Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
EN DE
SUPAIR
.
.
S
A
S
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 CHAVANOD
FRANCE
Notice d'utilisation
RCS ANNECY 387956790
EVO LITE 2
Indice de révision : 09/10/2023

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUPAIR EVO LITE 2

  • Seite 1 EN DE SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE Notice d’utilisation RCS ANNECY 387956790 EVO LITE 2 Indice de révision : 09/10/2023...
  • Seite 2 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 ous vous remercions d’avoir fait le choix de notre sellette EVO LITE 2 pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984.
  • Seite 3 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 TABLE DES MATIÈRES Introduction Phases du vol Données techniques Contrôle pré-vol Choix des tailles Décollage Nomenclature En vol Vue d’ensemble de la sellette Utilisation de l’accélérateur Mise en place des accessoires...
  • Seite 4 Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. L’EVO LITE 2 est la sellette destinée aux pilotes passionnés de vol, de tout niveau. La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité.
  • Seite 5 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 DONNÉES TECHNIQUES Taille de la sellette Taille du pilote (cm) 155-175 170-185 180-195 190-205 Poids du pilote (mini - maxi) (kg) 60 - 80 65 - 85 70 - 100 90 - 120 Poids de la sellette (telle que livrée*)(kg)
  • Seite 6 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 CHOIX DES TAILLES Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
  • Seite 7 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 NOMENCLATURE Sellette nue Mousquetons automatiques Zicral 30 mm (réf. MAILCOMOUS 30) Élévateurs Solo Dyneema (réf. ELESOLODYNEEMA) Poignée (réf. POIEVO2) Accélérateur 2B standard (réf. ACCEL2BSTD) Plateau d’assise en polypropylène (réf. Plateau polypro S: MPPL030 réf.
  • Seite 8 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 VUE D’ENSEMBLE DE LA SELLETTE Boucles de ventrale et cuissardes Réglage écartement ventrale Réglage sangles d’épaules Réglage inclinaison du dossier Réglage lombaire Poignée poche parachute Poche parachute Points d’accroche principaux Points d’accroche secours Boucles d’accroche du cale-pieds ou...
  • Seite 9 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Mousquetons Plateau d’assise Plateau polypropylène : Mousquetons compatibles : Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Taille S Réf. : MPPL030 Réf. : MAILCOMOUS30 Taille M Réf. : MPPL031 Taille L Réf.
  • Seite 10 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Protection BUMPAIR 1. Ouvrez le zip situé à l’avant de la sellette, sous l’assise. Arrière de la sellette Avant de la sellette 2. Rentrez la protection BUMPAIR dans la poche en respectant le sens indiqué...
  • Seite 11 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Accélérateur Accélérateur compatible : Accélérateur double-barreau STANDARD (Réf. : ACCEL2BSTD) Installation de l’accélérateur : Pour chaque côté de la sellette : Faites passer le cordon d’accélérateur par l’œillet situé...
  • Seite 12 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG Pour connecter le speedbag à votre sellette, Attachez le zip du speed bag sur la moitié correspondante de la sellette puis fermez ouvrez le zip tout autour de la sellette.
  • Seite 13 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG Pour chaque côté de la sellette, passez la boucle grise de chaque côté du speedbag dans le mousqueton (maillons Zicral 30 mm). Côté droit de la sellette : Côté...
  • Seite 14 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG Repérez les sangles qui sont reliées au plateau- Pour chaque côté de la sellette, attachez les crochets de ces sangles sur les pieds du speedbag et ouvrez le clip situé au bout points d’attaches situés à...
  • Seite 15 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES SPEEDBAG Passez le cordon autour du premier barreau de Attachez le clip du cordon à la boucle dédiée à cet effet au niveau du plateau- l’accélérateur.
  • Seite 16 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) Sur le cale-pieds, repérez la sangle sur laquelle il n’y a pas Repérez la sangle équipée du fermoir. Ouvrez le fermoir puis passez-le dans de fermoir et attachez-le au point d’ancrage principal de la...
  • Seite 17 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) Pour connecter l’accélérateur au cale-pieds, repérez le Attachez le crochet du cordon élastique sur la boucle d’où part ce même cordon élastique du cale-pieds et passez-le autour du premier élastique.
  • Seite 18 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Cale-pied (option) L’installation du cale-pied est maintenant terminée. EVO LITE 2 | page 18...
  • Seite 19 • Tiroir fermé par zip et verrouillé par câble • Volume 3.5 à 7 litres • Adapté aux parachutes de secours SUPAIR SHINE, FLUID et FLUID LIGHT EVO ainsi que d’autres parachutes solos. EVO LITE 2 taille S et M...
  • Seite 20 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion élévateurs - sellette >> Accès aux points d’attache du parachute Nous recommandons Avant tout, ouvrez le zip du guide élévateur, du dessus de l’épaule gauche au container du parachute de l’utilisation d’élévateurs...
  • Seite 21 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Sellette Connexion des élévateurs aux points d’accroches avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm. - Ouvrez le Maillon - Passez l’élévateur - Faites une seconde - Passez la boucle dans - Vérifiez que l’élévateur ne se déplace...
  • Seite 22 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Placer les élévateurs dans la gaine Ouvrez la gaine des élévateurs Fermez le zip du haut de la gaine Placez les élévateurs à l’intérieur, secours. en descendant le zip puis en le le long de la gaine.
  • Seite 23 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Parachute de secours Munissez vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques. - Ouvrez le Maillon Rapide® - Passez les deux brins - Faites une seconde carré...
  • Seite 24 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Commencez par attacher la poignée de secours sur le pod de votre parachute. Pour ce faire, réalisez une tête d’alouette avec la poignée sur l’emplacement latéral dédié.
  • Seite 25 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Placez votre secours dans la poche parachute sous les flaps Munissez-vous du jonc de pliage disponible dans la gaine des noirs.
  • Seite 26 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Attention, dans la poche secours se trouvent 2 flaps. Celui Passez le jonc de pliage dans la boucle blanche. du dessus (marqué «Small Rescue») sert à installer un petit À...
  • Seite 27 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container À l’aide du jonc de pliage, passez maintenant la boucle blanche Descendez le zip de la gaine des élévateurs secours jusqu’à...
  • Seite 28 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Pour être sûr de mettre la poignée dans le bon sens, vérifiez que la À l’aide du jonc de pliage, passez la boucle blanche dans le languette noire de la poignée soit bien orientée pour rentrer dans...
  • Seite 29 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Passez le jonc de pliage dans la deuxième boucle blanche. À l’aide Passez le jonc de pliage dans la deuxième boucle blanche. À l’aide Insérez l’extrémité...
  • Seite 30 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Comme pour l’autre côté, utilisez le jonc de pliage pour passer la Montez le zip inférieur jusqu’à la poignée puis descendez le boucle blanche dans l’oeillet du tissu bleu (noté...
  • Seite 31 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Ensuite, utilisez le jonc de pliage pour passer la boucle blanche Passez le jonc de la poignée dans la boucle blanche afin de la verouiller dans l’oeillet du tissu bleu (noté...
  • Seite 32 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Rentrez le jonc de la poignée dans le trou situé à côté de l’oeillet. Rentrez la languette noire de la poignée dans l’emplacement prévu à...
  • Seite 33 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container L’installation du secours maintenant terminée. EVO LITE 2 | page 33...
  • Seite 34 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Test d’extraction obligatoire Vérifiez le montage en effectuant au moins un essai d’extraction sous portique. Faites vérifier le montage par un professionnel. Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon fonctionnement du système.
  • Seite 35 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 RANGEMENTS ET ASTUCES Velcro pour mini-vario Sortie Pipette Grande poche dorsale de rangement Poche latérale zippée Poches latérales sur le speedbag Cockpit et poche zippée du module speedbag EVO LITE 2 | page 35...
  • Seite 36 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 AJUSTEMENTS DE LA SELLETTE Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. Les différents réglages Longueur des bretelles Inclinaison du dossier Écartement de la ventrale Réglage lombaire...
  • Seite 37 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 CONNEXION VOILE - SELLETTE Connexion voile – sellette Sans faire de twist, connectez les élévateurs aux points d’accroche de la sellette avec des mousquetons automatiques. Veillez à ce que les élévateurs soient dans le bon sens : les «A» doivent être à l’avant dans le sens de vol.
  • Seite 38 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 COMPORTEMENT EN VOL - Après le décollage, le passage assis est facile grâce à la géométrie centrée de la sellette. - Une fois en vol, le pilotage à la sellette est efficace et intuitif tout en restant simple et confortable en toute situation.
  • Seite 39 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 PHASES DU VOL Controle Prévol • Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés. • Vérifiez soigneusement que les câbles de la poignée du parachute de secours passent dans les boucles de maintien de la poche secours et que les zips sont bien fermés.
  • Seite 40 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 PHASES DU VOL En vol Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aérologiques et selon ce qui est préconisé par le fabricant de votre voile. Utilisation de l’accélérateur Nous recommandons une utilisation raisonnée de l’accélérateur, en raison du risque accru de fermeture.
  • Seite 41 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 «FAIRE SECOURS» Lancer le parachute de secours Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’emplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire, nous vous recommandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’effectuer les yeux fermés. Ce faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours.
  • Seite 42 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 EN CAS D’INCIDENT Communiquer en cas d’accident Numéros d’urgence EUROPE / INDIA Besoin d’aide? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS lumineux : EVO LITE 2 | page 42...
  • Seite 43 • boucles et mousquetons (fonctionnement / usure) Les fibres qui composent les sangles et les tissus de l’EVO LITE 2 ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposition très prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore à...
  • Seite 44 Un grand nombre de nos composants sont recyclables. Si vous jugez que votre EVO LITE 2 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays.
  • Seite 45 être mise au rebut, et ce, dès la première utilisation. Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à sav@supair.com Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com...
  • Seite 46 GARANTIE SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à...
  • Seite 47 EN DE Notice d’utilisation sellette | EVO LITE 2 FICHE D’ENTRETIEN Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette EVO LITE 2. Entretien Entretien Date d’achat Revente Revente Nom du propriétaire : Date...
  • Seite 48 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 49 SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD User’s manual FRANCE RCS ANNECY 387956790 EVO LITE 2 Revision index : 10/10/2023...
  • Seite 50 Harness user’s manual | EVO LITE 2 hank you for choosing the EVO LITE 2 harness. We are glad to be able to share our common paragliding passion with you. SUPAIR has been designing, producing and selling free flying equipment since 1984. By choosing a SUPAIR product you benefit from almost fourty years of expertise, innovation and listening.
  • Seite 51 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INDEX Introduction Flight phases Technical specifications Pre-flight check Size choice Takeoff Components list In flight Equipment overview Speedbar use Accessory assembly Landing Using the reserve parachute Carabiners Towing Seat plate Mandatory controls BUMPAIR...
  • Seite 52 It was designed with schooling and fun in mind to provide full comfort and a worry free learning curve. The EVO LITE 2 harness was certified EN 1651+A1 et LTF91/09 120daN (about 120kg). It is also certified CE meeting the 89/686/CEE requirements.
  • Seite 53 Harness user’s manual | EVO LITE 2 TECHNICAL SPECIFICATION Taille de la sellette Pilot size (cm) 155-175 170-185 180-195 190-205 Pilot wieght (mini - maxi) (kg) 60 - 80 65 - 85 70 - 100 90 - 120 Harness weight (as delivered*)(kg) 4.00...
  • Seite 54 Harness user’s manual | EVO LITE 2 SIZE CHOICE Choosing your harness’ size is important. You will find here below a height/weight table to help you with your size choice. With its hammock architecture and reclined flying posture, we advise you to try out the harness during a hang-test first at one of.
  • Seite 55 Harness user’s manual | EVO LITE 2 COMPONENT LIST Harness Automatic carabiners Zicral 30 mm (ref. MAILCOMOUS 30) Solo Dyneema risers (ref. ELESOLODYNEEMA) Handle (ref. POIEVO2) 2B standard speedbar system (réf. ACCEL2BSTD) Polypro seatplate (ref. Polypro seatplate S: MPPL030 ref. Polypro seatplate M: MPPL031 ref.
  • Seite 56 Harness user’s manual | EVO LITE 2 EQUIPMENT OVERWIEW Chest and leg straps Chest strap adjustment Shoulder straps adjustment Backrest tilt adjustement Lumbar adjustment Handle parachute pocket Reserve parachute pocket Main hooking points Reserve parachute hooking points Foot-rest buckles Foam protection...
  • Seite 57 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY Carabiners Seat plate Polypro seat plate : Compatible carabiners : Automatic carabiners Zicral 30 mm Size S Ref. : MPPL030 Ref. : MAILCOMOUS30 Size M Ref. : MPPL031 Size L Ref. : MPPL032 Size XL Ref.
  • Seite 58 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY BUMPAIR foam protector 1. Open the zip on the front of the harness, under the seat. Harness back Harness front 2. Put the BUMPAIR into the pocket in the direction shown below.
  • Seite 59 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY Speedbar system Compatible speedbar system : Double bar STANDARD speedbar system (Ref. : ACCEL2BSTD) Speedbar system installation : For each side of the harness : Push the speedbar cord through the grommet located at the front of the harness.
  • Seite 60 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY SPEEDBAG To connect the speedbag to your harness, open Attach the zip of the speedbag on the zipper previously opened. Then close the zip all the zip all around the harness.
  • Seite 61 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY SPEEDBAG For each side of the harness, pass the grey loop on each side of the speedbag through the carabiner (30 mm Zicral carabiners). Right side of the harness : Left side of the harness :...
  • Seite 62 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY SPEEDBAG Spot the straps that are connected to the For each side of the harness, attach the clip of these straps to the attachment speedbag footplate and open the clip at the end points on the front of the seat.
  • Seite 63 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY SPEEDBAG Pass the elastic strap around the first bar of the Attach the clip at the end of the elastic strap to the dedicated loop on the speedbar system. speedbag footplate.
  • Seite 64 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY Footrest (option) On the footrest, spot the strap that ends with a buckle only Spot the strap with the clip. Open the clip by pressing it and and connect it to (without clip) and connect it to the main hooking point of the the buckle on the side of the seat.
  • Seite 65 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY Footrest (option) To connect the speedbar system to the footrest, spot the Connect the hook of the elastic strap to the same loop where the elastic elastic strap on the footrest and loop it around the first bar of starts.
  • Seite 66 Harness user’s manual | EVO LITE 2 ACCESSORIES ASSEMBLY Footrest (option) Footrest installation is done. EVO LITE 2 | page 18...
  • Seite 67 Reserve parachute pocket characteristics • Container closer with zippers locked with cables • Volume: from 3.5 to 7 litres • Adapted for SUPAIR SHINE, FLUID and FLUID LIGHT EVO reserve parachute as other solo rescue models. EVO LITE 2 sizes S and M...
  • Seite 68 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection : >> Access to the reserve parachute connection points. We recommend using First, open the riser guiding sleeve all the way from top to bottom to access the reserve parachute connec- “split”...
  • Seite 69 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection : Fastening the risers to the harness with a set of 6mm square Maillons Rapides® - Open the 6mm Mail- - Push the riser con- - Give the toric ring a Push the riser end loop - Check that the risers do not move.
  • Seite 70 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Place the risers inside the sleeve. Open the guiding sleeve of the Close the zip at the top of the sleeve Place the risers inside along the risers. by pulling the zip down and then up sleeve.
  • Seite 71 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers connection One (1) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + two 2 flexible toric rings. - Open the 7mm square - Push the two riser ends - Give a second twist to Maillon Rapide®...
  • Seite 72 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Start by attaching the reserve handle to your parachute’s pod. To do this, make a lark’s head with the handle on the dedicated side slot.
  • Seite 73 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Place your reserve parachute into the pocket (under the black Use the folding tool available in the rescue risers sleeve of your flaps).
  • Seite 74 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Note that there are 2 flaps in the rescue pocket. The top one Pass the folding tool through the white loop. (marked «Small Rescue») is for a small rescue parachute, while Using the folding tool, pass the white loop through eyelet 1 of the bottom one (marked «Big Rescue») is for a larger rescue...
  • Seite 75 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Thanks to the folding tool, pass the white loop through the eye- Pull the zip down from the rescue riser sleeve to the handle, then let 2, located into the blue fabric.
  • Seite 76 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Thanks to the folding tool, pass the loop through the eyelet 3, Pass the handle rod through the white loop to lock it in place.
  • Seite 77 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Put the folding tool into the second white loop. Thanks to the fol- Place the end of the handle rod into the hole provided.
  • Seite 78 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Thank to the folding tool, put the white loop through the eyelet 5 Pull the lower zip up to the handle, then down to the underside of located into the blue fabric.
  • Seite 79 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the harness Insert the end of the handle rod into the white loop to lock the Thank to the folding tool, put the white loop through the eyelet 6 position.
  • Seite 80 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Insert the black piece of frabric of the handle into the provided slot Insert the tip of the handle rod into the hole provided for that in order to fix the handle in the right position.
  • Seite 81 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Installing the reserve parachute is now done. EVO LITE 2 | page 33...
  • Seite 82 Harness user’s manual | EVO LITE 2 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Mandatory check Check the completed installation during a hang-test. Have the installation checked by a professional outfit. Conduct an extraction test every six ( 6 ) months to assure proper system functionality.
  • Seite 83 Harness user’s manual | EVO LITE 2 GEAR PACKING AND TIPS Velcro for small flight instrument Hydratation system path Large back pocket for storage Zipped side pockets (on each side) Zipped side pocket (on the optional speedbag) EVO LITE 2 | page 35...
  • Seite 84 Harness user’s manual | EVO LITE 2 HARNESS ADJUSTMENT Adjusting the harness prior each takeoff is vital. The various adjustments Adjusting the shoulder straps. Adjusting the backrest. Adjusting the chest strap. Adjusting the lumbar support. Adjusting the harness Sit in the harness on a gantry. Close both Cobra buckles Adjust the length of the shoulder straps with the shoulder adjustment buckles.
  • Seite 85 Harness user’s manual | EVO LITE 2 CONNECTING WING TO THE HARNESS Connecting the glider to the harness. Without twisting the risers, connect them to the harness attachment loops using the self-locking carabiners. Check for the risers to be properly positioned and untwisted. The «A» risers must be located at the front and facing the flight direction (see diagram).
  • Seite 86 Harness user’s manual | EVO LITE 2 FLIGHT BEHAVIOR - The transition from running to seating is made easy after takeoff due the centered geometry of the harness. - Once airborne, weigh-shifting piloting becomes efficient, intuitive and comfortable while remaining simple to adapt to in all circumstances.
  • Seite 87 Harness user’s manual | EVO LITE 2 FLIGHT PHASES Pre-Flight control • Check that the harness and the carabiners are not damaged • Make sure that the reserve parachute safety cables to ride through the closing tabs keeping the reserve rescue pocket flaps closed.
  • Seite 88 Harness user’s manual | EVO LITE 2 FLIGHT PHASES In flight Set the distance between the two carabiners according to the aerology of the moment, and the wing manufacturer’s recommendations. Speedbar use We recommend using the speedbar cautiously due to the increased risk of a partial or full frontal collapses..
  • Seite 89 Harness user’s manual | EVO LITE 2 USING THE RESERVE PARACHUTE Throwing the reserve parachute. It is strongly recommended to frequently check your reserve parachute handle location while in flight. This exercise should be executed instinctively and will increase your chances of a successful parachute extraction in case of an emergency.
  • Seite 90 Harness user’s manual | EVO LITE 2 IN CASE OF ACCIDENT Call for help after an accident. Emergency call numbers EUROPE / INDIA Help needed? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND Flashlight SOS: EVO LITE 2 | page 42...
  • Seite 91 • Buckles and carabiners ( functionality wear and tear ). The threads and fabric used to manufacture the EVO LITE 2 were specifically selected for their quality and resilience capacities. However in particular instances such as long term UV exposure abrasion, contact with damaging chemicals, general wear and tear, the harness will need to be inspected at a professional certified repair facility.
  • Seite 92 We have minimized our manufacturing footprint by carefully selecting environmentally friendly materials; most of our components are recyclable. If you estimate that your EVO LITE 2 has reached the end of it life-span, you can separate plastics from metals and dispose of them according to your community recycling rules.
  • Seite 93 Entretien / Maintenance : 30°C If your BUMPAIR is damaged, have it inspected and repaired at a professional qualified facility or contact us at sav@supair.com The test results and the EU declaration of conformity can be found at: www.supair.com EVO LITE 2 | page 45...
  • Seite 94 WARRANTY SUPAIR takes the greatest care in its products design and manufacturing and hence offers a five (5) year limited warranty from the date of purchase against manufacturing defects or flaws occurring during normal use. Any damage or degradation resulting from incorrect or abusive use, abnormal exposure to aggressive factors, including, but not limited to;...
  • Seite 95 Harness user’s manual | EVO LITE 2 SERVICE BOOK This page will help you keep record of your EVO LITE 2 scheduled maintenance. Care Care Purchase date Resale Resale Owner’s name : Date Date Name and stamp of the shop : Workshop’s name/ Buyer’s name...
  • Seite 96 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 97 SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE Betriebshandbuch RCS ANNECY 387956790 EVO LITE 2 Datum revision : 16/10/2023...
  • Seite 98 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 erzlichen Dank, dass du dich für das EVO LITE 2 entschieden hast. Wir sind stolz, unsere gemeinsame Leidenschaft Gleitschirmfliegen mit dir zu teilen. SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984. Durch die Wahl eines SUPAIR Produktes profitierst du von mehr als 30 Jahren Fachwissen, Innovation und Aufmerksamkeit.
  • Seite 99 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 INHALTSVERZEICHNIS Einführung Flugphasen Technische Daten Vorflug Check Größenwahl Start Fachbegriffe Im Flug Überblick der Ausrüstung Benutzung des Beschleunigers Montage der Accessoires Landung Rettungsgeräteauslösung Karabiner Schlepp Sitzbrett Vorgeschriebene Kontrollen BUMPAIR Schock-Absorbierer Im Falle eines Zwischenfalls...
  • Seite 100 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINFÜHRUNG Willkommen in der Welt des Gleitschirmfliegens mit SUPAIR, eine Welt der gemeinsamen Leidenschaft. Das EVO LITE 2 richtet sich an begeisterte Piloten aller Könnensstufen. Das Design und die Auswahl der Materialien wurden auf Langlebigkeit und Qualität ausgelegt.
  • Seite 101 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 Technische Daten Gurtzeuggröße Größe des Piloten (cm) 155-175 170-185 180-195 190-205 Gewicht des Piloten (Mini - Maxi) (kg) 60 - 80 65 - 85 70 -100 90 - 120 Gurtzeuggewicht* (wie geliefert)(kg) 4.00 Beinsack (g)
  • Seite 102 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 GRÖßENWAHL Die Wahl deiner Gurtzeuggröße ist wichtig. Hier unten findest du eine Größen/Gewichts Tabelle, die dich in deiner Entscheidung unterstützen soll. Eine vollständige Liste unserer Händler findest du unter : www.supair.com. Größe 1m55 1m60...
  • Seite 103 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 FACHBEGRIFFE Gurtzeug alleine Automatic Karabiner Zicral 30 mm Retter-Verbidndungsleinen Dyneema SOLO (réf. ELESOLODYNEEMA) Rettungsgerätegriff (réf. POIEVO2) Beschleuniger 2B standard (réf. ACCEL2BSTD) Sitzbrett aus Polypropylen (ref. Sitzbrett polypro S: MPPL030 ref. Sitzbrett polypro M: MPPL031 ref.
  • Seite 104 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 GURTZEUGÜBERSICHT Brust- und Beinschlaufen Verstellbarer Brustgurt Verstellbare Schultergurtlänge Verstellbare Rückenlehne Lendenwirbelverstellung Rettungsschirmgriff Rettungsschirmcontainer Hauptaufhägungspunkte für den Gleitschirm Befestigungspunkte für das Rettungssystem Schließe “D” für die Durchführung des Beschleunigers BUMPAIR Radiotasche und Ablage Trinkschlauch-Auslass Stauraum - Rückentasche Rollen für das Beschleunigungssystem...
  • Seite 105 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS Karabiner Sitzbrett Polypropylen Sitzbrett : Kompatible Karabiner : : Twist-Lock-Karabiner Zicral 30 mm Größe S Réf. : MPPL030 Réf. : MAILCOMOUS30 Größe M Réf. : MPPL031 Größe L Réf. : MPPL032 Größe XL Réf.
  • Seite 106 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS BUMPAIR Schock-Absorbierer 1. Öffne den Reißverschluss an der Vorderseite des Gurtzeugs, unter dem Sitz. 2. Lege den BUMPAIR in der unten gezeigten Richtung in die Tasche. 3. Schließ die Tasche. Vorderseite des Gurtzeugs Rückseite des Gurtzeugs...
  • Seite 107 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau des Beschleunigungssystems Kompatible Beschleuniger : 2-Stufiger Beschleuniger (Réf. : ACCEL2BSTD) Einbau des Beschleunigers : Für jede Seite des Gurtes : Führe Beschleunigerleine durch Öse vorne Gurtzeug. Führe die Beschleunigerleine durch das “D”.
  • Seite 108 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS BEINSACK Um den Beinsack zu montieren, öffne den Befestige den Reißverschluss des Beinsacks an dem zuvor geöffneten rundum laufenden Reißverschluss des Gurtes. Reißverschluss. Schließe dann den Reißverschluss um das Gurtzeug herum.
  • Seite 109 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS BEINSACK Führe die Schnallen des Beinsacks an die Hauptaufhängung für jede Seite des Gurtzeugs (Karabiner Zicral 30mm). Rechte Seite des Gurtzeugs: Linke Seite des Gurtzeugs EVO LITE 2 | Seite 13...
  • Seite 110 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS BEINSACK Achte auf die Gurte, die mit der Fußplatte des Befestige die Haken der Gurte an den Befestigungspunkten am Gurtzeug auf Speedbags verbunden sind und öffne den Clip beiden Seiten des Gurtzeugs.
  • Seite 111 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS BEINSACK Führe den Gurt, der mit einem Verschluss Befestige die Gurtschließe an der dafür vorgesehenen Schnalle auf der versehen ist, um die erste Stange des Fußplatte des Beinsacks. Beschleunigers. Die Installation des Beinsacks ist nun abgeschlossen.
  • Seite 112 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS Beinstreckers (Optionen) Das eine Ende des Beinstreckers, das nur mit Nimm den Gurt mit dem Clip. Öffne den Clip, indem du ihn drückst, und verbinde einer Schnalle endet (ohne Clip), ausfindig machen ihn mit der Schnalle an der Seite des Sitzes.
  • Seite 113 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS Beinstreckers (Optionen) Um den Beschleuniger mit der Fußstütze zu verbinden, nimm Verbinde den Haken des Gummibandes mit der gleichen Schlaufe, an der das elastische Band am Beinstrecker und lege es um die erste das Gummiband beginnt.
  • Seite 114 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 EINBAU DES ZUBEHÖRS Beinstreckers (Optionen) Die Installation des Beinstreckers ist nun abgeschlossen. EVO LITE 2 | Seite 18...
  • Seite 115 Charakteristik des Rettungsschirmcontainer • Retterfach mit Reißverschluss geschlossen und verriegelt • Volumen 3.5 bis 7 Liter • Passend für folgende SUPAIR, SHINE, FLUID und FLUID LIGHT EVO und weitere Solo-Rettungsschirme. EVO LITE 2 taille S et M EVO LITE 2 taille L et XL...
  • Seite 116 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug >> Einbau der Rettungsschirmverbindungsleinen Wir empfehlen die Ver- Öffne komplett den Reißverschluss der Retterverbindungsleinenabdeckung von oben nach unten. wendung von getrennten Nach Öffnung der Abdeckung muss sich der Reissverschlußreiter auf der Seite des Rettungsverbindungslein- Rettungsschirmkontainers befinden.
  • Seite 117 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug Verbindung der Retterverbindungsleinen mit dem Gurtzeug mit Rechteck Schäkeln Maillons Rapides® 6 mm. - Öffne den Maillon - Fädel die Retterleine - Mache eine zweite - Stecke die Schlaufe - Versichere dich, dass die Schlaufen Rapide®...
  • Seite 118 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindungsleinen im Kanal Öffne den Kanal die Schließe den Reissverschluß von Lege die Rettungsschirmverbindungsleinen unten nach oben zur linken Schulter Rettungsschirmverbindungsleinen in den dafür vorgesehenen Kanal EVO LITE 2 | Seite 22...
  • Seite 119 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung Rettungsgerät mit Rettungsverbindungsleinen Bitte verwende einen rechteckigen Schäkel Maillon Rapide® 7mm rechteckig und zwei O-Ringe. - Öffne den rechteckigen - Führe die beiden Leinen - Verbindungsleinen- Schraubschäkel. durch die O-Ringschnalle schlaufe - Fädle den Schäkel in die...
  • Seite 120 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Beginne damit, den Rettungsschirmgriff am Container deines Retters zu befestigen. Mache dazu einen Loop mit dem Griff an dem dafür vorgesehenen seitlichen Schlitz. Achte darauf, dass du nicht den mittleren Schlitz des Gurtzeugs benutzt (siehe Abbildung unten).
  • Seite 121 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Lege dein Rettungsgerät in die Tasche (unter die schwarzen Benutze das Hilfswerkzeug, das du im Rettungsleinenkanal Laschen). Die Leinen des Rettungsgerätes müssen nach unten deines Gurtzeugs findest, um den Rettungsgriff zu verriegeln.
  • Seite 122 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Beachte, dass sich in der Rettungstasche 2 Klappen befinden. Die Führe das Hilfswerkzeug durch die weiße Schlaufe. obere (mit der Aufschrift «Small Rescue») ist für einen kleinen Führe die weiße Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeug durch die...
  • Seite 123 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Führe die weiße Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeug durch die Ziehe den Reißverschluss vom Retterleinkanal bis zum Griff und Öse 2, die sich im blauen Stoff befindet.
  • Seite 124 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Führe die Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeugs durch die Öse Führe den Griff durch die weiße Schlaufe, um sie zu fixieren. 3, die sich im schwarzen Stoff befindet.
  • Seite 125 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Stecke das Hilfswerkzeug in die zweite weiße Schlaufe. Stecke die Stecke das Ende der Griffstange in das dafür vorgesehene Loch. weiße Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeug durch die Öse 4.
  • Seite 126 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Stecke die weiße Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeug durch die Ziehe unteren Reißverschluss Griff Öse 5, die sich im blauen Stoff befindet. und dann nach unten zur Unterseite des Gurtzeugs.
  • Seite 127 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Stecke das Ende des Rettergriffs in die weiße Schlaufe, um die Posi- Stecke die weiße Schlaufe mit Hilfe des Hilfswerkzeugs durch die Öse 6 im schwarzen Stoff.
  • Seite 128 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Stecke das schwarze Stück des Griffs in den dafür vorgesehenen Stecke das Ende des Griffes in das dafür vorgesehene Loch. Schlitz, um den Griff in der richtigen Position zu fixieren.
  • Seite 129 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Der Einbau des Rettungsschirms ist nun abgeschlossen. EVO LITE 2 | Seite 33...
  • Seite 130 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Auslösetest Überprüfe den korrekten Einbau, indem du mindestens einen Auslösetest in einer Aufhängung vornimmst. Lass den Einbau von einem Fachmann überprüfen. Führe alle 6 Monate einen Auslösetest durch, um zu überprüfen, ob das System ordnungsgemäß funktioniert.
  • Seite 131 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 VERSTAUEN DER AUSRÜSTUNG UND TIPPS Klettverschluss für kleines Fluginstrument Öffnung für Trinksystem Große Rückentasche Seitentasche mit Reißverschluss Seitentasche mit Reißverschluss am Beinsack Cockpit mit Reißverschlusstasche bei der Beinsack-Option EVO LITE 2 | Seite 35...
  • Seite 132 GURTZEUGEINSTELLUNG Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 Die Einstellung des Gurtzeugs vor jedem Start ist wichtig. Die verschiedenen Einstellmöglichkeiten Einstellung des Schultergurts Einstellung der Rückenlehne Einstellung des Brustgurts Einstallung der Lendenwirbelsäule Einstellen des Gurtzeugs Setz dich in das Gurtzeug in einen Gurtständer oder Aufhä- gung.
  • Seite 133 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 VERBINDUNG DES GLEITSCHIRMS MIT DEM GURTZEUG Verbindung des Gleitschirms mit dem Gurtzeug Verbinde die Tragegurteinhängeschlaufen ohne Verdrehung der Tragegurte mit den Aufhängepunkten des Gurtzeugs mittels Automatik-Karabinern. Überprüfe, dass die Tragegurte vorschriftsmäßig in der richtigen Position und nicht verdreht sind. Die «A»...
  • Seite 134 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 FLUGVERHALTEN - Einfacher Übergang vom Laufen zum Sitzen nach dem Start duch die zentrierte Geometrie des Gurtzeuges. - Einmal in der Luft ist das Steuern effektiv, intuitiv und komfortabel und jeder Situation leicht anzupassen.
  • Seite 135 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 FLUGPHASEN Vorflug Check • Überprüfe, dass weder dein Gurtzeug noch die Karabiner beschädigt sind und die Zulassung noch gültig ist. • Überprüfe sorgfältig, ob die Kabel des Rettungsgriffs durch die Verschlusslaschen geführt wurden und die Containerklappen geschlossen bleiben.
  • Seite 136 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 FLUGPHASEN Im Flug Bitte wähle deinen Karabinerabstand entsprechend der Flugbedingungen und der Empfehlung deines Gleitschirmherstellers. Benutzung des Beschleunigers Wir empfehlen einen vorsichtigen Gebrauch des Beschleunigers, weil das Risiko von massiven Klappern wächst. Bitte lese gewissenhaft das Handbuch deines Gleitschirms.
  • Seite 137 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 RETTUNGSGERÄTEAUSLÖSUNG Retterwurf Wir weisen verstärkt darauf hin, den Rettergriff im Flug regelmäßig blind zu ertasten. Um dies zu trainieren, schlagen wir vor, die rechte Hand entlang der Tragegurte bis zum Rettergriff heruntergleiten zu lassen. Diese Bewegung solltest du blind üben. Dadurch verbesserst du deine Chancen im Notfall deinen Rettungsschirm schnellmöglichst auslösen zu können.
  • Seite 138 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 IM FALLE EINES ZWISCHENFALLS Kommunikation bei einem Unfall Notrufnummern EUROPE / INDIA Hilfe benötigt? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN NEIN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS-Signal: EVO LITE 2 | Seite 42...
  • Seite 139 • Schließen und Karabiner Die Fasern, aus denen die Gurte und Gewebe des EVO LITE 2 bestehen, wurden so ausgewählt und gewebt, dass sie den bestmöglichen Kom- promiss zwischen Leichtigkeit und Lebensdauer garantieren. Unter bestimmten Bedingungen, z.B. nach einer sehr langen UVBestrahlung und/oder einem starken Abrieb oder Kontakt mit chemischen Substanzen, muss jedoch unbedingt eine Kontrolle deines Gurtzeuges in einer zugelassenen Werkstatt in Betracht gezogen werden.
  • Seite 140 Umwelt schaden. Die meisten unserer Teile sind recycelbar. Wenn du beschließt, dass dein EVO LITE 2 seine letzten Dienste geleistet hat, trennst Plastik und Metall und erkundigst dich nach den aktuellen re- chtsgültigen Sortiervorschriften bei deiner Gemeinde. Wir weisen dich zu deiner nächsten Stoffrecycling Einrichtung, um deine Stoffteile vorschrifts- mäßig zu entsorgen.
  • Seite 141 Entretien / Maintenance : 30°C tektor anschließend entsorgt werden. Wenn dein Protektor beschädigt ist, lass ihn von einem Fachmann überprüfen und reparieren oder kontaktiere uns unter sav@supair.com Die Prüfberichte und die EU-Konformitätserklärung findest Du unter: www.supair.com EVO LITE 2 | Seite 45...
  • Seite 142 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 GARANTIE SUPAIR achtet besonders auf die Entwicklung und Produktion seiner Produkte. SUPAIR gibt 5 Jahre (vom Verkaufsdatum) Garantie auf seine Produkte, sei es wegen irgendwelchen Defekten oder Konstruktionsfehlern, die unter normalem Gebrauch auftreten. Bei irgendeinem unsachgemäßen Gebrauch, starker Abnutzung oder abnormaler Aussetzung/bei überdurchschnittlich hoher Aussetzung schädlicher Faktoren wie z.B.
  • Seite 143 Betriebshandbuch Gurtzeug | EVO LITE 2 SERVICE HEFT Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines EVO LITE 2 Gurtzeugs zu dokumentieren. Wartung Wartung Kaufdatum Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Datum Datum Name und Stempel des Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
  • Seite 144 SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...