| Valory (System mit Deckenstativ) | Inhalt Inhalt Rechtliche Hinweise ..............7 Einführung zu diesem Handbuch ...........8 Umfang dieses Handbuchs .........9 Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument ..Haftungsausschluss ..........11 Einführung ................12 Verwendungszweck ..........13 Vorgesehene Anwender ..........14 Systemübersicht...
Seite 3
Valory (System mit Deckenstativ) | Inhalt | iii Zusätzliche Kennzeichnung des Deckenstativs und des Röhrenkopfes ........55 Zusätzliche Kennzeichnung der Hauptsteuerbox ................56 Typenschilder von Zubehörteilen ....57 DR-Detektor Identifikationsetikett ....59 Über die Software ........60 Reinigung und Desinfektion ........61 Wartung ..............
Seite 4
| Valory (System mit Deckenstativ) | Inhalt Röntgenröhrenlast ........114 DAP-Wert ........... 115 Wärmeeinheiten ........116 Bedienelemente Röntgenmodalität ......117 Systemmeldungen ..........118 Röhrenkopfanzeige ............120 Statusinformation auf dem Röhrenkopf ....120 Positionieren der Röntgenröhre ......... 124 Stoppstellungen .............125 Bewegen des Röhrenkopfes zur Standard-SID ..
Seite 5
Valory (System mit Deckenstativ) | Inhalt | v DR-Detektor überschreitet die maximale Betriebstemperatur ..........167 DR-Detektor muss neu kalibriert werden ....168 Grenzwerte von Röntgenparametern ......169 Warnmeldungen ............ 170 Produktinformationen ............171 Kompatibilität ............172 Anschlussfähigkeit ..........173 Einhaltung von Vorschriften ........174...
Seite 6
| Valory (System mit Deckenstativ) | Inhalt Kabel, Wandler und Zubehör ......212 Wartung an EMV-relevanten Teilen .... 213 0420B DE 20220222 1457...
Agfa und der Agfa-Rhombus sind Marken von Agfa-Gevaert N.V., Belgien, oder ihrer Tochtergesellschaften. Valory ist eine Marke von Agfa NV, Belgien, oder einer ihrer Tochtergesellschaften. Alle anderen Marken sind im Besitz der jeweiligen Eigentümer und werden zu redaktionellen Zwecken ohne die Absicht einer Verletzung verwendet.
8 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung zu diesem Handbuch Einführung zu diesem Handbuch Themen: • Umfang dieses Handbuchs • Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument • Haftungsausschluss 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung zu diesem Handbuch | 9 Umfang dieses Handbuchs Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Merkmale des Systems Valory, ein integriertes radiologisches Bildgebungssystem. Es wird erläutert, wie die einzelnen Komponenten des Valory-Systems zusammenarbeiten. 0420B DE 20220222 1457...
10 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung zu diesem Handbuch Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument Die folgenden Beispiele zeigen, wie Warnungen, Hinweise mit der Kennzeichnung „Achtung“, Anweisungen und allgemeine Hinweise in diesem Handbuch angezeigt werden. Im Text wird der jeweilige Verwendungszweck erläutert.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung zu diesem Handbuch | 11 Haftungsausschluss Bei unzulässigen Änderungen am Inhalt oder Format übernimmt Agfa keine Haftung bzgl. der Verwendung dieses Dokuments. Es wurde jede erdenkliche Sorgfalt darauf verwandt, die Richtigkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen sicherzustellen. Agfa übernimmt jedoch keine Haftung für Fehler, Ungenauigkeiten oder...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 13 Verwendungszweck Verwendungshinweise Das Valory-System ist ein allgemeines radiologisches Bildgebungssystem zur Verwendung in Krankenhäusern, Kliniken und Arztpraxen durch Röntgentechniker, Radiologen und Ärzten für die Erstellung, Verarbeitung und Anzeige von statischen Röntgenbildern des Skeletts (einschließlich Schädel, Wirbelsäule und Extremitäten), der Brust, des Abdomens und...
14 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Vorgesehene Anwender Dieses Handbuch wurde für geschulte Benutzer von Agfa-Produkten und ausgebildetes Klinikpersonal für die Röntgendiagnose geschrieben, die eine entsprechende Schulung durchlaufen haben. Als Anwender werden Personen bezeichnet, die mit den Geräten arbeiten und solche, die für die Geräte zuständig sind.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 15 Systemübersicht Valory ist ein digitales Radiographie-/Röntgensystem. Valory ist ein modulares System. In diesem Handbuch ist das System mit Positionierung des Röntgenröhrenkopfes auf einem Deckenstativ beschrieben. ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf 10/11/2020 15:48 ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf...
Seite 16
16 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung • Die Rasterlade des Röntgentisches verfolgt die Längsverschiebung der Röntgenröhre Die Verwendung der Rasterlade des DR-Detektors ist auf Detektoren mit den Maßen 35 x 43 cm (14 x17 Zoll) oder 43 x 43 cm (17 x 17 Zoll) beschränkt.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 17 Optionen und Zubehör Das System wird mit mehreren Etiketten geliefert. Wenn Sie mehrere DR- Detektoren verwenden, wird zur Identifizierung der DR-Detektoren jeweils ein Spitzname auf den Etiketten vermerkt. Auf der Rasterlade des Röntgensystems wird zur Identifizierung des speziellen Arbeitsbereichs des...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 19 Röntgentisch Der Röntgentisch wird zum Positionieren des Patienten für Röntgenaufnahmen in liegender oder sitzender Haltung über dem Detektor in der Rasterlade verwendet. Der Röntgentisch unterstützt den Patienten und den Detektor für die freie Belichtung.
Seite 20
20 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Zubehör für den Röntgentisch auf Seite 137 Technische Daten zum Röntgentisch auf Seite 190 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 21 Röntgen-Wandstativ Das Röntgen-Wandstativ wird zum Positionieren für Röntgenaufnahmen von Patienten in stehender oder sitzender Haltung in Richtung Rasterlade verwendet. Seitliche Armauflage Rasterlade Vorderes Bedienfeld, zeigt die Position des AEC-Sensors an Taste zur Freigabe der manuellen vertikalen Bewegung Abbildung 4: Röntgen-Wandstativ mit manueller Bewegung...
22 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Röntgenröhrenkopfeinheit Notausschalter Röhrenkopfanzeige, die die Positionierparameter und Statusinformationen anzeigt. Abbildung 6: Taste „Positionsverfolgung“ Aktivieren/deaktivieren Sie die automatische Zentrierung und Positionsverfolgung des Röntgentisches oder Wandstativs. Abbildung 7: Taste „SID konstant“ Aktivieren/deaktivieren Sie den konstanten SID am Röntgentisch.
Seite 23
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 23 Abbildung 9: Taste „Längsbewegung“ Lösen Sie die Bremse für Bewegung in Längsrichtung (links & rechts). Auf dem Röntgen-Wandstativ befinden sich Stopp-Positionen für Standard-SID. Abbildung 10: Taste „Neigung“ Lösen Sie die Bremse zum Neigen der Röntgenröhre (Alpha-Rotation).
24 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung MUSICA Acquisition Workstation (NX) Die MUSICA Acquisition Workstation wird verwendet, um die Patientendaten festzulegen, die Aufnahme auszuwählen und die Bilder zu verarbeiten. Abbildung 13: MUSICA Acquisition Software für die Arbeitsstation Die Bedienung der Arbeitsstationsanwendung wird im Benutzerhandbuch der MUSICA Acquisition Workstation, Dokument 4420, beschrieben.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 25 Softwarekonsole Die Softwarekonsole ist unterstützend zur Steuerung der Röntgenbelichtungs- und Positionsparameter auf der NX-Arbeitsstation verfügbar. Sie wird auf der NX-Arbeitsstation neben der NX-Anwendung angezeigt. Die Softwarekonsole wird zur Steuerung der Belichtungseinstellungen für Röntgenaufnahmen verwendet.
26 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung DR-Detektorschalter Die DR-Detektor-Anzeige zeigt an, welcher DR-Detektor aktiv ist und in welchem Status sich dieser befindet. Mithilfe der DR-Detektor-Anzeige kann ein anderer DR-Detektor aktiviert werden. Abbildung 15: DR-Detektorschalter 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 27 Minikonsole für den Röntgengenerator (Spellman) Die Mini-Konsole für den Röntgengenerator steht im Operatorraum zur Verfügung. EIN-Schalter EIN-Anzeige AUS-Schalter Gedrückt halten für die Vorbereitung der Belichtung Vorbereitung bereit-Anzeige Gedrückt halten für den Beginn der Belichtung...
Seite 28
28 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung VORSICHT: Abnutzung der Röntgenröhre aufgrund längerer Vorbereitung der Röntgenröhre. Starten der Aufnahme Vor dem Start der Aufnahme: 1. Überprüfen Sie, ob die auf der Konsole angezeigten Belichtungseinstellungen für die Aufnahme geeignet sind.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 29 Manueller Kollimator Kollimation in Längsrichtung Taste zum Einschalten des Lichtfeldes, das den Kollimationsbereich anzeigt, und des Laserlichts, das die mittlere Position anzeigt. Wenn Sie auf die Taste drücken, leuchten sie eine halbe Minute lang, bevor sie automatisch wieder ausgeschaltet werden.
30 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Tragbarer DR-Detektor Beachten Sie während einer Aufnahme die folgenden Detektororientierungshilfen: Tabelle 1: Orientierungshilfen Symbol „Röhrenseite“, zeigt die Seite gegenüber der Röntgenröhre an Markierung der Patientenausrichtung, an der Ecke des Detektors aufgedrucktes, rotes Rechteck für gleichbleibende Ausrichtung zum Patienten Eine Übersicht der Bedienelemente des DR-Detektors finden Sie in der...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 31 Notausschalter Entsteht durch eine Fehlfunktion des Systems eine Notsituation für den Patienten, das Bedienpersonal oder eine Systemkomponente, betätigen Sie den Notausschalter. Am System stehen mehrere Notausschalter zur Verfügung. • An der Vorderseite des Röntgentisches (rechts) •...
32 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Notabschalter Der Notabschalter ist zu verwenden, wenn eine gefährliche Situation nicht durch Betätigung des Notstopp-Schalters beseitigt werden kann. WARNUNG: Betätigen Sie den Notabschalter im Falle einer Gefahr für Patienten, Bediener, andere Personen oder eines der Geräte.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 33 AUS-Schaltverhalten Nach Anhalten des Systems oder wenn der Notausschalter aktiviert wurde, sind die Bremsen der beweglichen Teile aktiviert. WARNUNG: Die Bremsen für die Bewegung des Deckenstativs sind aktiviert. Kann der Patient aufgrund des Deckenstativs nicht vom Tisch heruntersteigen, kann das Deckenstativ mit ausreichend Kraft bewegt werden.
34 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Installation Die Installation und Konfiguration wird von einem von Agfa geschulten und autorisierten Servicetechniker durchgeführt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Support-Vertretung. Bei einer Konfiguration mit mehreren DR-Detektoren desselben Typs muss jeder DR-Detektor mit einem eindeutigen Spitznamen versehen werden.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 35 Strahlenschutz Röntgenstrahlung kann einen schweren Schaden für die Gesundheit verursachen, von daher ist große Vorsicht und die Gewährleistung eines Schutzes gegen Strahlenbelastung geboten. Einige Auswirkungen von Röntgenstrahlung sind kumulativer Art und können sich über einen längeren Zeitraum erstrecken.
36 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Monitoring-Funktion für Personal Die Monitoring-Funktion überwacht die Strahlenbelastung, der Personal ausgesetzt wurde. Sie ermittelt die Sicherheit von Bedienern und hilft bei der Überprüfung, ob Sicherheitsmaßnahmen der Röntgenumgebung angemessen sind. Ein unzureichender oder unsachgemäßer Schutz kann zu schwerwiegenden Gesundheitsschäden führen.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 37 Geschützter Bereich und signifikante Nutzungszonen Sofern sich der Bediener oder das Personal während der Aufnahme nicht in unmittelbarer Nähe des Patienten aufhalten muss, nutzen der Bediener und das Personal den geschützten Bereich, um folgende Funktionen zu kontrollieren: •...
38 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung • Geschützter Aufenthaltsbereich am Röntgentisch • Signifikante Nutzungszonen im Bereich des Röntgen-Wandstativs • Streustrahlen Geschützter Aufenthaltsbereich am Röntgentisch Falls sich das Bedienpersonal während der normalen Nutzung in unmittelbarer Nähe des Patienten aufhalten muss (z. B. pädiatrische Untersuchungen oder Untersuchungsarten, bei denen der Patient Hilfe benötigt, oder Verfahren, die die Anwesenheit des Arztes beim Patienten...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 39 50 cm Röntgenröhre Brennfleckschild [—] Signifikante Nutzungszone. Mindestbereich: 60x60 cm Mindesthöhe über dem Boden: 200 cm Dosismessgerät DR-Detektor oder Kassette Signifikante Nutzungszone linksseitig am Röntgentisch Signifikante Nutzungszone im vorderen Bereich des Röntgentisches Signifikante Nutzungszone rechtsseitig am Röntgentisch...
Seite 40
40 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Untersuchungen oder Untersuchungsarten, bei denen der Patient Hilfe benötigt, oder Verfahren, die die Anwesenheit des Arztes beim Patienten erfordern), müsen sich Bediener und Personal im geschützten Bereich aufhalten. Halten Sie maximalen Abstand von der Röntgenquelle und vom Objekt, das Streustrahlung erzeugt.
Seite 41
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 41 Mindestbereich: 60x60 cm Mindesthöhe über dem Boden: 200 cm Dosismessgerät Schutzvorrichtung Wand DR-Detektor oder Kassette Signifikante Nutzungszone rechtsseitig am Röntgen-Wandstativ Signifikante Nutzungszone linksseitig am Röntgen-Wandstativ Abbildung 21: Signifikante Nutzungszonen im Bereich des Röntgen-...
Seite 42
42 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Aufnahmeparameter 100 kV, 63 mAs Kollimation 18 cm x 18 cm Tischhöhe (S3, S4, S5) 70 cm Höhe der Rasterladenmitte (S1, S2) 140 cm Für das oben stehende Diagramm wurde ein maximaler Durchsatz von 30 Aufnahmen/Stunde verwendet.
Benutzerhandbuch zu diesem Produkt enthält eine Reihe von Leitlinien für pädiatrische Anwendungen, die für die USA gelten. Siehe das Dokument „Exposure Techniques for pediatric and adult use with Valory“ (Aufnahmetechniken mit Valory für den Einsatz bei Kindern und Erwachsenen). Patienten profitieren von einer Annahme der Richtlinien der Kampagne „Sanfte Tomographie“...
Seite 44
44 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Technikfaktoren: Sie sollten Maßnahmen ergreifen, um Technikfaktoren im Einklang mit guter Bilderfassung auf die niedrigstmögliche Stufe und die Dauer von Fluoroskopiesequenzen und schnellen Abfolgen zu reduzieren. Sind Ihre Abdomen-Einstellungen bei einem Erwachsenen beispielsweise: 70 –...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 45 Auswirkung des FDA auf die Patientendosis Wenn Sie den Abstand der Röntgenröhre zum Patienten ändern, wirkt sich dies auf die Strahlendosis aus, die der Patient erhält. Eine Verdoppelung des Abstands beispielsweise reduziert die Dosis um den Faktor 4.
46 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Aufkleber Symbol Erläuterung Allgemeine Warnung, Vorsicht oder Gefahr. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in der Produktdokumentation, bevor Sie die Geräte verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für zukünftige Refe- renzzwecke auf.
Seite 47
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 47 Symbol Erläuterung Diese Markierung zeigt an, dass das Gerät über ein Anwen- dungsteil des Typs B verfügt Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Dieses Zeichen gibt an, dass das Gerät der Richtlinie 93/42/EWG (für die Europäische Union) entspricht.
Seite 48
48 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung • Typenschilder von Zubehörteilen • DR-Detektor Identifikationsetikett • Über die Software 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 49 Warnhinweise auf dem Röntgentisch 1,2,3,6 1,2,3,6 3,6,7 3,4,5,6 Abbildung 23: Warnhinweise auf dem Röntgentisch Warnung Sturzgefahr. Seien Sie aufmerksam, wenn der Patient vom Tisch auf- oder absteigt, um Verletzungen zu vermeiden. Gefahr Nicht auf der Tischkante sitzen.Wenn sich der Tisch bewegt,...
50 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Warnhinweise am Röntgen-Wandstativ 1,3,5,6 Abbildung 24: Warnhinweise am Röntgen-Wandstativ Warnung Quetschgefahr. Hände und Finger von diesem Be- reich fernhalten. Gefahr Zerlegen Sie das Gerät niemals und lassen Sie unbe- fugte Personen keine Änderungen und/oder Repara- turen am Produkt vornehmen.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 51 Warnhinweise auf dem Deckenstativ und dem Röhrenkopf Abbildung 25: Warnhinweise auf dem Deckenstativ und dem Röhrenkopf Zerlegen Sie das Gerät niemals und lassen Sie unbefugte Per- sonen keine Änderungen und/oder Reparaturen am Produkt vornehmen.
52 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Typenschild Markieren Bedeutung Typenschild an der Oberseite des Röntgengenerators. Die Typenschildinformation für jede Kombination von Röntgenröhre und Röntgengenerator steht in den techni- schen Daten zur Verfügung. Abbildung 26: Beispiel eines Typen- schilds Diese Markierung zeigt an, dass das Gerät über ein Anwendungsteil des...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 53 Zusätzliche Kennzeichnungen auf dem Röntgentisch Oberseite entsprechend der Patien- tenausrichtung zur Anzeige der Aus- richtung der AEC-Sensoren (optio- nal) Typenschild des Originalherstellers auf einer Systemkomponente. Abbildung 27: Beispiel eines Typen- schilds auf einer Komponente...
54 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Zusätzliche Kennzeichnungen des Röntgen-Wandstativs Typenschild des Original- herstellers auf einer Sys- temkomponente. Abbildung 28: Beispiel eines Typenschilds auf einer Komponente 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 55 Zusätzliche Kennzeichnung des Deckenstativs und des Röhrenkopfes Typenschild des Original- herstellers auf einer Sys- temkomponente. Abbildung 29: Beispiel eines Typenschilds auf einer Komponente 0420B DE 20220222 1457...
56 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Zusätzliche Kennzeichnung der Hauptsteuerbox Typenschild des Original- herstellers auf einer Sys- temkomponente. Abbildung 30: Beispiel eines Typenschilds auf einer Komponente 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 57 Typenschilder von Zubehörteilen Markieren Bedeutung Handgriffe für Patienten am Röntgentisch Abbildung 31: Beispiel eines Typenschilds Seitlicher Detektorhalter Abbildung 32: Beispiel eines Typenschilds Kompressionsgurt Abbildung 33: Beispiel eines Typenschilds Handgriffe für Patienten am Röntgen-Wandstativ...
Seite 58
58 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Markieren Bedeutung Aufbewahrungsbox für DR-De- tektor und Raster Abbildung 36: Beispiel eines Typenschilds Fußpedale Abbildung 37: Beispiel eines Typenschilds 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 59 DR-Detektor Identifikationsetikett Kennzeichnung Bedeutung Beschriftbares Etikett, um einen DR-Detektor als zugehö- rig zu einem Röntgensystem zu kennzeichnen. 0420B DE 20220222 1457...
60 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Über die Software NX verfügt über ein Infofeld mit Informationen zur Version und Ausgabe von NX und anderer Software der NX-Arbeitsstation. Zum Aufrufen des Infofeldes klicken Sie im Abschnitt „Werkzeuge“ im Hauptmenü auf Über NX ….
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 61 Reinigung und Desinfektion Alle zutreffenden Richtlinien und Verfahren müssen eingehalten werden, um eine Kontaminierung von Personal, Patienten und des Geräts zu vermeiden. Alle bestehenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen sind auszuweiten, um potenzielle Kontaminationen sowie (engen) Kontakt von Patienten mit dem Gerät zu vermeiden.
Seite 62
62 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Geräteoberfläche führen. Die Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel oder -verfahren kann zu Sachschäden führen, wenn die Oberfläche stumpf und spröde wird (z. B. durch die Verwendung von alkoholhaltigen Mitteln). Das Gerät darf zum Reinigen nicht geöffnet werden. Im Inneren des Geräts müssen durch den Nutzer keine Komponenten gereinigt werden.
Seite 63
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 63 WARNUNG: Verwenden Sie zum Desinfizieren des Geräts ausschließlich von Agfa zugelassene Desinfektionsmittel und Desinfektionsmethoden, die den nationalen gesetzlichen Bestimmungen und Richtlinien sowie dem Schutz vor Explosionen entsprechen. Spezifikationen zu den Desinfektionsmitteln, die mit dem Verkleidungsmaterial des Geräts als verträglich gelten und für die...
Seite 64
64 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung VORSICHT: Die Verwendung nicht geeigneter Desinfektionsmittel kann zu Verfärbungen und Beschädigungen der Geräteoberfläche führen. Sollten Sie eine Funktionsstörung oder Fehlfunktion des Produktes aufgrund der Desinfektion bemerken, wenden Sie sich an den Hersteller des medizinischen Geräts.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 65 Wartung Die vollständigen Wartungspläne zur Beratung durch einen von Agfa geschulten und autorisierten Servicetechniker stehen in der Agfa-Service- Dokumentation zur Verfügung. Wartung des DR-Detektors Der DR-Detektor muss regelmäßig kalibriert werden. Anweisungen zur Kalibrierung sind im DR Detector Calibration Key User Manual (Expertenhandbuch für Kalibrierung zum DR-Detektor, Dok.
66 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Wartungsarbeiten Die Röntgeneinheit und alle Komponenten müssen regelmäßig gewartet werden, damit ein sicherer und zuverlässiger Betrieb des Systems gewährleistet ist. WARNUNG: Der Betrieb in nicht sicherem Zustand beinhaltet das Risiko einer Röntgenstrahlenbelastung und von Verletzungen des Patienten und/oder Bedieners.
Seite 67
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 67 Tabelle 3: Nutzungsdauer und Wartung Nutzungsdauer Erwartete Nutzungsdauer der Röntgeneinheit 10 Jahre Regelmäßige Wartung Die technische Wartung soll von einem von Agfa ge- Alle 12 Monate schulten und autorisierten Service-Ingenieur gemäß der Wartungspläne in der Service-Dokumentation durchgeführt werden, um einen fehlerfreien Betrieb...
68 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Vorbereitung der Röntgenröhre Wurde die Röntgenröhre länger als eine Woche nicht verwendet oder soll eine Aufnahme mit mehr als 120 kV durchgeführt werden, wird empfohlen, die Röntgenröhre vorzubereiten. Eine Abfolge von stufenweise ansteigenden Lasten an der Röntgenröhre wird zu einer Neuverteilung der elektrischen Ladung in ihrem Inneren führen,...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 69 Checkliste vor und nach dem Betrieb Diese Überprüfungen sind von Benutzern vor, während und nach dem Betrieb des Systems vorzunehmen. Tabelle 5: Checkliste Überprüfen Minderung Vor dem Starten des Systems: Befinden sich unnötige Objekte in der Entfernen Sie all unnötigen Objek-...
Seite 70
70 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Überprüfen Minderung Nach dem Anhalten des Systems Befinden sich unnötige Objekte in der Entfernen Sie all unnötigen Objek- Nähe des Gerätes? te aus der Nähe des Gerätes. Wurde der Untersuchungsraum auf Si- Überprüfen Sie, ob der Raum si-...
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 71 Checkliste für das Deckenstativ Diese Überprüfungen sind von Benutzern vor der Verwendung des Deckenstativs vorzunehmen. Tabelle 6: Checkliste Überprüfen Minderung Vor der Verwendung des Systems Sind die Schienen gefaltet oder weisen Wenden Sie sich bei Problemen an sie Schäden auf?
72 | Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung Checkliste für den Röntgentisch Diese Überprüfungen sind von Benutzern vor der Verwendung des Röntgentischs vorzunehmen. Tabelle 7: Checkliste Überprüfen Minderung Vor der Verwendung des Systems Sind Dellen, Risse oder Kondenswasser an Wenden Sie sich bei Problemen der Tischplatte oder am Raster sichtbar? an den Hersteller.
Valory (System mit Deckenstativ) | Einführung | 73 Checkliste für das Röntgen-Wandstativ Diese Überprüfungen sind von Benutzern vor der Verwendung des Röntgen- Wandstativs vorzunehmen. Tabelle 8: Checkliste Überprüfen Minderung Vor der Verwendung des Systems Sind Dellen, Risse oder Kondenswasser an...
74 | Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen Themen: • Allgemeine Sicherheitshinweise • Sicherheitsanweisungen für das Röntgensystem • Sicherheitsanweisungen für den Röntgentisch • Sicherheitsanweisungen für das Deckenstativ 0420B DE 20220222 1457...
Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen | 75 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Sicherheit ist nur garantiert, wenn das Produkt von einem zertifizierten Agfa-Servicetechniker installiert wurde. WARNUNG: Risiko von Körperverletzungen durch hohes Gewicht. Die Systemkomponenten müssen entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet werden.
Seite 76
76 | Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen WARNUNG: Auch wenn der Generator ausgeschaltet ist, sind Teile im Generatorschrank und angeschlossene Bedienelemente immer noch stromführend! Der Generatorschrank und das Gehäuse der angeschlossenen Geräte dürfen nur von geschultem Kundendienstpersonal geöffnet werden. Eine unsachgemäße Handhabung kann eine tödliche Gefahr darstellen!
Seite 77
Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen | 77 WARNUNG: Überwachen Sie die Position des Patienten (Hände, Füße, Finger usw.), um Verletzungen des Patienten durch Bewegungen des Geräts zu vermeiden. Die Hände des Patienten dürfen nicht mit mobilen Komponenten des Geräts in Kontakt kommen.
Seite 78
78 | Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen Arbeitsabläufen eingesetzt wird, muss ein Sicherungssystem vorgesehen werden. VORSICHT: Wegen der Länge des Hochspannungskabels sollte die Röntgenröhre nicht um mehr als ±180° gedreht werden. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie alle Warnungen, Anweisungen mit der Kennzeichnung „Achtung“, Anmerkungen und...
Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen | 79 Sicherheitsanweisungen für das Röntgensystem WARNUNG: Ionisierende Strahlung kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Bestrahlungsschäden führen. Bei der Anwendung von Strahlung müssen die erforderlichen Schutzmaßnahmen eingehalten werden. WARNUNG: Der Bediener und Endanwender muss Vorsichtsmaßnahmen zu seinem eigenen Schutz vor gefährlichen Röntgenstrahlen...
Seite 80
80 | Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen WARNUNG: Ein falsch eingesetzter DR-Detektor (z. B. verkehrt herum) führt zu unbrauchbaren Bildern. WARNUNG: Wird die Synchronisation zwischen DR-Detektor und Generator durch einen Softwarefehler verzögert, können Bilder unbrauchbar werden. VORSICHT: Vermeiden Sie eine unnötige Belichtungsdosis, indem Sie vor der Aufnahme überprüfen, ob die DR-Detektor-Anzeige den...
Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen | 81 Sicherheitsanweisungen für den Röntgentisch VORSICHT: Die Verwendung von Decken, Laken, Matratzen usw. kann zu sichtbaren Artefakten auf Bildern führen. Falls eine Verwendung erforderlich ist, müssen Sie darauf achten, dass diese Gegenstände Röntgenstrahlen durchlässig sind und die Bildqualität nicht beeinträchtigen.
82 | Valory (System mit Deckenstativ) | Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen für das Deckenstativ Wenn der Röntgentisch im Bewegungsbereich des Deckenstativs installiert ist, stellen Sie sicher, dass die Röntgenröhre, der Kollimator oder der Röntgenröhrenarm nicht mit der Tischplatte kollidieren, insbesondere dann, wenn sich die Röntgenröhre unter der Tischplatte bewegt.
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 83 Grundlegender Arbeitsablauf Themen: • Starten des Systems • Durchführen einer Aufnahme mit dem DR-Detektor • Anhalten des Systems 0420B DE 20220222 1457...
84 | Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf Starten des Systems WARNUNG: Stellen Sie vor der Durchführung von Röntgenaufnahmen sicher, dass das System einwandfrei funktioniert und dass alle Komponenten und Zubehörteile sicher installiert sind. Lassen Sie den DR-Detektor aufwärmen, bevor das System für klinische Zwecke eingesetzt wird.
Seite 85
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 85 3. Gehen Sie auf der Softwarekonsole zum Bildschirm mit den Bedienelementen der Modalitäten. Abbildung 40: Navigationsschaltfläche für die Bedienelemente der Modalitäten 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um den automatisierten Workflow für das Aufwärmen der Röntgenröhre zu starten.
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 87 Schritt 1: Abrufen der Patientendaten Auf der MUSICA Acquisition Workstation: 1. Tritt ein neuer Patient ein, sind die Patientendaten für die Untersuchung zu bestimmen. 2. Beginnen Sie mit der Untersuchung. Achten Sie darauf, dass unbefugte Personen keinen Einblick in die Patientendaten bekommen, wenn die Arbeitsstation mit einem zweiten Monitor außerhalb des Operatorraums verbunden ist.
88 | Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf Schritt 2: Auswahl der Belichtung Im Kontrollraum: Wählen Sie auf der NX-Arbeitsstation das Miniaturbild für die Belichtung im Teilfenster Bildübersicht des Fensters Untersuchung aus. Die Standard-Röntgenbelichtungsparameter für die ausgewählte Aufnahme werden an die Modalität gesendet und auf der Softwarekonsole angezeigt.
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 89 Schritt 3: Vorbereitung der Belichtung 1. Positionieren Sie das Röntgensystem im Untersuchungsraum: Zur manuellen Positionierung des Röntgensystems verwenden Sie die Bedienschaltflächen auf dem Bedienfeld. 2. Positionieren Sie den DR-Detektor entweder in der DR-Rasterlade oder auf dem Röntgentisch.
Seite 90
90 | Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf Wenn die Möglichkeit besteht, dass der Detektor mit Flüssigkeiten (Körperflüssigkeiten, Desinfektionsmitteln etc.) in Kontakt kommt, muss der DR-Detektor während der Untersuchung mit einem Plastikbeutel geschützt werden. Verwandte Links Positionieren der Röntgenröhre...
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 91 Schritt 4: Überprüfen der Belichtungseinstellungen Verwandte Links Bedienelemente für den Generator auf Seite 104 Auf der NX-Arbeitsstation: 1. Überprüfen Sie, ob die DR-Detektor-Anzeige den Namen des verwendeten DR-Detektors anzeigt. 2. Wenn ein falscher DR-Detektor angezeigt wird, klicken Sie auf den Dropdownpfeil zur DR-Detektor-Anzeige und wählen Sie den richtigen...
92 | Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf Schritt 5: Durchführen der Aufnahme Im Operatorraum: Drücken Sie die Belichtungstaste, um die Aufnahme durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass der Generator aufnahmebereit ist, bevor Sie die Belichtungstaste drücken. WARNUNG: Während der Aufnahme wird vom Röntgensystem ionisierende Strahlung abgegeben.
Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf | 93 Schritt 6: Durchführen einer Qualitätskontrolle Auf der MUSICA Acquisition Workstation: 1. Wählen Sie das Bild aus, für das eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden soll. 2. Bereiten Sie das Bild für die Diagnose vor, z. B. durch L/R-Markierungen oder Anmerkungen.
94 | Valory (System mit Deckenstativ) | Grundlegender Arbeitsablauf Anhalten des Systems So beenden Sie das System: 1. Halten Sie die MUSICA Acquisition workstation an. Die MUSICA Acquisition workstation kann auf zwei Wegen beendet werden, entweder durch Abmeldung aus Windows oder ohne Abmeldung aus Windows.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 95 Softwarekonsole Die Softwarekonsole wird auf der NX-Arbeitsstation angezeigt. Tabelle 9: Navigation Navigationstaste Bildschirm Softwarekonsole Bedienelemente für den Generator Bedienelemente Röntgenmodalität Systemmeldungen Themen: • Statusbereich der Röntgenmodalität • Bedienelemente für den Generator •...
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 97 Status „Bereit für Aufnahme“ Tabelle 10: Aufnahmebereit Farbe Beschreibung Grün Aufnahmebereit. Zeigt an, dass die ausgewählte Technik ordnungs- gemäß eingerichtet ist und kein Verriegelungs- oder Systemfehler vorliegt. Nicht aufnahmebereit. Überprüfen Sie den Meldungsbereich für weitere Informationen.
98 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Modalitätsposition Die Modalitätsposition wird automatisch anhand der ausgewählten Belichtung ausgewählt. Zum Ändern der für die Belichtung vorgesehenen Position auf der Modalität klicken Sie auf den Pfeil der Drop-down-Liste und wählen die Modalitätsposition aus der Liste aus.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 99 DR-Detektor-Anzeige Die DR-Detektor-Anzeige zeigt an, welcher DR-Detektor aktiv ist und in welchem Status sich dieser befindet. Mithilfe der DR-Detektor-Anzeige kann ein anderer DR-Detektor aktiviert werden. Die DR-Detektor-Anzeige kann je nach Konfiguration auf CR umgestellt werden.
100 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Filterstatus Je nach ausgewählter Aufnahme zeigt der Filterstatus an, ob ein Filter erforderlich ist. Tabelle 15: Manueller Filter (kein Sym- Leer: Es ist kein Filter erforderlich. bol) Orange: Es ist ein Filter erforderlich. Legen Sie den Filter ma- nuell ein.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 101 Rasterstatus Tabelle 16: Rasterstatus (kein Symbol) Es ist kein Raster erforderlich. Es ist ein Raster erforderlich. Verwandte Links Statusinformation auf dem Röhrenkopf auf Seite 120 Raster auf Seite 156 0420B DE 20220222 1457...
102 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Strahlungsstatus Tabelle 17: Strahlungsstatus Symbol Beschreibung Die Röntgenröhre ist vorbereitet. Nachdem Sie die Belichtungstaste vollständig gedrückt ha- ben, wird die Röntgenaufnahme durchgeführt. Die Anzeige auf der Konsole leuchtet dann auf. Die Tür des Untersuchungsraums ist offen.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 103 Unbekannter Status Wenn ein Status unbekannt ist, wird ein Fragezeichensymbol angezeigt: Abbildung 45: Unbekannter Status Abhängig von der Komponente, für die ein unbekannter Status angezeigt wird, ist eine Maßnahme an der Komponente oder an der Software notwendig, um dem System die fehlende Information bereitzustellen.
104 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Bedienelemente für den Generator Wärmeeinheiten und DAP-Wert Röntgenarbeitsmodus Röntgenparameter Aufnahmeautomatik Röntgenröhrenlast Abbildung 46: Bedienelemente Um einen Wert zu ändern, verwenden Sie die Schaltflächen + und -. Mit jedem Tippen auf die Schaltfläche werden die entsprechenden Werte stufenweise erhöht oder gesenkt.
Seite 105
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 105 • Wärmeeinheiten 0420B DE 20220222 1457...
106 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Einpunkt-, Zweipunkt- und Dreipunktarbeitsmodi Sie können je nach den zu steuernden Parametern und dem Grad der Automatisierung die folgenden Röntgenarbeitsmodi auswählen: Tabelle 18: Röntgenarbeitsmodi Einpunktmodus durch Auswahl von kV. Die mA,ms Aufnahme wird über AEC gesteuert.
Seite 107
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 107 Nach der Aufnahme geben alle Werte die tatsächlich vom Generator verwendeten Einstellungen wieder. Zwei-Punkt-Modus (2P) Die Werte für kV, mAs, max ms, die Einstellung des Brennflecks und die Röntgenröhrenlast können angepasst werden.
108 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Röntgenparameter Sie können die folgenden Röntgenparameter einstellen: • kV: Zeigt den für die Aufnahme ausgewählten kV-Wert (Röntgenröhrenspannung) an. • mAs Wert: • Den für die Aufnahme ausgewählten Röntgenwert mAs. • Wird eine Aufnahme durchgeführt, wird der tatsächliche mAs-Wert am Ende der Aufnahme angezeigt.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 109 Brennfleckanzeige Eine Brennfleckanzeige zeigt den ausgewählten Brennfleck der Röntgenröhre an: „Klein“ oder „Groß“ Tabelle 19: Brennfleckanzeige Klein Groß Wenn Sie den Brennfleck ändern, bleiben kV und mAs konstant. Bei einem Wechsel von einem großen zu einem kleinen Brennfleck kann sich die Belichtungszeit erhöhen, da der mAs-Wert konstant gehalten wird, aber der...
110 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Belichtungsautomatik (AEC, Automatic Exposure Control) Die Belichtungsautomatik (AEC) erzeugt unabhängig von der ausgewählten Röntgentechnik und der Patientengröße eine konstante Detektordosis. Um den AEC-Modus zu aktivieren, drücken Sie auf eine der drei AEC- Feldschaltflächen.
Seite 111
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 111 Rechtes Feld Dosis Über die einzelnen Schaltflächen kann die AEC-Abschaltdosis (niedrige Dosis, mittlere Dosis und hohe Dosis) je nach der Konfiguration zum Installationszeitpunkt und der ausgewählten Altersgruppe des Patienten angepasst werden. Wird eine Schaltfläche ausgewählt (hervorgehoben), werden die anderen automatisch deaktiviert.
112 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Dichte Dosis 1,56 1,95 2,44 Größe des Patienten Die Größe des Patienten ist in fünf Kategorien aufgeteilt: Sehr klein, Klein, Mittel, Groß, Sehr groß. Drücken Sie eine der Tasten, um die gewünschte Größe des Patienten auszuwählen.
Seite 113
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 113 Tabelle 24: mAs-Abweichung je Patientengröße Größe des Patienten Sehr klein Normaler mAs * 0,25 Klein Normaler mAs * 0,5 Mittel Normaler mAs Groß Normaler mAs * 2 Sehr groß Normaler mAs * 4...
114 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Röntgenröhrenlast Tabelle 25: Röntgenröhrenlast 80 % Um den Lebenszyklus der Röhre zu verlängern, ist die Leis- tung der Röhre standardmäßig auf 80 % reduziert. 100 % Wenn eine spezielle Technik eine Röhrenleistung von 100 % erfordert, tippen Sie auf die Schaltfläche „100%“.
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 115 DAP-Wert Der DAP-Wert zeigt die Kennzahl der Strahlenbelastung der letzten Aufnahme an. Die Kennzahl der Strahlenbelastung wird als DAP-Wert (Dose Area Product, Dosisflächenprodukt) in cGy*cm (z. B. DAP 12,22) angegeben. Durch eine neue Aufnahme wird der DAP-Wert wieder zurückgesetzt.
116 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Wärmeeinheiten Der Status der Wärmeeinheiten wird unter dem Röntgensymbol angezeigt. Während der Aufnahmen werden die Wärmeeinheiten berechnet und summiert. Die Wärmeeinheitenanzeige zeigt den Prozentsatz der Wärmekapazität der verwendeten Röntgenröhre. Eine Anzeige von „HU 0“...
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 117 Bedienelemente Röntgenmodalität Wählen Sie die Modalitätsposition aus. Wählen Sie den DR-Detektors aus. Es werden alle konfigurierten Detektoren angezeigt. Es können nur jene Detektoren ausgewählt werden, die mit der ausgewählten Modalitätsposition verwendet werden können.
118 | Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole Systemmeldungen Systemmeldungen werden unten auf der Softwarekonsole angezeigt. Die Farbe der Meldung deutet auf die Wichtigkeit hin: Blau Informationen Gelb Warnung Orange Fehler Meldungen, für die eine Rückmeldung des Benutzers erforderlich ist, enthalten eine Schaltfläche, die gedrückt werden kann.
Seite 119
Valory (System mit Deckenstativ) | Softwarekonsole | 119 Auf dem Bildschirm für die Systemmeldungen werden alle Meldungen seit dem letzten Softwarestart angezeigt. Abbildung 52: Meldungsverlauf Verwandte Links Meldungen und Warnsignale des Röntgengenerators (Spellman) auf Seite 164 Warnmeldungen auf Seite 170...
120 | Valory (System mit Deckenstativ) | Röhrenkopfanzeige Röhrenkopfanzeige Die Röhrenkopfanzeige zeigt die Positionierparameter und die Statusinformationen an. Anzeigewert des Röntgenröhrenwinkels (Alpha) Anzeigewert des Brennfleck-Bildempfänger-Abstands (SID) Angezeigtes Symbol, wenn automatische Zentrierung und Positionsverfolgung aktiv sind Angezeigtes Symbol, wenn konstanter SID aktiv ist Ausrichtung von Röntgenröhre und Rasterlade des DR-Detektors...
Seite 121
Valory (System mit Deckenstativ) | Röhrenkopfanzeige | 121 Die Röntgenröhre und der DR-Detektor sind nicht zueinander ausgerichtet. Es kann keine Belichtung durchgeführt werden. Die Rasterlade ist offen oder leer. Es kann keine Belichtung durchgeführt werden. Rasterladeneinschub von Röntgentisch und Wandstativ Raster von Röntgentisch und Wandstativ...
Seite 122
122 | Valory (System mit Deckenstativ) | Röhrenkopfanzeige Tabelle 28: Status des Rasters von Röntgentisch und Wandstativ Die Raster sind beide ordnungsgemäß eingesetzt. Das Raster des Röntgentisches wurde entfernt oder falsch ein- gesetzt. Das Raster des Röntgen-Wandstativs ist eingesetzt. Das Raster des Röntgen-Wandstativs wurde entfernt oder falsch eingesetzt.
Seite 123
Valory (System mit Deckenstativ) | Röhrenkopfanzeige | 123 Tabelle 30: Größe und Ausrichtung des DR-Detektors im Röntgen-Wandstativ Die Rasterlade enthält einen DR-Detektor mit einer Größe von 35 x 43 cm (14 x 17 Zoll) in Querformatausrichtung und ist in der Mitte positioniert.
124 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre Positionieren der Röntgenröhre Die Bedienelemente der Röntgenröhrenkopfeinheit befinden sich auf dem Bedienfeld. Die Röntgenröhre kann vom Bedienpersonal manuell positioniert werden. Zum Lösen der Bremse für die ausgewählte Bewegungsrichtung oder Drehung halten Sie die Taste gedrückt und bewegen Sie die Röntgenröhrenkopfeinheit.
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre | 125 Stoppstellungen Das System umfasst Stoppstellungen für die manuelle Bewegung des Röntgenröhrenkopfes. Die bevorzugten Stoppstellungen werden während der Installation festgelegt. Die Stoppstellungen werden für die manuelle Positionierung des Systems für typische radiologische Untersuchungen angewendet, z. B. ein SID von 180 cm für Thoraxuntersuchungen.
126 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre Bewegen des Röhrenkopfes zur Standard-SID So bewegen Sie den Röhrenkopf zum Standard-SID und halten den SID konstant, während Sie die Tischhöhe einstellen: 1. Drehen Sie den Röhrenkopf in die 0°-Stellung.
Seite 127
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre | 127 Verwandte Links Röntgenröhrenkopfeinheit auf Seite 22 0420B DE 20220222 1457...
128 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre Zentrieren des Röhrenkopfes am Tisch So bewegen Sie den Röhrenkopf zur Mitte des DR-Detektors in der Rasterlade des Röntgentisches und halten die Rasterlade in der Mitte, während Sie den Röhrenkopf nach links und rechts bewegen: 1.
Seite 129
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre | 129 Wenn die Röntgenröhre auf eine Position außerhalb des Verfahrbereichs der Rasterlade gerichtet ist, wird ein Fehler angezeigt. Die Position der Röntgenröhre muss angepasst werden. Abbildung 63: Die Röntgenröhre ist auf eine Position außerhalb des Verfahrbereichs der Rasterlade gerichtet 5.
130 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre Zentrieren des Röhrenkopfes am Wandstativ So bewegen Sie den Röhrenkopf zur Mitte des DR-Detektors in der Rasterlade des Röntgen-Wandstativs und halten ihn in der Mitte, während Sie das Röntgen-Wandstativ nach oben und unten bewegen: 1.
Seite 131
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre | 131 Abbildung 69: Symbol „Positionsverfolgung“ Die Röntgenröhre wird automatisch zur Mitte der Wandstativ-Rasterlade bewegt. 5. Passen Sie die Höhe des Wandstativs an. Das Röntgenröhrenstativ bewegt sich entsprechend nach oben oder unten.
132 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren der Röntgenröhre Drehen der Röntgenröhre Die Röntgenröhre kann um die vertikale Achse (Beta-Rotation) gedreht werden. Abbildung 71: Drehen der Röntgenröhre So drehen Sie die Röntgenröhre: 1. Ziehen Sie an dem Knopf unten an der Teleskopsäule.
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgentisches | 133 Positionieren des Röntgentisches Die Bewegungen des Röntgentisches werden über Fußpedale gesteuert. GEFAHR: Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Bewegungsbereich des Systems befinden, sodass kein Kontakt mit beweglichen Teilen des Systems möglich ist.
134 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgentisches Positionieren der schwimmend gelagerten Tischplatte Zum Lösen der Bremse, um die schwimmend gelagerte Tischplatte zu bewegen, betätigen Sie das mittlere Fußpedal und halten Sie es gedrückt. Die Tischplatte kann währenddessen manuell in Längs- und Querrichtung bewegt werden.
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgentisches | 135 Anpassen der Höhe Zum Anpassen der Höhe klicken Sie auf das Fußpedal und halten Sie es gedrückt. Fußpedal zum Absenken der Tischhöhe Fußpedal zum Anheben der Tischhöhe Abbildung 74: Fußpedale zum Anpassen der Tischhöhe Wenn die niedrigste oder höchste Position des Tisches erreicht ist, wird die...
136 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgentisches Positionieren der Rasterlade 1. Verwenden Sie den Griff, um die Rasterlade frei in Längsrichtung zu bewegen. 2. Um sicherzustellen, dass Röhreneinheit und Rasterlade ausgerichtet sind, die automatische Zentrierung verwenden oder das Zentrierungssymbol auf der Röhreneinheitanzeige prüfen.
Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für den Röntgentisch | 137 Zubehör für den Röntgentisch WARNUNG: Die Verwendung von falschem Zubehör, das nicht sachgemäß am System angebracht werden kann, kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
138 | Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für den Röntgentisch Anbringen der Handgriffe für den Patienten Die beiden Handgriffe für den Patienten werden verwendet, um den Patienten zu stabilisieren und ihm Sicherheit zu geben. Durch die Verwendung der Handgriffe vermeiden Sie, dass der Patient die Tischkanten umfasst, wodurch die Gefahr besteht, dass sich der Patient die Finger klemmt.
Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für den Röntgentisch | 139 Seitlicher Kassettenhalter Der seitliche Kassettenhalter unterstützt eine Kassette oder einen Detektor in lateraler Position und ist an der Tischplatte angebracht. Abbildung 77: Seitlicher Kassettenhalter Seitliche Aufnahmen 1. Positionieren Sie den Röntgentubuskopf für seitliche Aufnahmen über dem Tisch.
140 | Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für den Röntgentisch Montage des Kompressionsgurts Der Kompressionsgurt bietet eine zusätzliche Fixierung eines Patienten auf dem Tisch. Er kann an den Umfang des Patienten angepasst werden. 1. Schieben Sie beide Enden des Kompressionsgurtes in die Schienen der Tischplatte und wickeln Sie den Kompressionsgurt um den Patienten.
Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für den Röntgentisch | 141 Matratze Die Matratze passt auf die Tischplatte (220 cm x 80 cm) und ist Röntgenstrahlendurchlässig. 0420B DE 20220222 1457...
142 | Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgen-Wandstativs Positionieren des Röntgen-Wandstativs Zur manuellen Höheneinstellung lösen Sie die Bremse für vertikale Bewegung, indem Sie die Taste am seitlichen Bedienfeld der Rasterlade gedrückt halten. Die Rasterlade kann mit dem Handgriff nach oben und unten bewegt werden.
Seite 143
Valory (System mit Deckenstativ) | Positionieren des Röntgen-Wandstativs | 143 Notausschalter auf Seite 31 Technische Daten zum Wandstativ auf Seite 191 0420B DE 20220222 1457...
144 | Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für das Röntgen-Wandstativ Zubehör für das Röntgen-Wandstativ WARNUNG: Die Verwendung von falschem Zubehör, das nicht sachgemäß am System angebracht werden kann, kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für das Röntgen-Wandstativ | 145 Handgriffe für den Patienten Die Handgriffe für den Patienten für das Wandstativ sind fest an der Rückseite der Rasterlade montiert. Der Patient verwendet diese Griffe zur Stabilisierung und Unterstützung der korrekten Position, z. B. bei Brustuntersuchungen.
146 | Valory (System mit Deckenstativ) | Zubehör für das Röntgen-Wandstativ Montage der seitlichen Armauflage Achten Sie darauf, dass die seitliche Armauflage nicht an die Decke stößt, wenn Sie die Rasterlade nach oben schieben. Abbildung 82: Knopf zum Arretieren der seitlichen Armauflage So positionieren und montieren Sie die seitliche Armauflage: 1.
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 147 Rasterlade Die Rasterlade wird im Röntgentisch und im Röntgen-Wandstativ angebracht. Der Detektor sitzt während der Aufnahme in der Klemmhalterung der Rasterlade und zentriert ihn relativ zur Belichtungsautomatik (AEC) und dem Raster. Die Rasterlade ist für DR-Detektoren von 43 x 35 cm (14 x 17 Zoll) und 43 x 43 cm (17 x 17 Zoll) geeignet.
Seite 148
148 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Rasterladeneinschub Klemmhalterung Arretierungshebel Griff am Rasterladeneinschub Griff für Streustrahlenraster Abnehmbare Klemme Schlitz zum Anbringen der abnehmbaren Klemme Abbildung 84: Rasterlade im Röntgen-Wandstativ Wenn die abnehmbare Klemme nicht verwendet wird, kann sie zur Aufbewahrung an der Rückseite der Wandstativ-Rasterlade magnetisch...
Seite 149
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 149 • Raster • Aufnahmeautomatik (AEC, Automatic Exposure Control) 0420B DE 20220222 1457...
150 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Einlegen der Rasterlade in den Tisch. So legen Sie den Detektor in die Rasterlade ein: Abbildung 86: Einlegen der Rasterlade in den Röntgentisch 1. Ziehen Sie den Rasterladeneinschub am vorderen Griff vollständig heraus.
Seite 151
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 151 Achten Sie darauf, dass der Einschub der Rasterlade bis zum Endanschlag vollständig eingeschoben ist. 0420B DE 20220222 1457...
152 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Einlegen der Rasterlade in das Wandstativ. So legen Sie den Detektor in die Rasterlade ein: Abbildung 88: Einlegen der Rasterlade in das Wandstativ. 1. Ziehen Sie den Rasterladeneinschub am vorderen Griff vollständig heraus.
Seite 153
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 153 Abbildung 89: Symbol „Verriegelt“ 6. Verwenden Sie den Griff, um den Rasterladeneinschub zu schließen. Achten Sie darauf, dass der Einschub der Rasterlade bis zum Endanschlag vollständig eingeschoben ist. 0420B DE 20220222 1457...
154 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Rasterlade aus dem Tisch entnehmen So entnehmen Sie den Detektor aus der Rasterlade: 1. Ziehen Sie den Rasterladeneinschub am vorderen Griff vollständig heraus. 2. Drehen Sie den Arretierungshebel entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Klemmhalterung zu lösen.
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 155 Rasterlade aus dem Wandstativ entnehmen So entnehmen Sie den Detektor aus der Rasterlade: 1. Ziehen Sie den Einschub mithilfe des Griffs vollständig aus der Rasterlade heraus. 2. Drehen Sie den Arretierungshebel entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Klemmhalterung zu lösen.
156 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Raster Streustrahlenraster werden zur Reduzierung von Streustrahlung und zur Verbesserung der Bildqualität verwendet. Raster sind als Zubehör erhältlich. Für DR-Detektoren werden fokussierte Raster verwendet. Fokussierte Raster erfordern eine Zentrierung der Röntgenquelle zum Detektor und einen bestimmten Abstand zwischen Röntgenquelle und Detektor.
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 157 Streustrahlenraster Streustrahlenraster werden zur Reduzierung von Streustrahlung und zur Verbesserung der Bildqualität verwendet. Raster sind als Zubehör erhältlich. Informationen zu den technischen Daten von Streustrahlenrastern, die mit dem System und den DR-Detektoren kompatibel sind, finden Sie auf der Webseite von Agfa.
158 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Farbanzeige des Brennfleckabstands des Rasters Der Griff des Rasters ist sichtbar, wenn das Raster eingelegt wird. Seine Farbe zeigt den Brennfleckabstand des Rasters an. Tabelle 31: Farbanzeige des Brennfleckabstands des Rasters Brennfleckabstand...
Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade | 159 Aufbewahrungsbox für DR-Detektor und Raster Die Aufbewahrungsbox bietet vertikalen Aufbewahrungsraum für einen DR- Detektor und bis zu drei Raster. Sie kann an der Wand angebaut oder auf eine geeignete Oberfläche gestellt werden.
160 | Valory (System mit Deckenstativ) | Rasterlade Aufnahmeautomatik (AEC, Automatic Exposure Control) Die Verwendung einer AEC gewährleistet eine optimale und reproduzierbare Bildqualität unabhängig von der Strahlung, dem belichteten Objekt und anderen Faktoren. Die AEC verfügt über drei Sensorelemente (Ionisationskammern).
Valory (System mit Deckenstativ) | Minikonsole für den Röntgengenerator | 161 Minikonsole für den Röntgengenerator Die Minikonsole für den Röntgengenerator ist in ihren Funktionen darauf beschränkt, den Generator ein- und auszuschalten und den Handauslöser zum Auslösen der Aufnahme zu verbinden.
162 | Valory (System mit Deckenstativ) | Minikonsole für den Röntgengenerator Ein- und Ausschalten des Generators Der Generator wird über die Ein-/Ausschalter an der Röntgengenerator Mini- Konsole ein- und ausgeschaltet. Drücken Sie den EIN-Schalter an der Röntgengeneratorkonsole, um den Generator einzuschalten.
Valory (System mit Deckenstativ) | Minikonsole für den Röntgengenerator | 163 Röntgenröhren-Startmodi Für Aufnahmen mit dem System stehen 2 Startmodi zur Verfügung, wenn Sie die Belichtungstaste in der Vorbereitungsphase drücken. • Start mit niedriger Geschwindigkeit, der die Röntgenanode auf ca. 3000 U/Min.
164 | Valory (System mit Deckenstativ) | Minikonsole für den Röntgengenerator Meldungen und Warnsignale des Röntgengenerators (Spellman) Akustische Signale Der Generator weist mit akustischen Signalen auf bestimmte Status hin: • Belichtung wird beendet: 500-ms Ton • Fehler: schnelle Aufeinanderfolge von Tönen...
Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung | 165 Problembehebung Themen: • Wiederherstellung der Verbindung zwischen Generator und NX nach Generatorausfall • DR-Detektor überschreitet die maximale Betriebstemperatur • DR-Detektor muss neu kalibriert werden • Grenzwerte von Röntgenparametern • Warnmeldungen 0420B DE 20220222 1457...
166 | Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung Wiederherstellung der Verbindung zwischen Generator und NX nach Generatorausfall Details Am Generator ist ein Fehler aufgetreten. NX hat die Verbindung mit dem Generator verloren. Auf der Softwarekonsole wird eine Fehlermeldung an- gezeigt, dass keine Verbindung mit dem Generator her- gestellt werden konnte.
Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung | 167 DR-Detektor überschreitet die maximale Betriebstemperatur Details Auf NX wird eine Meldung angezeigt, dass der DR-Detek- tor die maximale Betriebstemperatur überschreitet. Grund Aufgrund der Umgebungstemperatur und der Anzahl der aufgenommenen Bilder kann die interne Temperatur des DR-Detektors zu hoch werden.
168 | Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung DR-Detektor muss neu kalibriert werden Details Auf der NX wird eine Meldung eingeblendet, dass der DR-Detektor neu kalibriert werden muss. Grund Ein DR-Detektor muss in regelmäßigen Abständen neu kalibriert werden. Kurzlösung Folgen Sie den Anleitungen im Expertenhandbuch des DR-Systems, um den DR-Detektor zu kalibrieren.
Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung | 169 Grenzwerte von Röntgenparametern Der Wechsel zwischen kleiner und großer Brennweite kann eine Verzögerung von wenigen Sekunden haben, um das Filament vor dem Umschalten aufzuwärmen. Die Einstellungen von kV und mAs oder von mA und ms werden über einen Algorithmus definiert.
170 | Valory (System mit Deckenstativ) | Problembehebung Warnmeldungen WARNUNG: Das System zeigt unter bestimmten Bedingungen in der Mitte des Röhrenkopfdisplays ein Dialogfenster an, das eine Warnmeldung mit einem Fehlercode enthält. Durch diese Meldung wird der Benutzer darüber informiert, dass ein Problem aufgetreten ist oder dass eine angeforderte Aktion nicht durchgeführt werden kann.
172 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Kompatibilität Das System darf nur zusammen mit anderen Geräten oder Komponenten verwendet werden, wenn diese von Agfa ausdrücklich als kompatibel anerkannt sind. Eine Liste solcher Geräte und Komponenten ist auf Anfrage von Agfa erhältlich.
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 173 Anschlussfähigkeit Die NX-Arbeitsstation wird zum Austausch von Röntgenbelichtungsparametern mit dem Röntgensystem verbunden. Die NX-Arbeitsstation erfordert ein 100-Mbit-Ethernet-Netzwerk für den Datenaustausch mit einer Reihe anderer Geräte. Die NX-Arbeitsstation kommuniziert mit anderen Geräten im Krankenhausnetzwerk über eines der folgenden Protokolle:...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 175 Allgemeines • Das Produkt wurde gemäß den MEDDEV-Richtlinien in Bezug auf die Anwendung medizinischer Geräte entwickelt und im Zuge der durch die EU-Richtlinie 93/42/EWG für medizinische Geräte geforderten Konformitätsbewertungsverfahren geprüft. • ISO 13485 •...
176 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Röntgenstrahlungssicherheit • IEC 60601-1-3 • IEC 60601-2-54 • IEC 60601-2-28 Für USA Das System entspricht den DHHS Strahlungstandards 21CFR Unterkapitel J ab dem Herstellungsdatum. Röntgenstrahlungsgenauigkeit Das System erfüllt die Röntgenstrahlungsgenauigkeit gemäß EN IEC 60601-2-54 mit einer Abweichung von max. 0,05 (5 %).
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 177 Geräteklassifizierung Gemäß EN/IEC 60601-1, EN/IEC 60601-2-54 ist dieses Gerät folgendermaßen klassifiziert: Tabelle 32: Geräteklassifizierung Gerät der Klasse I Gerät, bei dem sich der Schutz gegen Stromschlag nicht nur auf eine grundlegende Isolierung ver- lässt, sondern eine feste Verbindung zu dem...
Umsetzung dieser ISP-Anforderungen an das Arbeitsumfeld durch den Kunden eintritt. Agfa behält sich das Recht vor, diese ISP-Anforderungen an das Arbeitsumfeld zu überarbeiten und jederzeit zu ändern. Mögliche Änderungen der ISP- Anforderungen an das Arbeitsumfeld können stehen nur in elektronischer Form, auf Anfrage zur Verfügung und können unter Verwendung des...
Seite 180
180 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen • Ein NTP-Server (Netzwerkzeit-Protokoll) ist in den medizinischen Geräten zu konfigurieren, um die Zeiten bei der Anmeldeüberprüfung mit den Zeiten des NTP-Servers zu synchronisieren. • Medizinische Geräte sind an ein isoliertes Netzwerksegment anzubinden, das eine Kommunikation medizinischer Geräte nur mit Systemen erlaubt,...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 181 Produktreklamationen Jede Fachkraft, die im Gesundheitswesen und in der Gesundheitsvorsorge tätig ist (z. B. Kunden oder Benutzer) und Reklamationen oder Beanstandungen hinsichtlich der Qualität, Beständigkeit, Zuverlässigkeit, Sicherheit, Effizienz oder Leistung dieses Produkts hat, muss Agfa benachrichtigen.
182 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Umweltschutz Abbildung 94: WEEE-Symbol WEEE-Endverbraucherhinweis Mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sollen Elektro- und Elektronik-Abfälle vermieden und die Wiederverwendung, das Recycling und andere Formen der Verwertung gefördert werden. Daher müssen Elektro- und Elektronik-Abfälle gesammelt, verwertet und wiederverwendet oder recycelt werden.
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 183 Systemdokumentation Die Valory-Benutzerdokumentation besteht aus: • Valory Benutzerdokumentation auf USB-Speicherstick (digitaler Datenträger) • MUSICA Acquisition workstation (NX) Benutzerdokumentation auf USB- Speicherstick (digitaler Datenträger) • Benutzerdokumentation für die unterstützten DR-Detektoren Der USB-Speicherstick mit der Valory-Benutzerdokumentation enthält: •...
184 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Schulung Der Benutzer muss eine entsprechende Schulung über die sichere und effiziente Verwendung des Systems durchlaufen haben, bevor er damit arbeitet. Die Schulungsanforderungen können von Land zu Land unterschiedlich sein. Der Benutzer muss sicherstellen, dass diese Schulung den vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen oder Vorschriften entspricht.
186 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Valory Technische Daten Hersteller Agfa N.V. Septestraat 27 2640 Mortsel, Belgien 5540/100 Netzanschluss Siehe Technische Daten zum Generator Permanente Filterung E7254FX 2,8 mm Al @ 75 kVp Röntgenröhre (+ 0,2 mm Al mit im Kollimator integriertem DFP-Messge- rät)
Seite 187
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 187 Umgebungsbedingungen für den DR-Detektor finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung. Wird der DR-Detektor in der DR- Rasterlade verwendet, muss berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inneren der DR-Rasterlade um bis zu 8 °Celsius höher als die Temperatur im Röntgenraum sein kann.
188 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten zum Generator Hersteller Spellman High Voltage Electronics GmbH Josef-Baumann-Straße 23 D – 44805 Bochum, Germany Unterstützte EDITOR HFe EDITOR HFe EDITOR HFe EDITOR HFe Modelle Max. Leis- 40 kW 50 kW...
Seite 189
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 189 MUSICA Ac- 45 W 45 W 45 W 45 W quisition workstation (typisch, oh- ne unterbre- chungsfreie Stromversor- gung und zu- sätzliche Mo- nitore) BTUs Ausgangswerte Hochspannung Leistungs- 500 mA: 80 625 mA: 80...
190 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten zum Röntgentisch Hersteller DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeongtaek–si, Gyeonggi-do, Korea, 17998 TE-90A TF-90A Abmessungen Röntgentisch TE-90A: 220 cm x 80 cm x 53-82 cm (B x T x...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 191 Technische Daten zum Wandstativ Hersteller DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paeng- seong-eup, Pyeongtaek–si, Gyeonggi-do, Korea, 17998 DS-90A Abmessungen Höhe 2351 mm Breite 650 mm Tiefe 432 mm Höhe der Detektormitte...
192 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten des Deckenstativs Hersteller DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pye- ongtaek–si, Gyeonggi-do, Korea, 17998 Elin-T4A Abmessungen Schienen in Längsrichtung 3,3 m bis 6,0 m Schienen in Querrichtung 2.4 m bis 3,3 m Bewegungsbereich Längsbereich...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 193 Technische Daten zur Röntgenröhre Hersteller Canon Electron Tubes & Devices Co., Ltd. 1385 Shimoishigami Otawara-Shi, Tochigi-Ken 324-8550 Japan E7884X Röntgenröhren 12 ° 150 kVp Duale Fokuspunkte 0,6 und 1,2 mm 300 KHU...
Seite 194
194 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen mAs-Produkt Schritt Schritt Schritt Schritt 0,63 Röhrenstrom [mA] Schritt Schritt (nur für Generator mit Leistung ab 50 kW) (nur für Generator mit Leistung ab 65 kW) 0420B DE 20220222 1457...
Seite 195
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 195 Belichtungszeit [ms] Schritt Schritt Schritt Schritt 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300 1000 Anmerkung: Je nach Konfiguration des Röntgengenerators, der Röntgenröhre und des DR-Detektors sind möglicherweise nicht alle Belichtungsparameter verfügbar.
Seite 196
196 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen verursachen können. Effektive Patientendosen für typische Belichtungen sind im Testbericht für IEC 60601-1-3 aufgelistet. Anmerkung: Die Genauigkeit für die Belichtungsparametereinstellungen entspricht der EN IEC 60601-2-54 mit einem absoluten Höchstwert von 10 % für die kV und einem absoluten Höchstwert von 20 % für mA.
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 197 Technische Daten zur Rasterlade Hersteller DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeong- taek–si, Gyeonggi-do, Korea, 17998 Unterstützte Größen 43 x 35 cm (14 x 17 Zoll) 43 x 43 cm (17 x 17 Zoll)
198 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten zur Belichtungsautomatik (AEC) Tabelle 34: Varex-AEC-Ionisationskammer Hersteller Varex Imaging Americas Corp. 3835 Carnation Street Franklin Park, IL 60131 U.S.A. Unterstützter Typ ICX1945B Beschreibung 3-Feld-Ionisationskammer mit Elektronik Maximale Dosisleistung 1,250 µGy/s Zeitspanne für Belichtungen...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 199 Technische Daten zum manuellen Kollimator Hersteller Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italien Unterstützter Typ R 221 Maximale Leckstrahlung 150 kVp – 4 mA Eigenfilterung 2 mm Aluminiumäquivalent Zusätzliche Filterung...
200 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten zum Dosisflächenprodukt-Messgerät (IBA- DFP) Hersteller IBA Dosimetry GmbH Bahnhofstraße 5 D – 90592 Schwarzenbruck Unterstützter Typ 120-131 HS/RS485 Dosisflächenproduktbereich (0,1 … 99999999,99) µGy x cm Minimaler Anzeigewert 0,01 cGy x cm 14,0 cm x 14,0 cm Aktive Fläche...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 201 Technische Daten zum tragbaren DR-Detektor Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch des DR- Detektors. 0420B DE 20220222 1457...
202 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Technische Daten zum feststehenden DR-Detektor Hersteller Hersteller des DR-Detek- Vieworks Co., Ltd. tors (Gwanyang-dong), 41-3, Burim-ro 170beon-gil, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea Händler des DR-Detektors Agfa N.V. Septestraat 27, B-2640 Mortsel, Belgien Modellname des Originalherstellers...
Seite 203
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 203 Luftfeuchtigkeit (nicht zwischen 5 % und 90 % kondensierend) (nicht kondensierend) Luftdruck zwischen 500 und 1060 hPa Abmessungen ca. 460,0 x 460,0 x 15,0 mm Abmessungen Breite x Länge x Höhe Gewicht XD 17 3,45 kg (inkl.
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 205 Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit Hiermit wird zertifiziert, dass das Gerät gemäß EN 55011 für Geräte der Klasse A und gemäß den FCC-Bestimmungen CR 47, Teil 15, Klasse A funkentstört ist. Dieses Gerät wurde zur Verwendung in einer normalen Krankenhausumgebung wie oben beschrieben getestet.
Seite 206
206 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Hochfrequenz- Klasse Durch seine Emissionsmerkmale eignet sich die- Funkfrequen- ses Gerät zur Verwendung in Industriebereichen zemissionen und Krankenhäusern (CISPR 11 Klasse A). Wird gemäß CISPR es in einem Wohngebiet verwendet (wofür in der Regel CISPR 11 Klasse B erforderlich ist), kann dieses Gerät unter Umständen keinen ausreichen-...
Seite 207
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 207 Wenn das Gerät auch bei un- für 25 Zeiträume terbrochener Stromzufuhr im bei 0° Dauerbetrieb arbeiten soll, • 0 % U für 250 empfiehlt es sich, eine unter- Zeiträume brechungsfreie Stromversor- gung oder eine Batterie zu ver- wenden.
Seite 208
208 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Die Feldstärke von stationären Sendern wie Basisstationen von Funktelefonen, Mobilsender für ländliche Gebiete, Amateurstationen, AM- und FM-Funksender lässt sich theoretisch nicht präzise im Voraus bestimmen. Daher empfiehlt es sich, den Standort zu prüfen, um das durch stationäre HF- Funksender entstehende elektromagnetische Umfeld zu ermitteln.
Seite 209
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 209 P ist die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß den herstellerseitigen Angaben auf dem Sender, und zwar nur für Sender, deren Nennleistung in der Tabelle oben nicht aufgeführt ist. ANMERKUNG: Diese Richtlinien gelten u. U. nicht immer. Die Streuung von elektromagnetischen Wellen wird durch die Absorption und Reflexion durch Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 211 Vorkehrungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) WARNUNG: Die Verwendung dieses Geräts neben oder auf anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu Betriebsstörungen führen kann. Ist eine solche Verwendung erforderlich, sollten beide Geräte beobachtet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb...
212 | Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen Kabel, Wandler und Zubehör Kabel, Wandler und Zubehör, die geprüft wurden und die Ergänzungsnorm IEC60601-1-2 (EMC) erfüllen: VORSICHT: Die Verwendung von nicht angegebenem oder vom Hersteller des Geräts mitgeliefertem Zubehör, Wandlern und Kabeln kann zu einer erhöhten elektromagnetischen Emission oder...
Valory (System mit Deckenstativ) | Produktinformationen | 213 Wartung an EMV-relevanten Teilen Relevante Teile des Valory-Gerätes können vom Bedienpersonal nicht auf EMV-Sicherheit (Elektromagnetische Verträglichkeit) überprüft werden. EMV-relevante Teile werden bis zum Ende der Nutzungsdauer durch AFGA- Serviceingenieure in regelmäßigen Wartungsintervallen überprüft. Die erforderlichen Überprüfungen sind im Servicehandbuch beschrieben.