Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens G115D Kompaktbetriebsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G115D:

Werbung

Pre-configured converter settings | 变频器出厂预设 | Vorkonfigurierte Umrichtereinstellungen
To simplify the commissiong process, the following converter settings have been pre-configured in the factory to
match the provided 2KJ8 geared motor.
为简化调试步骤,以下变频器参数在出厂时已按照选配的 2KJ8 减速电机进行了预设。
Um den Inbetriebnahmeprozess zu vereinfachen, wurden die folgenden Umrichtereinstellungen im Werk so
vorkonfiguriert, dass sie für den im Lieferumfang enthaltenen Getriebemotor 2KJ8 passen.
Parameter
Description
Open-loop/closed-loop control operating mode
p1300[0...n]
开环/闭环控制运行方式
Betriebsart Steuerung/Regelung
Motor type
p0300[0...n]
电机类型
Motortyp
Motor code number | 电机订货号 |
p0301[0...n]
Motorcodenummer
Load gearbox code number | 加载减速机订货
p0541[0...n]
号 | Lastgetriebe Codenummer
Brake code number | 抱闸订货号 | Bremse
p0551[0...n]
Codenummer
Motor temperature sensor type | 电机温度传感
p0601[0...n]
器类型 | Motortemperatursensor, Typ
Motor holding brake configuration
p1215
电机抱闸设置
Motorhaltebremse Konfiguration
Quick commissioning with DIP switches | 使用 DIP 开关进行快速调试 | Schnellinbetriebnahme
mit DIP-Schaltern
The G115D converters have been designed to allow quick commissioning to be performed using two sets of DIP
switches. The DIP switches are located on the Wiring Module, so to access the DIP switches it is necessary to
remove the Electronic Module first.
G115D 变频器可使用两组 DIP 开关进行快速调试。DIP 开关位于接线模块上,因此如要对 DIP 开关进行操作,则
必须先拆下电子模块。
Der Umrichter G115D ist für die Schnellinbetriebnahme über zwei DIP-Schalter ausgelegt. Die DIP-Schalter
befinden sich im Wiring Module. Für den Zugang auf die DIP-Schalter muss zunächst das Electronic Module
entfernt werden.
Setting the DIP switches | 设置 DIP 开关 | Einstellen der DIP-Schalter
When the DIP switches are in the OFF position (by default), the value of the function is defined by the value
of the according parameter(s) (see tables below). If the DIP switch is activated for a specific function, then the
parameter(s) for that function cannot be modified by manually editing the parameter value.
DIP 开关拨到 OFF (默认位置) 时,表示该功能的值由相应的参数值决定,详见下表。为某功能激活了 DIP 开关
时,便无法通过手动编辑参数值来修改该功能参数。
Wenn die DIP-Schalter in Stellung OFF sind (Voreinstellung), wird der Wert der Funktion durch den bzw. die
entsprechenden Parameterwert(e) definiert (siehe nachstehende Tabellen). Wenn der DIP-Schalter für eine
bestimmte Funktion aktiviert ist, können die Parameter für diese Funktion nicht durch manuelles Bearbeiten des
Parameterwerts geändert werden.
Commissioning DIP switches 1.1 ... 1.6 | 调试 DIP 开关 1.1 ... 1.6 | Inbetriebnahme DIP-Schalter 1.1 ... 1.6
DIP switch
Function
DIP 开关
功能
DIP-Schalter
Funktion
Motor temperature sensor type
电机温度传感器类型
DIP 1.1
Motortemperatursensor
Sensortyp
Motor direction reversal
DIP 1.2
电机旋转方向反向
Drehrichtungsumkehr Motor
EM brake configuration
DIP 1.3
EM 抱闸配置
EM-Bremse Konfiguration
Pulse frequency
DIP 1.4
脉冲频率
Pulsfrequenz
Motor type selection
DIP 1.5
电机类型选择
Motortyp Auswahl
87 Hz operation
87 Hz 运行
DIP 1.6
87-Hz-Betrieb
DIP switch location | DIP 开关的位置 | Lage der DIP-Schalter
Pre-configured value
20: Speed control (encoderless)
20: 转速控制(无编码器)
20: Drehzahlsteuerung (geberlos)
181: 2KJ8 asynchronous motor
181: 2KJ8 异步电机
181: Asynchronmotor 2KJ8
602: 2KJ8 synchronous reluctance motor
602: 2KJ8 同步磁阻电机
602: Synchronreluktanzmotor 2KJ8
Depending on the provided motor
取决于电机
Abhängig vom Motor
0: No motor holding brake avaliable
0: 无电机抱闸可用
0: Keine Motorhaltebremse vorhanden
1: Motor holding brake according to
sequence control
1: 电机抱闸受时序控制
1: Motorhaltebremse gemäß Ablaufsteuerung
Value | 值 | Wert
ON position | ON 位置 |
Stellung ON
Pt1000
Reversed
反向
Umgekehrt
Brake according to sequence control
抱闸受时序控制
Bremse gemäß Ablaufsteuerung
16 kHz
Reluctance motor
磁阻电机
Reluktanzmotor
87 Hz operation possible in a delta
connection
三角形接线方式下可以 87 Hz 运行
87-Hz-Betrieb in Anschlussart
Dreieck möglich
OFF position | OFF 位
置 | Stellung OFF
p0601
p1820
p1215
p1800
p0300
p0133

Werbung

loading