISTIQUES de liquides, faciles à nettoyer après ESSENTIELLES DE VOTRE utilisation. APPAREIL • Il est possible de maintenir la températu- re nécessaire grâce au thermostat, qui • La surface de cuisson comporte 2 cou- affiche la température.
FRANÇAIS DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 11 10 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
Seite 28
28 www.electrolux.com Affichage Description La zone de rôtissage est en fonctionnement. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson/maintien au chaud/chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage/Sécurité enfants est activée. La fonction d'arrêt automatique est activée.
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION ET FONCTION BRIDGE DÉSACTIVATION La fonction Bridge couple deux zones de rôtissage de telle façon qu'elles fonction- Appuyez sur pendant 1 seconde pour nent comme une seule. Cette fonction activer ou désactiver l'appareil. s'active automatiquement lorsque vous al- lumez l'appareil.
30 www.electrolux.com Appuyez sur la touche du minu- Lorsque le décompte du temps du minu- teur pour régler la durée. Une fois le temps teur est terminé, le signal sonore retentit écoulé, le signal sonore retentit et cli- clignote. La zone de rôtissage est gnote.
FRANÇAIS • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. • Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nouveau activée.
32 www.electrolux.com CONSEILS UTILES Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud ÖKO TIMER (MINUTEUR ÉCO) des accompagnements ou des sauces Pour réaliser des économies dans des plats ou des casseroles. Placez- d'énergie, la zone de rôtissage se les directement sur la surface de cuisson.
Seite 33
FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Côtelette de veau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Médaillons de veau, de 10 minutes, retournez au 4 cm d'épaisseur bout de 5 minutes. Steaks de veau de 3 à 6 minutes, retournez au 4 cm d'épaisseur bout de 3 minutes.
Seite 34
34 www.electrolux.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Brochettes de porc 6 - 8 minutes, faites sauter sur tous les côtés. Agneau 160–180 Préchauffez l'appareil. Côtelettes d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Filet d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat. FONCTION DE NETTOYAGE Appuyez sur . Chaque zone est ré- glée sur une température de 80 °C. L'affichage clignote jusqu'à...
36 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau l'ap- mer l'appareil ou le faire pareil et réglez le niveau fonctionner. de cuisson en moins de 7 secondes. Vous avez appuyé sur plu-...
Seite 37
FRANÇAIS Veillez à faire fonctionner l'appareil correc- tement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions rela- tives au service après-vente et aux condi- tions de garantie figurent dans le livret de garantie.
38 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT • Coupez en quatre sur une face le joint Reportez-vous au chapitre « Consi- d’étanchéité autocollant fourni, en fonc- gnes de sécurité ». tion de la longueur du bord et collez-le sur tout le pourtour du bord de la décou- Avant l'installation pe sur le plan de travail.
Seite 39
FRANÇAIS MONTAGE min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Serie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00 Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3.6 kW Electrolux Puissance des zones de rôtissage...
Seite 41
FRANÇAIS appareils neufs sont vendus, mais portant le symbole avec les ordures aussi dans un centre de collecte ou ménagères. Emmenez un tel produit dans une entreprise de récupération officiels votre centre local de recyclage ou SENS. La liste des centres de collecte contactez vos services municipaux.
Seite 42
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........60 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • Proteggere le superfici di taglio con un prima di installare e utilizzare l'apparecchia- materiale di tenuta per evitare che l'umi- tura. Il produttore non è responsabile se dità causi dei rigonfiamenti. un'installazione ed un uso non corretto del- •...
44 www.electrolux.com AVVERTENZA! • Utilizzare il cavo di alimentazione appro- priato. Si può verificare un'esplosione o un incendio. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il • Grassi e olio caldi possono rilasciare va- Centro di Assistenza o un elettricista pori infiammabili.
ITALIANO trebbe verificare una lieve disuniformità della superficie di cottura centrale in cui le aree si toccano. Non si tratta di un problema della superficie di cottura ed il suo funzionamento non viene compro- messo in alcun modo. Pertanto: – Non mettere pentole nella parte cen- trale della superficie di cottura;...
46 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – Raccoglie piccole quantità di residui di LE CARATTERISTICHE cibo e liquidi che si possono facilmen- PRINCIPALI DELLA SUA te eliminare dopo l'utilizzo. APPARECCHIATURA • La temperatura necessaria può essere mantenuta costante dal termostato con •...
Seite 47
ITALIANO DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI 11 10 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore funzione Attivare e disattiva l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi. Attivare e disattiva la funzione di pulizia.
Seite 48
48 www.electrolux.com Display Descrizione Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la cottu- ra / tenere in caldo / calore residuo. Il blocco/la sicurezza bambini è inserita. Lo spegnimento automatico è attivo. OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE DI CALORE RESIDUO A 3 LIVELLI)
ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO ATTIVAZIONE E FUNZIONE PONTE DISATTIVAZIONE La funzione Ponte collega due zone di cot- tura funzionanti come se fossero una sola. Sfiorare per 1 secondo per accendere o Questa funzione si attiva automaticamente spegnere l'apparecchiatura. quando si attiva l'apparecchiatura. Per disattivare la funzione Ponte premere SPEGNIMENTO AUTOMATICO .
50 www.electrolux.com • Per arrestare il segnale acustico: Quando il contro alla rovescia termina, si sfiorare attiva un segnale acustico e lampeg- gia. La zona di cottura arrosto è spenta. BLOCCO • Disattivazione del segnale acustico: È possibile bloccare il pannello comandi,...
ITALIANO ATTIVAZIONE DEI SEGNALI ACUSTICI) Disattivazione dei segnali acustici Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi. si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare si accende, il se- gnale acustico non è...
52 www.electrolux.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Nelle pentole o nelle padelle è possibile cu- ÖKO TIMER (TIMER ECO) cinare o tenere caldi pietanze o salse. Col- Per risparmiare energia, il riscalda- locarli direttamente sulla superficie di cottu- tore della zona di cottura si disatti-...
Seite 53
ITALIANO Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Cotoletta di vitello 10 min., girare dopo 5 min. Bistecche di vitello, spes- 10 min., girare dopo 5 sore 4 cm min. Bistecche di vitello, spes- 6 min., girare dopo 3 min. sore 3-4 cm Fettine di vitello, al natura- 5 min., girare dopo 2½...
Seite 54
54 www.electrolux.com Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Cotolette di agnello 10 min., girare dopo 5 min. Filetti di agnello 10 min., girare dopo 5 min. Il filetto va fritto su en- trambi i lati: Bistecche di agnello 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4 min.
ITALIANO PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. FUNZIONE DI PULIZIA Premere . Ogni zona è impostata su 80 °C. Il display lampeggia fino a quando la temperatura ha raggiunto gli 80 °C. La funzione blocca il pannello dei comandi, ma non Quando la temperatura ha raggiunto gli 80 °C, si sente un segnale acustico e il...
56 www.electrolux.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare Accendere di nuovo l'ap- l'apparecchiatura o met- parecchiatura ed imposta- terla in funzione. re il livello di potenza in meno di 7 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più...
Seite 57
ITALIANO anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
58 www.electrolux.com INSTALLAZIONE AVVERTENZA! • Tagliate in quattro parti la guarnizione Fare riferimento al capitolo "Infor- autoadesiva su un lato, fornita in dotazio- mazioni per la sicurezza". ne, secondo la lunghezza dei bordi del foro e applicatela lungo il bordo del foro Prima dell'installazione sul piano di lavoro.
Seite 59
ITALIANO MONTAGGIO min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
20 mm 5 mm min. 600 min. 38 mm min. 5 mm DATI TECNICI Serie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00 Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3.6 kW...
Seite 61
ITALIANO negozio che vende apparecchi nuovi riportano il simbolo insieme ai normali oppure si restituiscono ai centri di rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto raccolta ufficiali della SENS oppure ai di riciclaggio più vicino o contattare il riciclatori ufficiali della SENS. La lista comune di residenza.
Seite 62
ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 80 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • Do not install the appliance adjacent to a ance, carefully read the supplied instruc- door or under a window. This prevents tions. The manufacturer is not responsible hot cookware to fall from the appliance if an incorrect installation and use causes when the door or the window is opened.
Seite 64
64 www.electrolux.com WARNING! • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type Risk of damage to the appliance. fuses removed from the holder), earth • Do not keep hot cookware on the con- leakage trips and contractors.
Seite 65
ENGLISH DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it.
66 www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION – Collects small food remnants and liq- THE MOST IMPORTANT uids which you can easily remove after FEATURES OF YOUR the operation. APPLIANCE • The necessary temperature can be kept constant by the thermostat with a reada- •...
ENGLISH CONTROL PANEL LAYOUT 11 10 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the appliance. To lock/unlock the control panel. To activate and deactivate the cleaning function.
Seite 68
68 www.electrolux.com Display Description 3 step residual heat indicator: continue cooking/keep warm/residual heat. The lock/child safety device is on. The Automatic Switch-Off is on. OPTIHEAT CONTROL (3 STEP RESIDUAL HEAT INDICATOR) WARNING! Risk of burns from re- sidual heat! OptiHeat Control indicates the level of the...
ENGLISH DAILY USE ACTIVATION AND THE TIMER DEACTIVATION The Count Down Timer. Touch for 1 second to activate or deac- tivate the appliance. Use the Count Down Timer to set how long the roasting zone operates for only this one time.
70 www.electrolux.com Starting the child safety device When this function is activated, comes on. • Start the hob with . Do not set the • To activate the Count Up Timer: heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol Touch comes on.
ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS The manufacturer does not recommend ÖKO TIMER (ECO TIMER) that you boil large quantities of water on To save energy, the heater of the the roasting surface (e.g. for spaghetti). roasting zone deactivates before The noises are normal and are the count down timer sounds.
Seite 72
72 www.electrolux.com Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Veal chop 10 minutes, turn after 5 minutes. Veal medallions, 4 cm 10 minutes, turn after 5 thick minutes. Veal steaks, 3 - 4 cm thick 160 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.
Seite 73
ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Lamb 160–180 Preheat the appliance. Lamb chops 10 minutes, turn after 5 minutes. Filet of lamb 10 minutes, turn after 5 minutes. The filet must be fried on both sides. Lamb steaks 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes.
74 www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. CLEANING FUNCTION Touch . Each zone is set to 80°C. The display flashes until the tempera- ture is 80°C. The function locks the control panel, but not When the temperature is 80°C, an...
ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it. again and set the heat set- ting in less than 7 sec- onds. You touched 2 or more Touch only one sensor sensor fields at the same field.
76 www.electrolux.com INSTALLATION WARNING! • Cut the one-sided self-adhesive sealing Refer to "Safety information" chap- tape supplied into four parts according ter. to the edge length of the cut-out and stick to the worktop along the edge of Before the installation the cut-out.
78 www.electrolux.com min. 38 mm min. 5 mm TECHNICAL INFORMATION Serie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00 Typ 55 TEP 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Induction 3.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3.6 kW Electrolux Roasting zones power...
ENGLISH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER SERVICE CENTRES Servicestellen Points de Service Servizio dopo Point of vendita Service 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mor- 1028 Prévereng- 6916 Grancia dustriestrasse 10 genstrasse 131 es Le Trési 6 Zona Industri- ale E 9000 St.
80 www.electrolux.com ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human...