Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux TY38TSILCN Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TY38TSILCN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TY38TSILCN
DE
Teppan Yaki Grillplatte
FR
Grill Teppan yaki
IT
Piastra grill Teppan yaki
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TY38TSILCN

  • Seite 1 TY38TSILCN Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation Grill Teppan yaki Notice d'utilisation Piastra grill Teppan yaki Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE DATEN..................22 10. GARANTIE..................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 6 • Das Gerät muss geerdet sein. Stromversorgung trennen möchten. • Vor der Durchführung jeglicher Ziehen Sie stets am Netzstecker. Arbeiten muss das Gerät von der • Verwenden Sie nur geeignete elektrischen Stromversorgung Trenneinrichtungen: Überlastschalter, getrennt werden. Sicherungen (Schraubsicherungen • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf müssen aus dem Halter entfernt...
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH Induktionskochzonen einhalten, wenn wenn Sie es auf der Kochfläche das Gerät in Betrieb ist. umsetzen möchten. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Dieses Gerät ist nur zum Kochen geben, kann dieses spritzen. bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, WARNUNG! zum Beispiel das Beheizen eines...
  • Seite 8: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts 230V~ folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Geräts angebracht. Seriennummer .... 3.5 Anbringen der Dichtung - 3.2 Einbaugerät...
  • Seite 9 DEUTSCH Nach der Montage des Geräts dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der min. 2 mm Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. < 20 mm 3.7 Montage min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm...
  • Seite 10: Aufliegende Montage

    AUFLIEGENDE MONTAGE min. 38 mm min. 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE min. 260 40 12 mm min. 2 mm...
  • Seite 11: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    DEUTSCH Breite Summe der Breiten aller Geräte, die installiert wer‐ den, minus 20 mm Beispiel: min. 12 mm 380 mm 380 mm 20 mm 740 mm min. 2 mm Montage • Berechnen Sie die richtigen Abmessungen des Ausschnitts. • Bereiten Sie den Ausschnitt in der Arbeitsplatte vor.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    • Setzen Sie das nächste Gerät in den • Dichten Sie die Spalten zwischen den Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass Geräten und zwischen den Geräten die Vorderkanten der Geräte auf der und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. gleichen Höhe sind.
  • Seite 13: Kochfeldanordnung

    DEUTSCH 4.2 Kochfeldanordnung Bräterzone Bedienfeld 4.3 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswählen der Timer Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige der aktiven Zone. Ein- und Ausschalten der Reinigung. Anzeige CountUp Timer. Einstellen einer Temperatur von 0 - 220.
  • Seite 14: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH Stellen Sie die Temperatur für die WARNUNG! entsprechende Grillplatte und danach die Siehe Kapitel Funktion ein. Sicherheitshinweise. 1. Berühren Sie zum Einschalten der 5.1 Ein- und Ausschalten Funktion oder Ändern der Zeit. Die Timer-Ziffern und die Anzeigen Berühren Sie...
  • Seite 15: Kurzzeitwecker

    DEUTSCH Diese Funktion wird auch Kurzzeit-Wecker ausgeschaltet, sobald das Sie können diese Funktion verwenden, Gerät ausgeschaltet wird. wenn das Gerät eingeschaltet, die Grillplatten jedoch nicht in Betrieb sind. 5.5 Kindersicherung Stellen Sie einen Topf auf eine Diese Funktion verhindert eine Grillplatte, um das Bedienfeld versehentliche Bedienung des Geräts.
  • Seite 16: Tipps Und Hinweise

    Ihre Einstellungen werden übernommen, • Bei der Berührung von sobald das Gerät automatisch • Wenn der Kurzzeit-Wecker ausgeschaltet wird. abgelaufen ist • Wenn der Kurzzeitmesser abgelaufen Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
  • Seite 17 DEUTSCH Wenn die Temperatur zu hoch ist, Garzeiten. Die Parameter variieren je beginnt das Fett zu rauchen. Diese nach Temperatur, Qualität, Konsistenz Temperatur wird als Rauchpunkt und Menge der Lebensmittel. bezeichnet. Das Gerät immer vorheizen. Die Tabelle unten zeigt Beispiele von Lebensmittelarten, die optimalen Temperaturen und vorgeschlagene Zu garende Speise...
  • Seite 18 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Hamburger 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden. Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten in Öl anbraten (nur wenden, wenn das Fleisch nicht an der Pfanne haftet).
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Gemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter einem De‐ ckel kochen (nach der Hälfte der Zeit wenden). Braten von vorgekochtem 140 - 160 10 - 15 Minuten, mehrmals wen‐ Reis den. Braten von vorgekochten 140 - 160 15 - 20 Minuten, nach der Hälfte...
  • Seite 20: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät geschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden.
  • Seite 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Seite 22: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Typ 61 A2A 80 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 2.8 kW Made in Germany Ser. Nr....2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Grillplatten...
  • Seite 23 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    10. GARANTIE..................... 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 26 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation peut être en contreplaqué, provenir d'un autre meuble de cuisine, et doit AVERTISSEMENT! être composé...
  • Seite 28 • Assurez-vous que les orifices de récipients brûlants lorsque vous ventilation ne sont pas bouchés. branchez l'appareil à des prises • Ne laissez jamais l'appareil sans électriques situées à proximité. surveillance pendant son •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
  • Seite 30: Câble D'alimentation

    NIN SEV 1000 4. Rassemblez les deux extrémités du ainsi que les règlements dictés par joint. l'Association des établissements 5. Fixez la vitrocéramique sur le plan de cantonaux d'assurance incendie. travail avec du silicone. 3.3 Câble d'alimentation 3.6 Installation du joint -...
  • Seite 31 FRANÇAIS INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 32 INSTALLATION INTÉGRÉE 260 40 min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 33 FRANÇAIS 3.8 Installation de plusieurs tables de cuisson Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. • Pour le Teppan Yaki, vissez N'utilisez qu'un silicone légèrement les plaques de fixation sur spécial résistant à la le plan de travail par en dessous (à...
  • Seite 34: Description De L'appareil

    • Ne touchez pas le silicone tant qu'il • Nettoyez la surface en verre. n'a pas durci. Cela peut prendre une journée. • Enlevez soigneusement l’excès de silicone avec un rasoir. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Les caractéristiques – Absorbe la chaleur et empêche l’extension de la surface de...
  • Seite 35: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4.3 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre Pour sélectionner les fonctions l'appareil. Minuteur. Pour activer et désactiver Pour augmenter ou diminuer Verrouillage ou Dispositif de sécurité la durée. enfants. Pour activer et désactiver Pour indiquer la zone active. Nettoyage.
  • Seite 36 Pour régler ou modifier la température : Appuyez sur la touche pour Appuyez sur la valeur souhaitée sur le s'affiche. Vous pouvez bandeau de sélection ou déplacez votre également régler le niveau de cuisson doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à...
  • Seite 37 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction le temps Appuyez sur la touche pour d'une cuisson : Mettez l’appareil en s'affiche. marche avec s'allume. Appuyez Cette fonction est sans effet jusqu'à ce qu'elle devienne sur le fonctionnement de la blanche. Les bandeaux de sélection zone de rôtissage.
  • Seite 38: Conseils

    6. CONSEILS huile/graisse. Des casseroles et des AVERTISSEMENT! poêles peuvent également être utilisées, Reportez-vous aux chapitres mais le temps de chauffe sera plus long concernant la sécurité. dans le récipient que sur un appareil vitrocéramique ou à gaz. 6.1 Économies d'énergie Vous pouvez cuisiner ou garder au •...
  • Seite 39 FRANÇAIS propose des suggestions de Préchauffez toujours températures et de temps de cuisson l'appareil. optimaux. Les paramètres peuvent varier en fonction de la température, de la qualité, de la consistance et de la quantité d'aliments. Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Poisson et crustacés 140 –...
  • Seite 40 Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Steak haché 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez uniquement lorsque la viande n'adhère pas à...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Légumes 140 - 160 10 - 20 minutes, retournez plu‐ sieurs fois. Légumes 140 - 160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retournez à mi-cuis‐ son). Faire frire du riz précuit 140 - 160 10 - 15 minutes, retournez plu‐...
  • Seite 42: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ L'appareil n'est pas con‐ Vérifiez que l'appareil est tre en fonctionnement l'ap‐ necté à une source d'ali‐...
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Type 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 46: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................65 10. GARANZIA..................... 66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47: Sicurezza Generale

    ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 48 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2.
  • Seite 50 2.3 Utilizzare elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare il surriscaldamento del terminale. AVVERTENZA! • Utilizzare il cavo di alimentazione Rischio di lesioni, ustioni o appropriato. scosse elettriche. • Evitare che i collegamenti elettrici si • Rimuovere tutti i materiali di aggroviglino.
  • Seite 51: Assistenza Tecnica

    ITALIANO 2.4 Pulizia e cura • I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una • Pulire regolarmente l'apparecchiatura combustione spontanea. per evitare il deterioramento dei • L'olio usato, che può contenere materiali che compongono la residui di cibo, può liberare delle superficie.
  • Seite 52: Cavo Di Collegamento

    3. Lasciare alcuni qualche millimetro di Nel corso dell'installazione in presenza di nastro adesivo in più prima di materiale combustibile, osservare tagliare. scrupolosamente le normative NIN SEV 4.
  • Seite 53 ITALIANO INSTALLAZIONE IN ALTO min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 54 INSTALLAZIONE INTEGRATA 260 40 min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 55 ITALIANO 3.8 Installazione di più di un piano di cottura Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo. • Per la Teppan Yaki, avvitare le piastre Usare solo uno speciale di fissaggio al piano di lavoro dal silicone resistente al calore.
  • Seite 56: Descrizione Del Prodotto

    • Pulire la superficie di vetro. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Le caratteristiche principali – Assorbe il calore e impedisce l'espansione della superficie di della sua apparecchiatura cottura arrosto riscaldata. – Raccoglie piccole quantità di • La superficie di cottura arrosto è...
  • Seite 57: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.3 Disposizione del pannello dei comandi Per mostrare temperatura ed orario. Per attivare e disattivare l’apparecchiatura. Per selezionare le funzioni Timer. Per attivare e disattivare Blocco o Per aumentare o ridurre il Dispositivo di Sicurezza bambini. tempo. Per mostrare la zona attiva. Per attivare e disattivare Pulizia.
  • Seite 58 Il display lampeggia finché la zona di CountUp Timer (Timer) cottura raggiunge la temperatura impostata. Poi viene emesso un segnale Utilizzare questa funzione per controllare e il display indica la temperatura. per quanto tempo funziona la zona di cottura arrosto.
  • Seite 59: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO funzione. Questa funzione impedisce di l'apparecchiatura con si accende. modificare inavvertitamente la Toccare fino a che non diventa temperatura. bianco. Compare la barra dei comandi. È necessario attivare la Impostare la temperatura entro 50 funzione per ogni secondi. È possibile mettere in funzione apparecchiatura l'apparecchiatura.
  • Seite 60: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    6.2 Öko Timer (Timer Eco) Nelle pentole o nelle padelle è possibile cucinare o tenere in caldo pietanze o Per risparmiare energia, il riscaldatore salse. Collocarle direttamente sulla della zona di cottura si disattiva prima superficie di cottura arrosto.
  • Seite 61 ITALIANO Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Tranci di salmone 8 minuti, girare dopo 4 minuti. Scampi (senza guscio) 6 minuti, girare dopo 3 minuti. Tranci di pescecane, spes‐ 10 minuti, girare dopo 5 minuti. sore ca. 2,5 cm Sogliola, alla Mugnaia 8 minuti, girare dopo 4 minuti, pri‐...
  • Seite 62: Pulizia E Cura

    Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Fettine di maiale 6 minuti, girare dopo 3 minuti. 8 - 10 minuti, girare più volte. Costolette di maiale Spiedini di maiale 6 - 8 minuti rosolare bene su ogni lato. Agnello 160 – 180 Cotolette di agnello 10 minuti, girare dopo 5 minuti.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7.2 Pulizia funzione Ricordarsi di pulire anche la scanalatura intorno all'apparecchio. AVVERTENZA! Rimuovere il calcare o il residuo Utilizzare sempre guanti proteico bianco utilizzando acido protettivi durante la pulizia citrico. dell'apparecchio, per 4. Asciugare l’apparecchiatura con un proteggere le mani dal panno pulito.
  • Seite 64 Problema Causa possibile Rimedio Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei co‐ bagnato o presenta mac‐ mandi. chie di unto. Non è possibile impostare L’altra zona di cottura arro‐ Rimandiamo al paragrafo la temperatura massima sto consuma la potenza "Sistema Power Manage‐...
  • Seite 65: Dati Tecnici

    In caso di azionamento errato 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello TY38TSILCN PNC 949 596 946 00 Tipo 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 2.8 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 66: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
  • Seite 67 ITALIANO...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis