Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUPAIR EVO Lite Betriebshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO Lite:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notice d'utilisation
EVO Lite
SUP'AIR - VLD
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 CHAVANOD
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725'E
Copyright ©, All rights reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUPAIR EVO Lite

  • Seite 1 Notice d’utilisation EVO Lite SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 2 Notice d'utilisation | EVO Lite Nous vous remercions d’avoir fait le choix de l’EVO Lite ! Nous sommes heureux de pou- voir ainsi vous accompagner dans notre passion commune : le parapente. SUP’AIR conçoit, produit et commercialise des accessoires pour le vol libre depuis 1984.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Montage du parachute de secours dorsal Pratiques respectueuse de l’environnement Montage du speedbag + cockpit (option) Avis de non-responsabilité Réglage des sangles d’épaules Équipement du pilote Comportement en vol Carnet d’entretien Contrôle pré-vol SUPAIR | EVO Lite | page 3...
  • Seite 4: Introduction

    Bienvenue dans le monde du vol en parapente ! Avec l’ EVO Lite vous avez dans vos mains un produit complet qui vous ouvrira les horizons des vols thermiques et de cross. Avec son grand confort, son BUMPAIR 17 XC et sa poche parachute sous assise vous avez une sellette pour enrouler les thermiques partout dans le monde...
  • Seite 5: Données Techniques

    39-50 39-50 39-50 39-50 Système d’amortissement : Airbag (Volume) Système d’amortissement : Bumpair (Épaisseur) Certification EN 1651 - LTF Vol : tandem (pilote-passager) possible Vol : Figures acrobatiques Décollage : treuillage Compatibilité mousquetons largable SUPAIR | EVO Lite | page 5...
  • Seite 6: Choix Des Tailles

    Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette EVO Lite. Nous recom- mandons toutefois un essai en portique dans différentes tailles auprès d’un de nos revendeurs partenaires afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
  • Seite 7: Composition

    Version standard BUMPAIR 17 XC Plateau carbone, voir correspondance taille page 9 Mousquetons automatiques Zicral 30 mm poignée parachute (réf : E2) Élastiques de rappel pour accélérateur Options Accélérateur double STANDARD Speedbag EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | page 7...
  • Seite 8: Vue D'ensemble De La Sellette

    Réglage écartement ventrale Sangles de cuissardes Réglage inclinaison du dossier Réglage des épaules Réglage inclinaison assise Réglage profondeur d’assise Boucle attache cale-pieds Tube passage accélérateur Poignée parachute de secours Poche dorsale Emplacement du BUMPAIR SUPAIR | EVO Lite | page 8...
  • Seite 9 Notice d'utilisation | EVO Lite Mise en place des Mousquetons Mousquetons compatibles : Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Réf. : MAILCOMOUS30 SUPAIR | EVO Lite | page 9...
  • Seite 10: Montage Du Plateau

    Notice d'utilisation | EVO Lite Montage du plateau L’EVO Lite peut être équipée d’un plateau bois ou d’un plateau carbone (pour gagner du poids). Soulever l’arrière de l’assise Glisser le plateau dans son Lorsque le plateau est au fond et insérer le plateau avec logement jusqu’au fond.
  • Seite 11 Lorsque le BUMPAIR est bien calé au fond de son loge- ment, faire passer le haut du BUMPAIR derrière la poche dorsale. Lorsque le BUMPAIR est en place, refermer le zip ver- tical. SUPAIR | EVO Lite | page 11...
  • Seite 12 Notice d'utilisation | EVO Lite Installation de l’accélérateur (option) L’EVO Lite est pré-équipée pour utiliser un accélérateur. La plupart des modèles sont com- Passer la cordelette d’accélérateur patibles. Dans la gamme SUP’AIR, l’accélérateur standard est le plus adapté, car léger et dans le tube équipé...
  • Seite 13: Montage Du Cale-Pieds (Option)

    (D). Vue de l’intérieur. Vue de l’extérieur. Faire le réglage de la longueur du cale-pieds sur portique et blo- quer le surplus de sangle dans le passant élastique. SUPAIR | EVO Lite | page 13...
  • Seite 14: Montage Du Parachute De Secours Dorsal

    Ouvrir sur toute sa longueur le zip de la gaine de passage des élévateurs du parachute. Connection des élévateurs sur la sellette Faire une tête d’alouette avec chaque élévateur Dyneema sur les attaches secours. SUPAIR | EVO Lite | page 14...
  • Seite 15 7mm. Utiliser les joints toriques pour blo- quer les sangles sur le maillon. Élévateurs connectés à la sellette (têtes d’alouettes bien serrées) Ranger les élévateurs dans la gaine élévateurs SUPAIR | EVO Lite | page 15...
  • Seite 16 Si le parachute de secours n’ e st pas bien maintenu, il peut tourner dans la poche pendant l’utilisation de la sellette. Les élévateurs s’ e nroulent alors autour de la poignée et empêchent le déploiement du parachute du secours. SUPAIR | EVO Lite | page 16...
  • Seite 17 : remonter le curseur afin Faire passer la drisse et le cordon élastique Avec une drisse : attraper le cordon élas- de refermer le zip ! dans l’oeillet N°2 tique position N°1 SUPAIR | EVO Lite | page 17...
  • Seite 18 Puis le bout du jonc et le bout de la poignée derrière la partie néoprène du rabat N°7. dans l’oeillet N°6 dans l’oeillet N°7 et passer le jonc de la poi- gnée dans l’anneau élastique. SUPAIR | EVO Lite | page 18...
  • Seite 19 à l’identique... Zip de la gaine des élévateurs du parachute de secours Gaine des élévateurs du parachute de secours Vue d’ensemble de la sellette avec le parachute de secours SUPAIR | EVO Lite | page 19...
  • Seite 20 Notice d'utilisation | EVO Lite Composition SPEEDBAG EVO LITE Plateau SPEEDBAG. MPT010 (S, M )/ MPTI024 (L, XL) Sangles de réglage Sangles de maintien Boucle rapide 15mm femelle Option Accélérateur double barreaux pour SPEEDBAG SUPAIR | EVO Lite | page 20...
  • Seite 21 Installation sangles de maintien N° 4 de chaque côté. Install one tape loop N°4 on each side. Vue depuisextérieur. Instalation sangle terminée Vue depuis intérieur. Instalation sangle terminée Outside view. Installation finished. Inside view. Installation finished. SUPAIR | EVO Lite | page 21...
  • Seite 22 Notice d'utilisation | EVO Lite Installation du plateau Speedbag. Speedbag plate installation SUPAIR | EVO Lite | page 22...
  • Seite 23 Notice d'utilisation | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | page 23...
  • Seite 24 Notice d'utilisation | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | page 24...
  • Seite 25 Notice d'utilisation | EVO Lite Coté gauche : Left side Coté droit : rigth side SUPAIR | EVO Lite | page 25...
  • Seite 26 Notice d'utilisation | EVO Lite Installation dans la sellette Harness installation Le réglage de la sellette avant le décollage est extrêmement important. Setting your position inside the harness before taking-off is extremely important. SUPAIR | EVO Lite | page 26...
  • Seite 27: Réglage Des Sangles D'épaules

    Faire varier l’inclinaison en tirant sur la cordelette (3) (pour ramener le dossier vers la verticale) ou tirer la sangle à damier (4) (pour débloquer la boucle et inclin- er davantage le dossier). desserrer SUPAIR | EVO Lite | page 27...
  • Seite 28 Pour desserrer le soutien : remonter les jambes (cette action réduit la tension sur la tendre boucle de réglage) et dévérouiller la boucle en la basculant vers le haut. tendre SUPAIR | EVO Lite | page 28...
  • Seite 29 La sangle principale doit être en tension même une fois le réglage ajusté. Sangle principale détendue Sangle principale tendue et sangle de et sangle de confort latéral tendue confort latéral tendue SUPAIR | EVO Lite | page 29...
  • Seite 30: Comportement En Vol

    La géométrie de la sellette donne un très bon rapport entre le ressenti de la voile et la stabilité dans sa sellette (notamment en resserrant la ventrale). L’EVO Lite est une sellette sûre et amortie. Son ABS (Anti Balance System) est très efficace notamment grâce à des points d’accroche hauts et croisillonnés. .
  • Seite 31: Contrôle Prévol

    • Effectuez votre décollage en maintenant une posture verticale et dès que vous êtes suffisamment éloigné du relief, installez- vous dans la sellette. Ne pas lâcher les mains des commandes en vol trop proche du relief. SUPAIR | EVO Lite | page 31...
  • Seite 32: Utilisation De L'accélérateur

    En cas d’atterrissage par vent fort, dès la prise de contact avec le sol vous devrez vous retourner face à la voile et avancer vers elle en freinant symétriquement. Ne vous posez pas assis, cela est dangereux. SUPAIR | EVO Lite | page 32...
  • Seite 33: Faire Secours

    - Vérification du bon fonctionnement du parachute de secours (tirer la poignée et vérifier la bonne libération du POD). - Vérification de l’état général de la sellette. À effectuer tous les ans : Un dépliage et repliage du parachute de secours dans un centre agréé ou par une personne compétente. SUPAIR | EVO Lite | page 33...
  • Seite 34: Entretien

    être envisagé. Il en va de votre sécurité. SUPAIR préconise de changer les mousquetons tous les 5 ans ou après 500 heures d’utilisation. Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc... sont interdits)
  • Seite 35: Réparation

    SUP’AIR offre la possibilité de réparer les produits qui connaîtraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions au-delà de la période normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse sav@supair.com pour de- mander un devis.
  • Seite 36: Garantie

    Les protections présentes dans les sellettes SUPAIR sont garanties pour une utilisation à température moyenne (entre -10°C et 35°C). La durée de vie des protections en mousse est de 5 ans ou limitée à 3 chocs conséquents. Dans le cas d’un airbag, vérifier sa bonne mise en place.
  • Seite 37 être mise au rebut et ce, dès la première utilisation. 30°C Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à sav@supair.com Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com...
  • Seite 38: Carnet D'entretien

    Notice d'utilisation | EVO Lite Carnet d’entretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette EVO Lite. Entretien Entretien Date d’achat Revente Revente Nom du propriétaire : date date Nom et cachet du magasin : Nom de l’atelier/de l’acheteur...
  • Seite 39 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 40 Harness user’s manual EVO Lite SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 41 User’s manual | EVO Lite Thank you for choosing an EVO Lite ! We are proud to join you on your journey in our common passion: paragliding. SUP’AIR has been designing producing and selling accessories for free flying activi- ties since 1984. By choosing a SUP’AIR product you benefit from almost thirty years of expertise innovation and listening to customer feedback.
  • Seite 42 BUMPAIR assembly Materials Speed-bar system Recycling Foot-rest (Option) Warranty Reserve parachute installation Respecting the environment Speedbag + optional cockpit assembly Disclaimer Shoulder straps adjustments Pilot’s gear Behavior in flight Service Book Pre-Flight check SUPAIR | EVO Lite | page 3...
  • Seite 43: Introduction

    User’s manual | EVO Lite Introduction Welcome to the world of paragliding ! With the EVO Lite you are equipped with a complete pro- duct to help you broaden your horizons and let you discover new Cross Country thermal flights. With its great comfort level, a BUMPAIR 17 cm, and a reserve parachute pocket under the seat, you will be able to handle any kind of soaring condition anywhere.
  • Seite 44: Technical Specifications

    Flight : tandem (Pilot- Passenger) Possible Flight : acrobatic flying Hauteur du dos Hauteur des points Take-off : Winching - towing Hauteur réglage de Distance entre les l'inclinaison du points Jettisoning carabiners compatibility dossier Longueur d'assise Largeur d'assise SUPAIR | EVO Lite | page 5...
  • Seite 45: Size Choice

    We recommend you to try out the harness in different sizes during a hang test at the nearest SUP’AIR dealers location for proper fitting. For a complete list of our retailers please click here : www.supair.com Preliminary test under hanging device.
  • Seite 46: Nomenclature

    Carbon fiber seat plate, see corresponding size on page 9 30 mm Self-locking Zicral Reserve parachute handle ( ref : E2 ) elastic cord for speedbar return Options Standard double stage speedbar EVO CX3 Speedbag SUPAIR | EVO Lite | page 7...
  • Seite 47: Harness Overview

    Attachment points. Main buckles. Chest strap adjustment. Leg straps. Backrest tilt adjustment. Shoulder straps adjustments. Seat plate angle adjustment. Seat depth adjustment. Foot-rest buckle. Speed-bar guide. Reserve parachute handle. Dorsal pocket. BUMPAIR placement. SUPAIR | EVO Lite | page 8...
  • Seite 48: Carabiners Assembly

    User’s manual | EVO Lite Carabiners assembly Compatible carabiners : Zicral 30 mm carabiners. Réf. : MAILCOMOUS30 SUPAIR | EVO Lite | page 9...
  • Seite 49 User’s manual | EVO Lite Installing the seat-plate. The EVO Lite can be equipped with a wooden or a carbon fiber seat plate to loose overall harness weight. Lift the rear end of the seat Push the seat plate all the way fabric, and insert the seat to the end of the housing.
  • Seite 50: Bumpair Assembly

    Push the BUMPAIR between the exterior of the con- tainer and the BUMPAIR housing. Once the BUMPAIR is fully inserted inside its housing, push behind the dorsal pocket. Once the BUMPAIR is fully inserted inside its housing, close the vertical zipper. SUPAIR | EVO Lite | page 11...
  • Seite 51: Speed-Bar System

    User’s manual | EVO Lite Installing the speed-bar system. The EVO Lite is pre-equipped to use a speed-bar as most of our harness models are. Push the accelerator cord through the Within the SUP’AIR gear lineup, the standard speed-bar is the most adaptable for being the guiding tube.
  • Seite 52: Foot-Rest (Option)

    (D). Inner view. Outer view. Adjust the foot-rest length during a hang-test, and stow away the straps excess in the elasticated holder. SUPAIR | EVO Lite | page 13...
  • Seite 53 Setting up the reserve parachute risers guiding sleeves. Completely open the reserve parachute risers guiding sleeve zipper. Connecting the risers to the harness. Make a lark’s head knot confi- guration with each Dyneema riser on the harness parachute connections. SUPAIR | EVO Lite | page 14...
  • Seite 54 Rapide® ). Secure the bridles in place, using the toric elastica- ted rings. Connected risers to the harness ( lark’s head knot connection ). Tuck the risers away in the riser sleeve. SUPAIR | EVO Lite | page 15...
  • Seite 55 The risers then roll up around the rescue parachute pod handle and prevent a deployment. SUPAIR | EVO Lite | page 16...
  • Seite 56 Push the cord and the loop through grom- With a small cord : hook the loop - #1 mar- aligned with the reserve parachute pocket ; met #2. ker. bring it up to close the zipper. SUPAIR | EVO Lite | page 17...
  • Seite 57 Push the cord with the loop through grom- Then tuck away the pin with the handle’s met #6. met #7, and push the handle’s pin through end behind the neoprene flap #7. the loop. SUPAIR | EVO Lite | page 18...
  • Seite 58 Zip up the reserve parachute riser sleeve. Reserve parachute riser protective sleeves. Harness with reserve parachute overview. SUPAIR | EVO Lite | page 19...
  • Seite 59 User’s manual | EVO Lite SPEEDBAG EVO LITE Plateau SPEEDBAG. MPT010 (S, M )/ MPTI024 (L, XL) Sangles de réglage Sangles de maintien Boucle rapide 15mm femelle Option Accélérateur double barreaux pour SPEEDBAG SUPAIR | EVO Lite | page 20...
  • Seite 60 Installation sangles de maintien N° 4 de chaque côté. Install one tape loop N°4 on each side. Vue depuisextérieur. Instalation sangle terminée Vue depuis intérieur. Instalation sangle terminée Outside view. Installation finished. Inside view. Installation finished. SUPAIR | EVO Lite | page 21...
  • Seite 61 User’s manual | EVO Lite Installation du plateau Speedbag. Speedbag plate installation SUPAIR | EVO Lite | page 22...
  • Seite 62 User’s manual | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | page 23...
  • Seite 63 User’s manual | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | page 24...
  • Seite 64 User’s manual | EVO Lite Coté gauche : Left side Coté droit : rigth side SUPAIR | EVO Lite | page 25...
  • Seite 65 User’s manual | EVO Lite Installation dans la sellette Harness installation Le réglage de la sellette avant le décollage est extrêmement important. Setting your position inside the harness before taking-off is extremely important. SUPAIR | EVO Lite | page 26...
  • Seite 66: Shoulder Straps Adjustments

    In a reclined seating position, the shoulder straps also participate to the overall comfort by supporting the upper torso/shoulder area. Tighten Tighten Backrest angle adjustment. Change the backrest angle by pullling the loop. Loosen SUPAIR | EVO Lite | page 27...
  • Seite 67 To loosen the tension : raising the legs upward will reduce tension on the adjustment buckles, and decrease the effort required to unlock them with an upward tilt. Tightening Tightening SUPAIR | EVO Lite | page 28...
  • Seite 68 The main strap should be under tension even after adjusting the setting. Main strap without tension and lumbar com- Main strap under tension and lumbar fort adjustment strap under tension adjustment strap under tension SUPAIR | EVO Lite | page 29...
  • Seite 69 The backrest is stiffened thus enabling a better pressure distribution on the entire dorsal area during for long comfortable flights. The EVO Lite structural design brings an excellent correlation between the wing and the harness (noti- ceably when tightening the chest strap).
  • Seite 70 • Fully close the leg straps, Safe-T-bar and chest strap buckles.. • Takeoff maintaining a vertical posture and push yourself inside the harness but only once away from the ridge. Do not let go the brakes when close to the terrain. SUPAIR | EVO Lite | page 31...
  • Seite 71: In Flight

    During high wind speed landings, turnaround and face the wing as soon as ground contact is made and move toward the wing while braking symmetrically to deflate it. Do not land in a seated position as it is dangerous. SUPAIR | EVO Lite | page 32...
  • Seite 72: Annual Check

    - Ascertain parachute deployment functionality by pulling the handle to activate a clean POD extraction sequence. - Inspect the harness for wear and tear. Annual check - An annual deployment and repacking of the reserve parachute must be conducted by competent and certified personnel. SUPAIR | EVO Lite | page 33...
  • Seite 73: Maintenance

    Safety comes first! Supair advice to replace the carabiners every 5 years or after 500 hours of use. The self-locking carabiners are NEVER to be used for any activities other than paragliding.
  • Seite 74: Repairs

    If showing any sign of wear and tear it should be sent for inspection and/or repairs at a professional certified facility. SUP’AIR offers an extended warranty period reaching beyond the product standard protection plan against manufacturing defects. Contact us either by telephone or by E-mail sav@supair.com to receive a quotation. Hardware & Parts - Zicral 30 mm carabiners.
  • Seite 75: Warranty

    It is essential for you to wear a suitable head protection (certified paragliding helmet), adequate footwear and the right clothing for the activity. Moreover carrying a reserve parachute connected to your harness in flight is highly recommend. SUPAIR | EVO Lite | page 36...
  • Seite 76 Entretien / Maintenance : 30°C If your AIRBAG is damaged, have it inspected and repaired at a professional qualified facility or contact us at sav@supair.com The test results and the EU declaration of conformity can be found at: www.supair.com SUPAIR...
  • Seite 77 User’s manual | EVO Lite Maintenance Book This page will help you to record all the life stages of your EVO Lite harness. Serial number : Care Care Purchase date Resale Resale Owner’s name Date Date Shop’s name and stamp.
  • Seite 78 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 79 Betriebshandbuch EVO Lite SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Copyright ©, All rights reserved...
  • Seite 80 User’s manual | EVO Lite Herzlichen Dank dass du dich für ein EVO Lite entschieden hast. Wir sind stolz unsere gemeinsame Leidenschaft Gleitschirmfliegen mit dir zu teilen. SUP’AIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984. Durch die Wahl eines SUP’AIR Produktes profitierst du von mehr als 30 Jahren Fachwissen, In- novationen und Image.
  • Seite 81 Einbau des Sitzbretts Lebensdauer BUMPAIR-Einbau Reparatur Einbau des Beschleunigungssystems Materialien Beinstrecker (optional) Recycling Rettungsschirmeinbau Rücksicht auf die Umwelt Montage des Speedbags + Cockpit (optional) Haftungsausschluss Einstellung der Schultergurte Piloten Ausrüstung Flugverhalten Service Heft SUPAIR | EVO Lite | Seite 3...
  • Seite 82: Einführung

    Nachdem das Handbuch gelesen ist weisen wir dich darauf hin dein Gurtzeug vor dem Fliegen einzuhängen, um die Einstellungen und Funktionen zu testen. Übrigens: Drei Faktoren werden dir helfen das Betriebshandbuch zu lesen Hinweis Achtung! Gefahr!! SUPAIR | EVO Lite | Seite 4...
  • Seite 83: Technische Daten

    Flug : Tandem (Pilot- Passagier) möglich Hauteur du dos Hauteur des points Flug : Acrofliegen Nein Hauteur réglage de Distance entre les Windenschlepp l'inclinaison du points dossier kompatibel auch für Quick-out Karabinern Nein Longueur d'assise Largeur d'assise SUPAIR | EVO Lite | Seite 5...
  • Seite 84: Größenwahl

    Die richtige Wahl der Größe ist wichtig. Du findest hier unten stehend eine Größen / Gewichtstabelle, die dir bei der Gößenwahl hilft. Wir empfehlen dir das Gurtzeug bei deinem SUP’AIR Händler in einer Gurtzeugaufhängung probezusitzen, damit es optimal passt. Eine vollständige Liste unserer Händler findest du bitte hier : www.supair.com Vorzugsweise teste es in einer Gurtzeugaufhängung Größe...
  • Seite 85: Fachbegriffe

    User’s manual | EVO Lite Fachbegriffe EVO Lite Gurtzeug Standardversion BUMPAIR 17 XC Carbonsandwichsitzbrett, siehe entsprechende Größen auf Seite 9. 30mm Aluautomatikschließen Rettungsschirmgriff ( Ref : E2 ) Rückholgummi für Beschleuniger Optionen Zweistufiger Beschleuniger Standard EVO Lite Speedbag SUPAIR | EVO Lite | Seite 7...
  • Seite 86: Gurtzeugübersicht

    User’s manual | EVO Lite Gurtzeugübersicht Diese Darstellung hilft dir den Inhalt des Handbuchs zu verstehen. Hauptaufhängung Schließen Brustgurtversteller Beingurte Rückenversteller Schultergurtversteller Versteller der Sitzbrettneigung Sitztiefenverstellung Schließe für Beinstrecker Führung des Speedsystems Rettungsschirmgriff Rückentasche BUMPAIR-Fach SUPAIR | EVO Lite | Seite 8...
  • Seite 87: Einbau Der Karabiner

    User’s manual | EVO Lite Einbau der Karabiner Kompatible Karabiner : Twist-Lock-Karabiner Zicral 30 mm Ref. : MAILCOMOUS30 SUPAIR | EVO Lite | Seite 9...
  • Seite 88: Einbau Des Sitzbretts

    User’s manual | EVO Lite Einbau des Sitzbretts Das EVO Lite kann mit einem Holz oder Carbonsandwichsitzbrett ausgestattet werden, um das Gesamtgewicht zu reduzieren. Schiebe das Sitzbrett ganz Klappe hintere Ende vom Sitzbrett nach oben und nach vorne bis zum Ende des Wenn das Sitzbrett ganz vorne Fachs.
  • Seite 89: Bumpair-Einbau

    BUMPAIR Fach. Wenn der BUMPAIR komplett in dessen Fach ist, drücke den oberen Teil des BUMPAIR hinter die Rückentasche. Sobald der BUMPAIR komplett und korrekt in dessen Fach ist, schließe den vertikalen Reißverschluss. SUPAIR | EVO Lite | Seite 11...
  • Seite 90: Einbau Des Beschleunigungssystems

    User’s manual | EVO Lite Einbau des Beschleunigungssystems Das EVO Lite ist für einen Beschleuniger vorgerüstet wie die meisten Gurtzeugmodelle. In Stecke die Beschleunigerleine durch die Be- der SUP’AIR Zubehörpalette ist der Standard Beschleuniger der geeignetste, da er leicht schleunigerführung ( Schlauch ).
  • Seite 91: Anbringung Des Beinstreckers (Option)

    Schlaufe ziehst und den Druckknopf schließt. Ansicht von innen Ansicht von außen Stelle den Beinstrecker während einer Sitzprobe in einer Gurtzeugaufhän- gung ein und verstaue die Überlänge in der elastischen Halterung. SUPAIR | EVO Lite | Seite 13...
  • Seite 92: Rettungsschirmeinbau

    Einbau der Retterverbindungsleinen in dessen Führungsschlauch Öffne komplett den Reißverschluss der Rettungsschirmverbindungsleinenab- deckung. Verbindung der Retterverbindungsleine mit dem Gurtzeug Schlaufe die Dyneemaverbin- dungsleinen in die Retteraufhän- gungsschlaufen am Gurtzeug ein und ziehe die Verschlaufung mittig fest (keine Überlänge!).. SUPAIR | EVO Lite | Seite 14...
  • Seite 93: Verbindung Des Rettungsschirm Mit Den Dyneemaverbindungsleinen

    Verbindung des Rettungsschirm mit den Dyneemaverbindungsleinen Verwende Schraubschäkel Maillon Rapide® Verbindung zwischen dem Rettungsgerät mit den Rettungsverbindungs- leinen. Benütze Gummiringe, um die Leinen zu sichern. Verschlaufungen der Verbindungsleinen an der Verstaue die Verbindungsleinen in der Verbindungsleinenabdeckung. Rettungsgeräteaufhängung. SUPAIR | EVO Lite | Seite 15...
  • Seite 94: Einstellung Des Rettungsschirmkontainers

    Wenn der Rettungsschirm nicht richtig fixiert ist, kann er sich bei Benutzung des Gurtzeuges in dem Container umdrehen. Die Tragegurte wickeln sich dann um den Griff und das Auslösen des Rettungsschirms kann verhindert werden. SUPAIR | EVO Lite | Seite 16...
  • Seite 95 Verbindungsleinen liegen unten. der Höhe des Retterfachs ist, ziehe ihn hoch, Mit einem Stück Leine : fädle sie durch den um den Reißverschluss zu schließen. elastischen Loop - #1 Markierung. SUPAIR | EVO Lite | Seite 17...
  • Seite 96 Ziehe die Leine mit den elastischen Loop Dann verstaue den Splint mit dem Ende des durch die Öse #6. durch die Öse #7 und stecke den Splint des Griffs hinter die Neoprenlasche #7. Griffs durch den elastischen Loop. SUPAIR | EVO Lite | Seite 18...
  • Seite 97 Sitzprobe in einer Gurtzeugaufhängung, um die einwandfreie Kompatibilität zu prüfen, bevor genau der selbe Retterein- bau wiederholt wird. Nach oben den Reißver- schluss der Rettungsverbin- dungsleinenabdeckung ziehen. Schützende Rettungsverbin- dungsleinenabdeckung Gurtzeug mit Rettungsgeräteübersicht. SUPAIR | EVO Lite | Seite 19...
  • Seite 98 User’s manual | EVO Lite Composition SPEEDBAG EVO LITE Plateau SPEEDBAG. MPT010 (S, M )/ MPTI024 (L, XL) Sangles de réglage Sangles de maintien Boucle rapide 15mm femelle Option Accélérateur double barreaux pour SPEEDBAG SUPAIR | EVO Lite | Seite 20...
  • Seite 99 Installation sangles de maintien N° 4 de chaque côté. Install one tape loop N°4 on each side. Vue depuisextérieur. Instalation sangle terminée Vue depuis intérieur. Instalation sangle terminée Outside view. Installation finished. Inside view. Installation finished. SUPAIR | EVO Lite | Seite 21...
  • Seite 100 User’s manual | EVO Lite Installation du plateau Speedbag. Speedbag plate installation SUPAIR | EVO Lite | Seite 22...
  • Seite 101 User’s manual | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | Seite 23...
  • Seite 102 User’s manual | EVO Lite SUPAIR | EVO Lite | Seite 24...
  • Seite 103 User’s manual | EVO Lite Coté gauche : Left side Coté droit : rigth side SUPAIR | EVO Lite | Seite 25...
  • Seite 104 User’s manual | EVO Lite Installation dans la sellette Harness installation Le réglage de la sellette avant le décollage est extrêmement important. Setting your position inside the harness before taking-off is extremely important. SUPAIR | EVO Lite | Seite 26...
  • Seite 105: Gurtzeug Einstellungen

    épaule. En position inclinée les sangles d’épaule participent également au confort du vol en retenant le haut du buste. Anziehen Anziehen Einstellen der Rückenneigung Ändern der Rückenneigung durch ziehen an den Schlaufen Lösen SUPAIR | EVO Lite | Seite 27...
  • Seite 106: Brustgurtverstellung

    Kraftaufwand, um die Neigungsverstellung am Ende des Gurtbandes anzuziehen. Nachlassen der Spannung : durch Anheben der Beine wird den Druck auf den Versteller Anziehen reduziert, und verringert den Kraftaufwand, um den Neigungswinkel nach zulassen. Anziehen SUPAIR | EVO Lite | Seite 28...
  • Seite 107: Sitztiefenverstellung

    Wir empfehlen, die Verstellung nur so weit anzuziehen, dass die Spannung un- bedingt am Hauptgurt anliegt. Hauptgurt ohne Spannung/ Last und Sitz- Hauptgurt unter Spannung und Sitz- tiefverstellung unter Spannung tiefverstellung unter Spannung SUPAIR | EVO Lite | Seite 29...
  • Seite 108: Verhalten Im Flug

    Das EVO Lite ist ein stabiles und dämpfendes Gurtzeug. Die Rückenlehne ist versteift und ermöglicht eine bessere Druckverteilung auf der ganzen Rücken- fläche bei langen komfortablen Flügen. Die EVO Lite Gurtzeuggeometrie bietet eine exzellente Abstimmung zwischen dem Flügel und dem Gurtzeug (spürbar wenn man den Brustgurt anzieht). SUPAIR...
  • Seite 109: Vorflug Check

    • Mache nun den Start mit einer aufrechten Körperhaltung, wenn du weit genug über dem Gelände bist, kannst du dich in dein Gurtzeug setzen. Lasse nicht die Steuerleinen los, wenn du nahe an Hindernissen bist. SUPAIR | EVO Lite | Seite 31...
  • Seite 110: Im Flug

    Im Falle einer Landung bei anhaltenden stärkeren Wind, wirst du dich umdrehen müssen, mit dem Gesicht zum Schirm, bewege dich vorwärts zum Schirm, während du den Schirm symmetrisch herunter bremst. Lande nicht sitzend, dies ist gefährlich. SUPAIR | EVO Lite | Seite 32...
  • Seite 111: Rettungsgeräteauslösung

    - Überprüfe die Funktionalität des Rettungsgeräts (ziehe am Griff und ziehe das Rettungsgerät mit Innencontainer heraus). - Überprüfe den gesamten Zustand des Gurtzeugs Jährlicher Check Ein Öffnen und erneutes Packen vom Rettungsgerät muss bei einem vorschriftsmäßig zertifizierten Fachbetrieb oder bei einer auto- risierten kompetenten Person ausgeführt werden. SUPAIR | EVO Lite | Seite 33...
  • Seite 112: Wartung

    Gurtzeug in einer berechtigten Reparaturwerkstatt zu checken. Es ist zu deiner Sicherheit. SUPAIR empfiehlt den Austausch der Karabiner alle 5 Jahre oder nach spätestens 500 Stunden Benutzung. Diese Karabiner dürfen nur zum Gleitschirmfliegen verwendet werden und zu nichts anderem (nicht für das Klettern, nicht zum Ab- schleppen…)
  • Seite 113: Reparatur

    Auch nach Ablauf der Garantiezeit, bietet SUP’AIR dir die Möglichkeit das Gurtzeug zu reparieren. Dies wäre in der Praxis ein Teil- oder Totalschaden. Wir danken dir für deinen Anruf oder dein E-Mail sav@supair.com, um dir einen Kostenvoranschlag zu machen. Ersatzteile...
  • Seite 114: Haftungsausschluss

    Basejumping usw. ist absolut verboten. Piloten Ausrüstung Es ist unbedingt erforderlich, einen Helm, geeignetes Schuhwerk und Kleidung zu tragen. Einen für dein Gewicht passenden Rettungs- schirm, der korrekt mit deinem Gurtzeug verbunden ist, ist unerlässlich. SUPAIR | EVO Lite | Seite 36...
  • Seite 115 Entretien / Maintenance : tektor anschließend entsorgt werden. 30°C Wenn Ihr Protektor beschädigt ist, lass ihn von einem Fachmann überprüfen und reparieren oder kontaktiere uns unter sav@supair.com Die Prüfberichte und die EU-Konformitätserklärung findest Du unter: www.supair.com SUPAIR | EVO Lite | Seite 37...
  • Seite 116: Service Heft

    User’s manual | EVO Lite Service Heft Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines EVO Lite Gurtzuges zu dokumentieren. Seriennummer : Wartung Wartung Kaufdatum Weiterverkauf Weiterverkauf Name des Eigentümers : Datum Datum Name und Stempel des Verkäu- Name der Werkstatt / Name des Käufers : Name der Werkstatt / Name des Käufers :...
  • Seite 117 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...

Inhaltsverzeichnis