Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MiniDisc Deck
Mode d'emploi _________________________________________________
Bedienungsanleitung ____________________________________________
Gebruiksaanwijzing _____________________________________________
MDS-JE640
MDS-JE440
©2000 Sony Corporation
4-229-586-23(2)
FR
DE
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDS-JE640

  • Seite 1 4-229-586-23(2) MiniDisc Deck Mode d’emploi _________________________________________________ Bedienungsanleitung ____________________________________________ Gebruiksaanwijzing _____________________________________________ MDS-JE640 MDS-JE440 ©2000 Sony Corporation...
  • Seite 2 à la déposée aux Etats-Unis. pluie ou à l’humidité. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que son produit Cet appareil est un produit laser de classe répond aux recommandations d’ NERGY ® en matière d’économie d’énergie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sélection d’une configuration de clavier 48 choix (enregistrement Music Synchro) 21 Titrage d’une plage ou du MD à l’aide du clavier 49 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Commande de la platine avec le clavier 50 (enregistrement CD Synchro) 21...
  • Seite 4: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume. B Capteur de télécommande (MDS-JE640 seulement) Ce chapitre indique l’emplacement des (10) Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour touches, commandes et prises de la commander la platine à...
  • Seite 5 U Touche REPEAT (26) Tournez ce bouton pour régler le volume du casque. Appuyez sur cette touche pour écouter les plages L Prise KEYBOARD IN (MDS-JE640 seulement) (48) plusieurs fois de suite. Raccordez un clavier à cette prise pour commander la V Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (9) (14) (16) (24) (28) platine à...
  • Seite 6: Description Du Panneau Arrière

    B Prises ANALOG OUT (11) Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux analogiques vers d’autres éléments de la chaîne. C Prise DIGITAL COAXIAL IN (modèles MDS-JE640 européens seulement) (11) (13) > Cette prise permet de raccorder un câble de liaison numérique coaxial pour l’entrée des signaux...
  • Seite 7: Description De La Télécommande

    K Touches LEVEL +/– (16) (23) Z Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD. Appuyez sur ces touches pour régler le niveau d’enregistrement ou de sortie analogique (MDS-JE640 seulement). L Touche AyB (26) Z Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un passage (Repeat A-B).
  • Seite 8: Description De L'afficheur

    Description de l’afficheur MDS-JE640 MDS-JE440 4 7 8 A Indicateur REMOTE C Indicateurs de lecture S’allume lorsque le MD est commandé par un Indicateurs REP (26) dispositif externe raccordé à la platine. S’allument lorsque la platine est en mode de lecture B Affichage des indicateurs de nom de disque et de répétée.
  • Seite 9 LEVEL/DISPLAY/ enregistrement analogique. CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME (MDS-JE640 seulement) Indicateurs de mode d’enregistrement (15) tant que vous ne changez pas de format (pour plus Ces indicateurs s’éteignent lors d’un enregistrement/...
  • Seite 10: Préparation

    Préparation Avant de commencer les raccordements Ce chapitre fournit des informations sur les accessoires fournis et les Vérification des accessoires fournis raccordements. Veuillez le lire Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD : entièrement avant de raccorder des •...
  • Seite 11: Raccordement Des Appareils Audio

    Raccordement des appareils audio MDS-JE640 CONTROL A1ΙΙ Cordon d’alimentation Voir page 12 vers une prise murale Amplificateur, Lecteur CD, Lecteur CD, tuner satellite etc. tuner satellite (DBS), etc. amplificateur (DBS) numérique, platine DAT, platine MD, etc. MDS-JE440 Cordon d’alimentation vers une prise...
  • Seite 12 1) Il n’y a pas de différence entre les connecteurs IN1 et IN2. Rouge Rouge (R/droite) (R/droite) Pour les modèles MDS-JE440 B Câbles optiques (2 pour les modèles MDS-JE640 Raccordez À ce qui suit : européens/3 pour tous les autres modèles) (un seul un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT fourni) •...
  • Seite 13: Enregistrement Sur Un Md

    COAX ANALOG ou aux prises ANALOG IN A-IN 1) Modèles MDS-JE640 européens seulement Si nécessaire, localisez le point du MD où vous désirez commencer l’enregistrement. Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la suite des enregistrements existants, sautez cette opération et passez à...
  • Seite 14 1 Appuyez à nouveau sur x après avoir arrêté l’enregistrement. comme suit : 2 Appuyez sur H. La lecture commence à la première plage du MD. MDS-JE640 Remarque Numéro de plage et temps enregistré de la Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode plage actuelle de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture programmée...
  • Seite 15: Remarques Sur L'enregistrement

    Remarques sur Enregistrements longue l’enregistrement durée En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine Indications s’affichant pendant/après dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : l’enregistrement LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode pendant Quand “Tr”...
  • Seite 16: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    élevé. Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal d’entrée s’affiche. MDS-JE640 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour augmenter le niveau d’enregistrement au maximum sans, toutefois, faire s’allumer les deux segments les...
  • Seite 17: Conseils Pour L'enregistrement

    Conseils pour Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, l’enregistrement appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–. (MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup MENU/NO Menu pour régler le niveau d’enregistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement quelle que soit la source sélectionnée avec la touche INPUT.
  • Seite 18 JE640 seulement) après avoir subi une conversion d’usine) analogique/numérique, puis par les prises ANALOG désactiver Smart Space et OUT et la prise PHONES (MDS-JE640 seulement) S.Space Off Auto Cut après avoir subi une conversion numérique/ analogique. “AD – DA” s’affiche alors.
  • Seite 19: Inscription Des Numéros De Plage À L'enregistrement (Marquage Des Plages)

    Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner une option, puis appuyez Inscription des numéros sur AMS ou YES. de plage à Pour Sélectionnez l’enregistrement (marquage activer le marquage T.Mark Lsyn(c) (réglage automatique des plages d’usine) des plages) désactiver le marquage T.Mark Off automatique des plages...
  • Seite 20: Commencement De L'enregistrement Par Six Secondes De Son Préalablement Mémorisées

    • Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la Commencement de platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la l’enregistrement par six fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle que soit l’option (“T.Mark Lsyn(c)”...
  • Seite 21: Enregistrement Synchronisé Avec L'appareil Audio De Votre

    Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez sur CD-SYNCRO START. Appuyez alors sur X de la télécommande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD. Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix/Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony...
  • Seite 22 CD-SYNCRO STOP La fonction Disc Memo Copy est activée lorsque vous effectuez passer en mode de pause un enregistrement CD Synchro depuis un lecteur CD Sony CD-SYNCRO STANDBY d’enregistrement raccordé par un câble CONTROL A1ΙΙ (non fourni) à la platine localiser la plage suivante à...
  • Seite 23: Lecture De Md

    LP2 ou LP4 Le témoin MD LP s’allume lorsque vous appuyez sur H à l’étape 5 ci-dessus. (MDS-JE640 seulement) Pour utiliser un casque Raccordez le casque à la prise PHONES. Tournez LEVEL pour régler le niveau sonore du casque. Lecture d’un MD...
  • Seite 24 (MDS-JE640 seulement) Vous pouvez régler le niveau Vous pouvez vérifier le temps restant du signal de sortie analogique à la prise PHONES et aux Appuyez sur TIME pendant la lecture (MDS-JE640 seulement). prises ANALOG OUT À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : 1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs Numéro de plage et temps écoulé...
  • Seite 25: Lecture D'une Plage Donnée

    Lecture d’une plage en saisissant le Lecture d’une plage numéro de plage Z donnée Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de plage que vous désirez écouter. Quand la platine est en mode de lecture ou d’arrêt, Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 procédez comme suit pour lire rapidement une plage.
  • Seite 26: Localisation D'un Point Donné D'une Plage

    Localisation d’un point Lecture répétée de donné d’une plage plages (lecture répétée) Vous pouvez localiser un point donné d’une plage pendant Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD. la lecture ou en pause de lecture. Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre aléatoire (page 27) ou en mode de lecture programmée pour répéter toutes les plages du programme que vous...
  • Seite 27: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Aléatoire (Lecture Aléatoire)

    Répétition de la plage actuelle (lecture Lecture des plages dans Repeat 1) un ordre aléatoire (lecture Pour répéter la lecture de la plage que vous êtes en aléatoire) train d’écouter, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “Repeat 1” s’affiche. La lecture Repeat 1 commence.
  • Seite 28: Création D'un Programme De Lecture (Lecture Programmée)

    Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 Création d’un programme Utilisez >10. Pour plus d’informations, voir page 25. de lecture Pour saisir d’autres plages, répétez l’opération 3. (lecture programmée) La plage saisie est ajoutée à l’endroit où le “0” clignote.
  • Seite 29: Conseils Pour L'enregistrement D'un Md Sur Une Cassette (Mds-Je640 Seulement)

    CLEAR jusqu’à ce que tous l’enregistrement d’un MD effacer toutes les plages les numéros de plage aient sur une cassette disparu. (MDS-JE640 Appuyez plusieurs fois sur seulement) m jusqu’à ce que “0” clignote devant le premier MENU/NO ajouter une plage au début du numéro de plage, puis...
  • Seite 30 Pause après chaque plage (Auto Pause) Vous pouvez programmer la platine MD pour qu’elle soit placée en pause après chaque plage afin de vous laisser le temps de localiser la plage à enregistrer ensuite. Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur MENU/NO.
  • Seite 31: Montage De Md Enregistrés

    Montage de Avant de commencer un montage enregistrés Présentation des touches et de la molette utilisées pour le montage de MD Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour effacer, diviser, déplacer ou combiner des plages du MD. Ce chapitre explique comment monter des plages ayant été...
  • Seite 32: Effacement De Plages (Erase)

    Indications affichées après le montage Effacement de plages Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur après le (ERASE) montage Le montage est terminé mais le TOC (sommaire) du MD Vous pouvez effacer une plage ou un passage d’une plage n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous perdrez en spécifiant simplement le numéro de la plage ou en le montage que vous venez d’effectuer si vous débranchez sélectionnant le passage de la plage à...
  • Seite 33 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en >) jusqu’à ce que le numéro de la plage effacez plusieurs Effacez les plages en commençant par celle qui porte le numéro contenant le passage à effacer s’affiche, puis le plus élevé.
  • Seite 34: Division D'une Plage (Divide)

    Pour localiser rapidement un point Division d’une plage Spécifiez l’unité (minute, seconde ou trame) d’avance (DIVIDE) du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>). Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur m/M à Vous pouvez diviser une plage enregistrée en n’importe l’étape 4 pour sélectionner minute, seconde ou trame.
  • Seite 35: Combinaison De Plages (Combine)

    Remarques Combinaison de plages • Des plages enregistrées dans des modes (stéréo, MONO, LP2 ou LP4) différents ne peuvent pas être combinées. (COMBINE) • Si “Impossible” s’affiche, les plages ne peuvent pas être combinées car elles ont déjà fait l’objet de plusieurs montages. Ceci est dû...
  • Seite 36: Déplacement D'une Plage (Move)

    Déplacement d’une plage Titrage d’une plage ou (MOVE) d’un MD (NAME) Cette fonction vous permet de changer la position d’une Vous pouvez créer un titre pour un MD enregistré ainsi plage. que pour des plages individuelles. Les titres peuvent comprendre des majuscules, des minuscules, des chiffres Exemple : Déplacement de la seconde plage et des symboles.
  • Seite 37 Tournez AMS pour sélectionner le caractère. Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des Le caractère sélectionné clignote. commandes de la platine Appuyez sur MENU/NO alors que la platine se trouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désirez titrer : Appuyez sur cette Pour changer un caractère sélectionné...
  • Seite 38: Appuyez Sur Cette

    Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/SELECT >) jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis pour sélectionner le type de caractères. appuyez sur AMS ou YES. Pour Appuyez plusieurs fois sur cette sélectionner touche jusqu’à...
  • Seite 39: Changement Du Niveau Du Son Enregistré Après L'enregistrement (S.f Edit)

    “Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et Changement du niveau d’enregistrement le nom est effacé. général Pour abandonner l’opération Pour les modèles MDS-JE640, appuyez sur S.F Appuyez sur MENU/NO ou x. EDIT. “S.F Edit” s’affiche. Effacement de tous les noms du MD Pour le modèle MDS-JE440, effectuez les...
  • Seite 40 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour l’enregistrement régler le niveau d’enregistrement ou le temps de la fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à l’enregistrement. Pour le modèle MDS-JE640, appuyez sur S.F EDIT. 5 Appuyez sur AMS ou YES. “S.F Edit” s’affiche. Remarques Pour le modèle MDS-JE440, effectuez les...
  • Seite 41: Annulation Du Dernier Montage (Undo)

    Annulation du dernier montage (UNDO) Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant l’opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas annuler une opération de montage si, après le montage, vous avez : •...
  • Seite 42: Autres Fonctions

    Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch fonctions Control) (MDS-JE640 seulement) La tonalité du MD peut être changée en diminuant la Ce chapitre décrit d’autres fonctions vitesse de lecture. La tonalité diminue lorsque la vitesse utiles qui sont disponibles sur la platine diminue.
  • Seite 43: Ouverture Et Fermeture En Fondu

    Quand la platine est en mode de lecture, appuyez Ouverture et fermeture plusieurs fois sur PITCH CONTROL jusqu’à ce que “Pfine” s’affiche. en fondu Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que la valeur désirée pour le pas de réglage s’affiche.
  • Seite 44: Pour Vous Endormir En Musique (Minuterie D'arrêt)

    Sleep Off (réglage d’usine) d’arrêt 1) Pour le modèle MDS-JE440, la platine s’éteint automatiquement après 60 minutes. Pour le modèle MDS-JE640, effectuez les opérations suivantes : Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Sleep 60min” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
  • Seite 45: Utilisation D'une Horloge-Programmateur

    Enregistrement sur un MD en utilisant Utilisation d’une horloge- une horloge-programmateur programmateur (MDS-JE640 Effectuez les opérations suivantes décrites sous seulement) “Enregistrement sur un MD” à la page 13 selon le mode du programmateur que vous désirez utiliser : Pour programmer Effectuez En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) à...
  • Seite 46: Utilisation Du Système De Commande Control A1Ιι

    Le système de commande CONTROL A1ΙΙ est une nouvelle version du CONTROL A1. Il équipe en standard le changeur CD Sony 300 disques et d’autres éléments Sony récents. Les éléments à prises CONTROL A1 sont compatibles avec les éléments à...
  • Seite 47 à l’entrée et à la sortie des signaux). Si un CONTROL A1ΙΙ (voir “Enregistrement synchronisé d’un CD élément comporte plusieurs prises CONTROL A1ΙΙ, vous depuis un lecteur CD Sony raccordé par un câble CONTROL pouvez utiliser n’importe laquelle et raccorder des A1ΙΙ (MDS-JE640 seulement)” à la page 22).
  • Seite 48: Utilisation De La Platine Md Avec Un Clavier

    Si vous utilisez une configuration de clavier différente, vous devrez reprogrammer l’affectation des caractères aux touches. Pour plus d’informations, voir (MDS-JE640 “Reconfiguration du clavier” à la page 50. 1) La consommation électrique ne doit pas dépasser 120 mA. seulement) 2) IBM est une marque déposée d’International Business...
  • Seite 49: Titrage D'une Plage Ou Du Md À L'aide Du Clavier

    Utilisation de Edit Menu Titrage d’une plage ou du Selon ce que vous désirez titrer, appuyez sur [Esc] MD à l’aide du clavier quand la platine se trouve dans l’un des modes suivants : Appuyez sur cette Le clavier vous permet de saisir ou de modifier Pour titrer touche quand la platine rapidement des noms.
  • Seite 50: Commande De La Platine Avec Le Clavier

    Commande de la platine Reconfiguration du clavier avec le clavier Affectation d’un caractère à une touche Vous pouvez commander la platine MD en utilisant les Si la configuration de votre clavier est différente de celle touches du clavier. Ceci vous permet de monter des MD et que vous avez choisie, il se peut que certains caractères ne de commander la platine sans utiliser les touches et s’affichent pas correctement ou ne s’affichent pas du tout...
  • Seite 51 Suppression des affectations des touches Vous pouvez supprimer les affectations des touches une à une ou toutes ensemble. Pour supprimer l’affectation d’une touche Effectuez les opérations 1 à 3 de “Affectation d’un caractère à une touche” à la page 50. Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusqu’à...
  • Seite 52: Informations Complémentaires

    Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres à récurer ou des solvants tels qu’alcool ou benzène. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony. Précautions Précautions...
  • Seite 53: Manipulation Des Md

    “Disc Full” s’affiche avant que le nombre Manipulation des MD maximum de plages pouvant être enregistrées ne soit atteint Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage La cartouche du MD protège le disque contre les sont quelquefois interprétées par la platine comme des substances étrangères ou traces de doigts et facilite les espaces interplages.
  • Seite 54: Guide De Dépannage

    Lorsque le marquage automatique est activé résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre pendant l’enregistrement, il se peut aussi que pour revendeur Sony. certaines sources, les numéros de plage ne soient pas marqués comme sur l’original. La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
  • Seite 55: Fonction D'autodiagnostic

    , La fonction d’autodiagnostic est activée (page 55). vous avez essayé d’enregistrer un CD-R (CD enregistrable). Le clavier ne fonctionne pas (MDS-JE640 C41/Cannot Copy , Le système SCMS empêche seulement). d’effectuer une copie numérique , Débranchez le clavier, puis rebranchez-le.
  • Seite 56: Messages Affichés

    Message Signification Messages affichés Le MD est commandé par un dispositif REMOTE extérieur raccordé à la platine. Vous avez essayé d’effectuer une autre Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent opération en mode S.F Edit sur l’afficheur. Des messages sont également affichés par (changement du niveau du son la fonction d’autodiagnostic de la platine (voir page 55).
  • Seite 57: Spécifications

    MDS-JE440 : Supérieur à 96 dB 430 × 95 × 285 mm (l/h/p) y compris Dimensions (approx.) pendant la lecture les pièces et commandes saillantes MDS-JE640 : Supérieur à 98 dB Poids (approx.) MDS-JE440 : 3,0 kg pendant la lecture MDS-JE640 : 3,1 kg...
  • Seite 58: Tableau Edit Menu (Menu De Montage)

    Tableau Edit Menu (menu de montage) Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions de montage que vous pouvez exécuter en utilisant Edit Menu. Pour accéder à Edit Menu Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Remarque Les options de menu disponibles diffèrent selon l’état actuel de la platine. Pages de Option de menu Sous-option...
  • Seite 59 — au début d’un nom de plage pendant un On/Off enregistrement longue durée. 1) MDS-JE640 seulement 2) Réglable par pas de 2 dB Pour rappeler un réglage d’usine Appuyez sur CLEAR tout en sélectionnant le paramètre. Tableau Setup Menu (menu de réglage)
  • Seite 60 Lecture Repeat 1 27 Index Limites du système 53 Effacement Localisation de tous les noms 39 de plages 25 de toutes les plages 33 d'un point donné 26 d’un nom 39 Accessoires fournis 10 Affichage d’un numéro de plage 35 d’un passage d’une plage 33 afficheur 8 Marquage automatique des plages 19...
  • Seite 61 Raccordement 11 Réglage fin 42 Répétition de la plage actuelle. Voir Lecture Repeat 1 de toutes les plages. Voir Lecture Repeat All d’un passage d’une plage. Voir Lecture Repeat A-B SCMS. Voir Protection contre la copie abusive Smart Space 18 Système de commande CONTROL A1II 46 S.F Edit 39...
  • Seite 62: Zur Vorliegenden Anleitung

    PRODUCT befindet sich außen an der Geräterückwand. Zur vorliegenden Anleitung Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Modelle MDS-JE640 und MDS-JE440. Die Abbildungen zeigen Der folgende Warnaufkleber befindet sich das Modell MDS-JE640. im Geräteinneren. Unterschiede in der Bedienung sind im Text klar angegeben, beispielsweise „nur MDS-JE640“.
  • Seite 63 Ein- und Ausblenden 43 Langzeitaufnahme 15 Einschlafen mit Musik (Sleep Timer) 44 Einstellen des Aufnahmepegels 16 Verwendung eines Timers (nur MDS-JE640) 45 Tipps zur Aufnahme 17 Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙ (nur Setzen von Titelnummern während der Aufnahme MDS-JE640) 46...
  • Seite 64: Anordnung Und Funktion Der Teile

    STANDBY am Deck. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Deck ausgeschaltet und die Anzeige zum Aufleuchten gebracht. B Fernbedienungssensor (nur MDS-JE640) (10) Die Fernbedienung wird zur Steuerung des Decks auf diesen Sensor ( ) gerichtet. Beim Modell MDS- JE440 befindet sich der Fernbedienungssensor im Display.
  • Seite 65 K Regler LEVEL (nur MDS-JE640) (23) Zustand des Decks Operation Dient zum Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Aufnahme oder Aufnahme- Einstellen des L Buchse KEYBOARD IN (nur MDS-JE640) (48) Pause Aufnahmepegels Dient zum Anschluss einer Tastatur zur Steuerung des Anzeigen der Disc- Decks.
  • Seite 66: Beschreibung Der Rückwand

    Dienen zur Eingabe von Analogsignalen anderer Komponenten. B Buchsen ANALOG OUT (11) Dienen zur Ausgabe von Analogsignalen an andere Komponenten. C Buchse DIGITAL COAXIAL IN (nur MDS-JE640 > Europa-Modelle) (11) (13) Dient zum Anschluss eines digitalen Koaxialkabels zur Eingabe von Digitalsignalen anderer Komponenten.
  • Seite 67 Dient zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme, oder zum Abbrechen der gewählten Operation. K Tasten LEVEL +/– (16) (23) Z Dient zum Einstellen des Aufnahmepegels oder des Analog-Ausgangspegel (nur MDS-JE640). L Taste AyB (26) Z Dient zur Wahl von Repeat A-B Play. M Taste REPEAT (26) Dient zum wiederholten Abspielen von Titeln.
  • Seite 68: Beschreibung Des Displays

    Beschreibung des Displays MDS-JE640 MDS-JE440 4 7 8 A Anzeige REMOTE C Anzeigen für Wiedergabe Leuchtet auf, wenn die MD von einem an das Deck Anzeigen REP (26) angeschlossenen externen Gerät gesteuert wird. Leuchten auf, wenn das Deck auf Repeat Play B Display für Disc- und Titelnamen-Anzeigen...
  • Seite 69 Mono-Aufnahmemodus geschaltet wird und eine im Zustand erreicht und Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder Mono-Aufnahmemodus aufgenommene MD DISPLAY) oder TIME (nur MDS-JE640) drücken, bis Sie das abspielt. Format ändern (Näheres dazu in den folgenden Abschnitten). • „LP2“ leuchtet auf, wenn das Deck in den LP2-...
  • Seite 70: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vor Anschlussbeginn Dieses Kapitel enthält Informationen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs über das mitgelieferte Zubehör und die Die folgenden Teile sind im Lieferumfang dieses MD- Anschlüsse. Bitte lesen Sie dieses Decks enthalten: • Audiokabel (2) Kapitel sorgfältig durch, bevor Sie •...
  • Seite 71: Anschließen Der Audio-Komponenten

    Anschließen der Audio-Komponenten MDS-JE640 CONTROL A1ΙΙ Netzkabel Siehe Seite 12 an eine Netzsteckdose Verstärker, CD-Spieler, DBS- CD-Spieler, DBS-Tuner, usw. usw. Tuner Digitalverstärker, DAT-Deck, MD-Deck, usw. MDS-JE440 Netzkabel an eine Netzsteckdose Verstärker, CD-Spieler, DBS- usw. Tuner 1) Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT 2) Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUT...
  • Seite 72 1) Es gibt keinen Unterschied zwischen den Buchsen IN1 und IN2. Rot (R) Rot (R) Für MDS-JE440 Komponenten Buchsen B Optokabel (2 für Europa-Modelle MDS-JE640/3 für alle Verstärker ANALOG IN/OUT übrigen Modelle) (nur eines mitgeliefert) • Entfernen Sie beim Anschließen eines Optokabels die CD-Spieler oder DBS-Tuner DIGITAL OPTICAL IN Schutzkappen von den Buchsen, und führen Sie die Stecker...
  • Seite 73: Aufnahmebetrieb

    COAX ANALOG oder ANALOG IN A-IN 1) Nur Europa-Modelle MDS-JE640 Suchen Sie gegebenenfalls den Punkt auf der MD auf, ab dem die Aufnahme beginnen soll. Wenn Sie auf eine neue MD aufnehmen oder die Aufnahme ab dem Ende des bespielten Abschnitts beginnen wollen, überspringen Sie diesen Schritt und...
  • Seite 74 Um nach der Aufnahme die Wiedergabe ab dem ersten folgt: Titel der MD zu starten 1 Drücken Sie x nach dem Stoppen der Aufnahme erneut. MDS-JE640 2 Drücken Sie H. Titelnummer und Aufnahmezeit des laufenden Daraufhin startet das Deck die Wiedergabe ab dem ersten Titel Titels der MD.
  • Seite 75: Anmerkungen Zur Aufnahme

    Anmerkungen zur Langzeitaufnahme Aufnahme Neben dem normalen Stereo-Aufnahmemodus verfügt dieses Deck über zwei Langzeit-Aufnahmemodi: LP2 und LP4. Im Modus LP2-Stereo können Sie doppelt so lange, Anzeigen während/nach der Aufnahme und im Modus LP4-Stereo viermal so lange wie im Wenn „Tr“ während der Aufnahme im Display Normalmodus aufnehmen.
  • Seite 76: Einstellen Des Aufnahmepegels

    Signalpegel aufweist. Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals, bis der Eingangssignalpegel angezeigt wird. MDS-JE640 Während Sie den Ton mithören, stellen Sie den Aufnahmepegel durch Drehen von AMS (oder mehrmaliges Drücken von LEVEL +/–) auf den höchstmöglichen Pegel ein, ohne dass die beiden Anzeigen am rechten Ende der Spitzenpegelmesser aufleuchtet.
  • Seite 77: Tipps Zur Aufnahme

    Tipps zur Aufnahme Drücken Sie LEVEL +/– während der Aufnahme oder Aufnahme-Pause mehrmals. MENU/NO (Nur MDS-JE640) Der Aufnahmepegel kann auch mit Setup Menu eingestellt werden Der Aufnahmepegel kann ungeachtet der mit der Taste INPUT angewählten Signalquelle eingestellt werden. 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal während der Aufnahme oder Aufnahme-Pause.
  • Seite 78 Das in die Buchsen ANALOG IN eingespeiste mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, Analogsignal wird nach erfolgter A/D-Umwandlung und drücken Sie dann AMS oder YES. an die Buchse DIGITAL OUT (nur MDS-JE640), und Operation Einstellung dann nach erfolgter D/A-Umwandlung an die Buchsen Einschalten von Smart S.Space On (Werksvorgabe)
  • Seite 79: Setzen Von Titelnummern Während Der Aufnahme

    Operation Einstellung Setzen von Titelnummern Ausschalten der automatischen T.Mark Off während der Aufnahme Titelmarkierung (Titelmarkierung) Drücken Sie MENU/NO. Wenn Sie Automatic Track Marking aktivieren, leuchtet „L.SYNC“ auf. Titelnummern können während der Aufnahme entweder Das Deck setzt eine Titelnummer, sobald der manuell oder automatisch gesetzt werden.
  • Seite 80: Aufnahmebetrieb Mit 6-Sekunden

    Titelnummern können auch noch nachträglich gesetzt werden Aufnahmebetrieb mit 6- Siehe „Unterteilen von Titeln“ auf Seite 34. Sekunden- Anmerkung Aufnahmevorlaufspeicher Wenn Sie das Deck ausschalten oder das Netzkabel abziehen, speichert das Deck die letzte Einstellung („T.Mark Lsyn(c)“ oder (Time Machine Recording) „T.Mark Off“...
  • Seite 81: Synchro-Aufnahme Mit Einer Beliebigen Audio-Komponente (Music Synchro-Aufnahme)

    Falls der CD-Spieler nicht mit der Wiedergabe beginnt Manche CD-Spieler reagieren eventuell nicht auf das Drücken von CD-SYNCRO START. Drücken Sie statt dessen X an der Fernbedienung des CD-Spielers zum Starten der Wiedergabe. Synchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio-Komponente/Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler...
  • Seite 82 Die Fernbedienung des CD-Spielers kann während der CD Synchro-Aufnahme benutzt werden Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Synchro-Aufnahme Zustand des CD- mit einem Sony CD-Spieler“ auf Seite 21 aus. Bedienung Zustand des Decks Spielers Schalten Sie den CD-Spieler auf Wiedergabe-...
  • Seite 83: Wiedergabebetrieb

    MD Die Anzeige MD LP leuchtet auf, wenn Sie H im obigen Schritt 5 drücken. (Nur MDS-JE640) Zur Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Dient zum LEVEL Einstellen des Kopfhörerpegels. Wiedergabe einer MD...
  • Seite 84 Inhalt eines Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet) Titelname Die Restzeit kann überprüft werden Drücken Sie TIME während der Wiedergabe (nur MDS-JE640). Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels Titelnummer und Restzeit des laufenden Titels...
  • Seite 85: Wiedergabe Eines Bestimmten Titels

    Direktzugriff auf einen Titel durch Wiedergabe eines Eingabe der Titelnummer Z bestimmten Titels Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels durch Drücken der Zifferntasten ein. Benutzen Sie eines der folgenden Verfahren, um während Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 der Wiedergabe oder im Stoppzustand des Decks einen gewünschten Titel anzusteuern.
  • Seite 86: Aufsuchen Eines Bestimmten Punktes In Einem Titel

    Aufsuchen eines Wiederholte Wiedergabe bestimmten Punktes in von Titeln (Repeat Play) einem Titel Sie können eine ganze MD wiederholt abspielen. Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuffle Sie können einen bestimmten Punkt in einem Titel Play (Seite 27), um alle Titel in zufälliger Reihenfolge zu während der Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause wiederholen, oder mit Program Play (Seite 28), um alle aufsuchen.
  • Seite 87: Wiedergabe Von Titeln In Zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play)

    Wiederholen des laufenden Titels Wiedergabe von Titeln in (Repeat 1 Play) zufälliger Reihenfolge Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe des zu (Shuffle Play) wiederholenden Titels mehrmals, bis „Repeat 1“ im Display erscheint. Repeat 1 Play beginnt. Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titel auf der MD in zufälliger Reihenfolge ab.
  • Seite 88: Programmwiedergabe (Program Play)

    Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 Programmwiedergabe Drücken Sie >10. Einzelheiten finden Sie auf Seite 25. (Program Play) Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe weiterer Titel. Der eingegebene Titel wird an der Stelle der Sie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der blinkenden „0“...
  • Seite 89: Tipps Zum Überspielen Von Mds Auf Cassetten (Nur Mds-Je640)

    Tipps zum Überspielen m mehrmals drücken, bis „0“ vor der ersten von MDs auf Cassetten Hinzufügen eines Titels an Titelnummer blinkt, dann die (nur MDS-JE640) den Programmanfang Schritte 3 bis 5 unter „Programmieren der Titel“ auf MENU/NO Seite 28 ausführen.
  • Seite 90 Unterbrechen der Aufnahme nach jedem Titel (Auto Pause) Sie können das MD-Deck so einstellen, dass es nach jedem Titel anhält, damit Sie in Ruhe den nächsten aufzunehmenden Titel aufsuchen können. Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./>...
  • Seite 91: Editieren Bespielter Mds

    Editieren Vor Beginn des Editierens bespielter Kurzbeschreibung der zum Editieren von MDs verwendeten Bedienungselemente Die folgenden Bedienungselemente werden zum Löschen, Unterteilen, Verschieben oder Kombinieren der Titel auf einer MD verwendet. Dieses Kapitel beschreibt die Anmerkung Verfahren zum Editieren der auf einer Beim Etikettieren eines Titels oder einer MD haben diese Bedienungselemente andere Funktionen.
  • Seite 92: Löschen Von Titeln (Erase)

    Anzeigen nach dem Editieren Löschen von Titeln (ERASE) Wenn „TOC“ im Display aufleuchtet Der Editiervorgang ist beendet, aber das Editierergebnis Sie können einen Titel oder einen Titelteil löschen, indem ist noch nicht in das TOC (Inhaltsverzeichnis) der MD Sie einfach die Titelnummer eingeben oder den zu übernommen worden.
  • Seite 93 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> Löschen aller Titel auf einer MD mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Anfangspunkt (Punkt A) des zu löschenden Wenden Sie das folgende Verfahren an, um alle Titel Abschnitts aufzusuchen. mitsamt den Titelnamen und dem Discnamen auf einmal Der Anfangspunkt kann in 1-Frame*-Schritten zu löschen.
  • Seite 94: Unterteilen Von Titeln (Divide)

    Zum schnellen Aufsuchen eines Punktes Unterteilen von Titeln Geben Sie die Einheit (Minute, Sekunde oder Frame) an, um welche die MD weitergeschaltet wird, wenn (DIVIDE) Sie AMS drehen (oder ./> mehrmals drücken). Drücken Sie dazu m/M in Schritt 4 mehrmals, um Minute, Sekunde oder Frame zu wählen.
  • Seite 95: Kombinieren Von Titeln (Combine)

    Anmerkungen Kombinieren von Titeln • Titel, die in unterschiedlichen Aufnahmemodi (Stereo, MONO, LP2 oder LP4) aufgenommen wurden, können nicht (COMBINE) kombiniert werden. • Falls „Impossible“ im Display erscheint, ist die Kombination der Titel nicht möglich, weil die Titel bereits mehrfach editiert Diese Funktion ermöglicht das Kombinieren von zwei worden sind.
  • Seite 96: Verschieben Von Titeln (Move)

    Verschieben von Titeln Etikettieren eines Titels (MOVE) oder einer MD (NAME) Mit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge der Titel Sie können eine bespielte MD und auch einzelne Titel mit beliebig verändern. einem Namen versehen. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen Beispiel: Verschieben des zweiten Titels hinter bestehen.
  • Seite 97 Drehen Sie AMS, um das gewünschte Zeichen Etikettieren mit den anzuwählen. Bedienungselementen am Deck Das angewählte Zeichen beginnt zu blinken. Drücken Sie MENU/NO je nach der Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: Etikettierung Zustand des Decks Zum Ändern eines angewählten Zeichens Stopp, Wiedergabe oder Titel oder MD...
  • Seite 98 Geben Sie ein Zeichen mit den Buchstaben-/ Wenn „No Name“ im Display erscheint Zifferntasten ein. Der angewählte Titel oder die Disc besitzt keinen Namen. Bei Wahl von Groß- oder Kleinbuchstaben Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> 1 Drücken Sie die entsprechende Buchstaben-/ mehrmals), bis die Titelnummer (zum Kopieren des Zifferntaste mehrmals, bis das einzugebende Zeichen blinkt.
  • Seite 99: Ändern Des Aufnahmepegels Nach Der Aufnahme

    Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- Ändern des Gesamtaufnahmepegels oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display. Für MDS-JE640, drücken Sie S.F EDIT. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> „S.F Edit“ erscheint im Display. mehrmals), bis „Name ?“ erscheint, und drücken Beim Modell MDS-JE440 folgendermaßen...
  • Seite 100 Drücken Sie AMS oder YES. nicht mehr abgebrochen werden. Daraufhin erscheint „(S.F) Edit OK?“ im Display. (Für MDS-JE640) S.F Edit kann mit Hilfe von Edit Menu Drücken Sie AMS oder YES. durchgeführt werden Das Deck beginnt mit dem Überschreiben des 1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks.
  • Seite 101: Annullieren Der Letzten Bearbeitung (Undo)

    Annullieren der letzten Bearbeitung (UNDO) Sie können die letzte Bearbeitung annullieren und den Zustand wiederherstellen, in dem sich der Inhalt der MD vor der Bearbeitung befand. Beachten Sie jedoch, dass eine Annullierung nicht mehr möglich ist, wenn nach der Bearbeitung eine der folgenden Operationen ausgeführt wird: •...
  • Seite 102: Sonstige Funktionen

    Sonstige Ändern der Tonhöhe (Pitch Control-Funktion) (nur MDS- Funktionen JE640) Die Tonhöhe der MD kann durch Verringern der Dieses Kapitel beschreibt die übrigen Wiedergabegeschwindigkeit verändert werden. Bei nützlichen Funktionen, mit denen das niedrigeren Tonhöhen fällt der Ton ab. MD-Deck ausgestattet ist. PITCH CONTROL Automatische Tonhöhenstufen- Einstellung (Auto Step Control-Funktion)
  • Seite 103: Ein- Und Ausblenden

    Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit Mit Fade-in Play können Sie den Signalpegel der Buchsen kann in 0,1-%-Schritten von –87,5% bis 0,0% ANALOG OUT und PHONES (nur MDS-JE640) am durchgeführt werden. Anfang der Wiedergabe allmählich anheben. Fade-out Drücken Sie PITCH CONTROL während der Play bewirkt eine allmähliche Absenkung des...
  • Seite 104: Einschlafen Mit Musik (Sleep Timer)

    Timer 1) Im Falle des Modells MDS-JE440 schaltet sich das Deck nach 60 Minuten automatisch aus. Beim Modell MDS-JE640 folgendermaßen vorgehen. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „Sleep 60min“ im Display erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
  • Seite 105: Verwendung Eines Timers (Nur Mds-Je640)

    Timergesteuerte Aufnahme auf eine MD Verwendung eines Timers Führen Sie je nach beabsichtigtem Timergebrauch (nur MDS-JE640) die folgenden Schritte unter „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Durch den Anschluss eines Timers (nicht mitgeliefert) an Zeiteinstellung Bedienung das Deck können Wiedergabe- und Aufnahmebetrieb zu...
  • Seite 106: Verwendung Des Steuersystems Control A1Ιι (Nur Mds-Je640)

    • Die Timer-Aufnahme wird abgebrochen, falls die Disc voll CONTROL A1ΙΙ kompatibel. wird. Das Steuersystem CONTROL A1ΙΙ wurde entwickelt, um die Bedienung von Audioanlagen aus getrennten Sony- Komponenten zu vereinfachen. Die CONTROL A1ΙΙ- Anschlüsse gestatten die Übertragung von Steuersignalen, die automatischen Betrieb und Steuerfunktionen ermöglichen, wie man sie sonst nur bei integrierten...
  • Seite 107 Spieler (nur MDS-JE640)“ auf Seite 22). enthalten ist, verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches monaurales (2P) Ministeckerkabel ohne Anmerkung Widerstand von weniger als 2 m Länge (z.B. Sony Schalten Sie nicht mehr als eine Komponente auf Pause. RK-G69HG). Grundfunktionen des Steuersystems CONTROL A1ΙΙ...
  • Seite 108: Bedienung Des Md-Decks Mit Einer Tastatur

    „Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten“ auf Seite 50. Tastatur 1) IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma International Business Machines. 2) Die Leistungsaufnahme darf höchstens 120 mA betragen. (nur MDS-JE640) MENU/NO Dieses Kapitel erläutert die praktische Etikettierung eines Titels oder einer MD sowie die direkte Bedienung des KEYBOARD IN MD-Decks über eine gesonderte...
  • Seite 109: Etikettieren Eines Titels Oder Einer Md Mit Der Tastatur

    Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis „Name ?“ Etikettieren eines Titels erscheint, und drücken Sie dann [F12]. Während der Aufnahme erscheint ein blinkender oder einer MD mit der Cursor im Display, und Sie können einen Namen für Tastatur den aufgenommenen Titel eingeben. Gehen Sie in diesem Fall zu Schritt 5.
  • Seite 110: Bedienung Des Decks Mit Der Tastatur

    Bedienung des Decks mit Zuweisung von Zeichen zu der Tastatur Tastaturtasten Sie können das MD-Deck mit den Tasten der Tastatur Zuweisen eines Zeichens bedienen. Dadurch sind Sie in der Lage, MDs zu editieren und das Deck zu steuern, ohne irgendwelche Falls das Layout Ihrer Tastatur nicht mit den Bedienungselemente am Deck oder an der Fernbedienung Systemeinstellungen übereinstimmt, zeigt das Display...
  • Seite 111 Löschen von Tastenzuweisungen Tastenzuweisungen können einzeln oder komplett gelöscht werden. Zum Löschen einer Tastenzuweisung Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Zuweisen eines Zeichens“ auf Seite 50 aus. Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis das zu löschende Zeichen angezeigt wird, und drücken Sie dann [F12].
  • Seite 112: Zusatzinformationen

    Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich des Decks ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 113: Handhabung Von Mds

    „Disc Full“ erscheint, bevor die maximale Handhabung von MDs Anzahl der aufnehmbaren Titel erreicht ist Starke Emphasis-Schwankungen innerhalb von Titeln werden manchmal als Titelpausen interpretiert, wodurch Die MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vor die Titelanzahl erhöht und das Erscheinen von „Disc Full“ Schmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und ihre im Display veranlasst wird.
  • Seite 114: Störungssuche

    Aufnahme aktiviert wird, kann es außerdem bei das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an bestimmten Signalquellen vorkommen, dass die Ihren Sony-Händler. Titelnummern nicht originalgetreu gesetzt werden. Das Deck funktioniert gar nicht oder nicht „TOC Reading“ wird relativ lange angezeigt einwandfrei.
  • Seite 115: Selbstdiagnose-Funktion

    Tabelle nach, und führen Sie die die Digitalkomponente wieder angegebene Abhilfemaßnahme aus. Sollte das Problem einschalten. bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Die internen Daten, die das Deck für den Händler. Betrieb benötigt, enthalten einen Fehler.
  • Seite 116: Display-Meldungen

    Meldung Bedeutung Display-Meldungen Es wurde versucht, auf eine Premastered vorbespielte MD aufzunehmen. Das Programm enthält bereits die In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display- maximale Titelanzahl. Es können keine Meldungen und ihre Bedeutung zusammengestellt. ProgramFull(!) weiteren Titel mehr hinzugefügt Meldungen werden auch von der Selbstdiagnose-Funktion werden.
  • Seite 117: Technische Daten

    Hongkong 50/60 Hz Rauschabstand MDS-JE440: über 96 dB (bei 110 – 120 oder 220 – 240 V Wiedergabe) Übrige Länder Wechselstrom umschaltbar, MDS-JE640: über 98 dB (bei 50/60 Hz Wiedergabe) Gleichlaufschwan- unterhalb der Messgrenze Leistungsaufnahme 15 W kungen 430 × 95 × 285 mm (B/H/T) inkl.
  • Seite 118: Editiermenü-Tabelle

    Editiermenü-Tabelle Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht über die verschiedenen Editierfunktionen, die mit dem Editiermenü zur Verfügung stehen. Zum Aufrufen des Editiermenüs Drücken Sie MENU/NO zum Anzeigen von „Edit Menu“. Anmerkung Die verfügbaren Menüpunkte hängen von dem jeweiligen Zustand des Decks ab. Menüpunkt Unterpunkt Funktion...
  • Seite 119 Damit wird festgelegt, ob während der LPstamp — Langzeitaufnahme „LP:“ automatisch an den On/Off Anfang eines Titelnamens gesetzt wird oder nicht. 1) Nur MDS-JE640 2) Einstellbar in 2-dB-Schritten. Zum Aufrufen einer Werksvorgabe Drücken Sie CLEAR, während Sie den Parameter anwählen. Einrichtungsmenü-Tabelle...
  • Seite 120 Etikettierung Index Kopieren 37 Optokabel 12 mit der Tastatur 49 Umbenennen 38 Pause Verfahren 36 Abtastratenwandler 15 Aufnahme 14 AMS 25 nach jedem Titel. Siehe Auto Pause Annullieren 41 Fernbedienung 6 Wiedergabe 23 Anschließen 11 Fine Control 43 Peak Hold-Funktion 17 Audiokabel 12 Pegel Aufnahme...
  • Seite 121 Tastatur Bedienung des Decks 50 Einrichtung 48 Etikettieren eines Titels oder einer MD 49 Zuweisung von Zeichen 50 Time Machine Recording 20 Timer Aufnahme 45 Einschlafen mit Musik 44 Wiedergabe 45 Titelmarkierung 19 TOC 15, 32 Unterteilen 34 Verschieben 36 Wiedergabe ab dem ersten Titel 23 bestimmter Titel.
  • Seite 122 De aanwijzingen in deze handleiding hebben betrekking op de modellen MDS-JE640 en MDS-JE440. Op de Binnenin het apparaat bevindt zich het afbeeldingen wordt steeds model volgende label. MDS-JE640 getoond. Eventuele afwijkingen bij de bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld “alleen de MDS-JE640”.
  • Seite 123 (alleen de MDS-JE640) 46 buffergeheugen (tijdmachine-opname) 20 Synchroon opnemen met de audio-component van uw keuze (muziek-synchroonopname) 21 Bediening van het MD-deck Synchroon opnemen met een Sony CD-speler (CD- door gebruikmaking van een synchroonopname) 21 toetsenbord Instellen van het toetsenbord 48 Afspelen van MD’s...
  • Seite 124: Plaatsen En Functies Van Onderdelen

    B Afstandsbedieningssensor (alleen de MDS-JE640) (10) en aansluitbussen op het deck en de Richt de afstandsbediening naar deze sensor ( ) om bijgeleverde afstandsbediening.
  • Seite 125 Sluit op deze aansluitbus een toetsenbord aan om het deck via het toetsenbord te bedienen. (37) M PITCH CONTROL-toets (alleen de MDS-JE640) (42) Indrukken terwijl het deck Om Druk op deze toets om de afspeelsnelheid van de MD bezig is met opnemen of zich het opnameniveau in te (toonhoogte) in te stellen.
  • Seite 126: Beschrijving Van De Afstandsbediening

    B ANALOG OUT-aansluitbussen (11) Deze aansluitbussen zijn bestemd voor het uitvoeren van analoge signalen naar andere componenten. C DIGITAL COAXIAL IN-aansluitbus (alleen Europese modellen MDS-JE640) (11) (13) > Sluit hierop een digitale coaxiale kabel aan voor het invoeren van digitale signalen van andere componenten.
  • Seite 127 A ?/1 (aan/uit-) schakelaar (13) (23) N m/M toetsen (26) (28) (31) (36) Druk op deze schakelaar om het deck in te schakelen. Druk op deze toets om een bepaalde passage in een Wanneer u het deck inschakelt, dooft de STANDBY- muziekstuk te vinden, de inhoud van een programma indicator van het deck.
  • Seite 128: Beschrijving Van Het Uitleesvenster

    Beschrijving van het uitleesvenster MDS-JE640 MDS-JE440 4 7 8 A REMOTE-indicator C Afspeelindicators Deze indicator gaat branden wanneer de MD wordt REP-indicators (26) bediend door een extern apparaat dat op het deck is Deze indicators gaan branden wanneer het deck is aangesloten.
  • Seite 129 MD’s) wordt gekozen die is verbonden met de DIGITAL COAXIAL IN-aansluitbus (alleen Europese Inhoud van een programma (alleen wanneer modellen MDS-JE640). “PGM” brandt) • “ANALOG” of “A-IN” gaat branden wanneer de programmabron wordt gekozen die is verbonden Totale afspeeltijd van het programma (alleen met de ANALOG IN-aansluitbussen.
  • Seite 130: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Alvorens u aansluitingen gaat maken Dit hoofdstuk bevat informatie over de bijgeleverde accessoires en Controleer de bijgeleverde accessoires aansluitingen. Lees dit hoofdstuk Met dit MD-deck worden de volgende accessoires aandachtig door alvorens u meegeleverd: daadwerkelijk apparatuur op dit deck •...
  • Seite 131: Aansluiting Van De Audio-Componenten

    Aansluiting van de audio-componenten MDS-JE640 CONTROL A1ΙΙ Netsnoer Zie blz. 12 naar een stopcontact Versterker, CD-speler, CD-speler, DBS-tuner, enz. enz. DBS-tuner Digitale versterker, DAT-deck, MD-deck, enz. MDS-JE440 Netsnoer naar een stopcontact Versterker, CD-speler, enz. DBS-tuner 1) Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting...
  • Seite 132 1) Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen aansluiting IN1 en IN2. Rood (R) Rood (R) Voor MDS-JE440 B Optische kabels (2 bij Europese modellen MDS-JE640 Aansluiten Op de en 3 bij alle andere modellen) (slechts één bijgeleverd) ANALOG IN/OUT- • Bij het aansluiten van de optische kabels dient u de dopjes van...
  • Seite 133: Opnemen Op Md's

    COAX ANALOG of ANALOG IN-aansluitbussen A-IN 1) Alleen Europese modellen MDS-JE640 Zoek, indien nodig, het punt op de MD vanwaar u met opnemen wilt beginnen. Indien u op een nieuwe MD wilt opnemen of de opname wilt laten beginnen vanaf het einde van een eerder opgenomen muziekstuk, ga dan naar stap 6.
  • Seite 134 Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als hebt opgenomen. volgt: U kunt na het opnemen beginnen met afspelen vanaf MDS-JE640 het eerste muziekstuk op de MD Muziekstuknummer en verstreken opnameduur 1 Druk opnieuw op x nadat u met opnemen bent gestopt.
  • Seite 135: Opmerkingen Over Opnemen

    Opmerkingen over Langdurig opnemen opnemen Naast normale stereo-opname biedt dit deck twee standen voor lange opnamen: LP2 en LP4. In stereostand LP2 kunt u tweemaal zolang opnemen als in de normale Indicaties die tijdens of na het opnemen opnamestand, en in stereostand LP4 kunt u viermaal verschijnen zolang opnemen als in de normale opnamestand.
  • Seite 136: Instellen Van Het Opnameniveau

    Druk herhaald op LEVEL/DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) totdat het niveau van het ingangssignaal in het uitleesvenster verschijnt. MDS-JE640 Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u AMS (of drukt u herhaald op LEVEL +/–) om het opnameniveau te verhogen tot het hoogste niveau zonder dat de twee indicators geheel rechts op de piekniveaumeters gaan branden.
  • Seite 137: Tips Bij Opname

    Tips bij opname Druk tijdens het opnemen of in de opnamepauzestand herhaald op LEVEL +/–. MENU/NO (Alleen de MDS-JE640) U kunt Setup Menu gebruiken om het opnameniveau in te stellen Met de INPUT-toets kunt u het opnameniveau instellen, ongeacht de gekozen bron.
  • Seite 138 ANALOG IN-aansluitbussen, wordt na A/D- omzetting uitgevoerd naar de DIGITAL OUT- instelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES. aansluiting (alleen de MDS-JE640), en vervolgens na Kies: D/A-omzetting naar de ANALOG OUT- Smart Space en Auto Cut in S.Space On...
  • Seite 139: Aanbrengen Van Muziekstuknummers Tijdens Het Opnemen (Track Marking)

    Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om de Aanbrengen van instelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES. Kies: muziekstuknummers Automatic Track Marking T.Mark Lsyn(c) tijdens het opnemen (Track in te schakelen (fabrieksinstelling) Marking) Automatic Track Marking T.Mark Off uit te schakelen Druk op MENU/NO.
  • Seite 140: Opnamestart Met Zes Seconden Muziek Uit Het Buffergeheugen (Tijdmachine-Opname)

    • Wanneer u opneemt van een met de DIGITAL IN-aansluiting verbonden DAT-deck of DBS-tuner, wordt er bij elke Opnamestart met zes verandering van de bemonsteringsfrequentie van het seconden muziek uit het ingangssignaal een muziekstuknummer aangebracht, ongeacht de instelling van de parameters voor het aanbrengen van buffergeheugen (tijdmachine- muziekstukken (“T.Mark Lsyn(c)”...
  • Seite 141: Synchroon Opnemen Met De Audio-Component Van Uw

    Sommige CD-spelers reageren niet wanneer u CD- SYNCRO START indrukt. Druk in plaats daarvan op X op de afstandsbediening van de CD-speler om het afspelen van de CD-speler te laten beginnen. Synchroon opnemen met de audio-component van uw keuze/Synchroon opnemen met een Sony CD-speler...
  • Seite 142: Synchroonopname

    2 Verwissel de CD. 3 Druk op H op de afstandsbediening van de CD-speler. Het opnemen gaat weer verder. U kunt ook synchroon opnemen met een Sony video- CD-speler Door de afstandsbediening van de MD opnieuw te programmeren, kunt u de bovenstaande procedure ook gebruiken voor synchroonopname met een Sony video-CD-speler.
  • Seite 143: Afspelen Van Md's

    LP2 of LP4 De MD LP-indicator gaat branden wanneer u bij de bovenstaande stap 5 op H drukt. (Alleen de MDS-JE640) Om de hoofdtelefoon te gebruiken Verbind de hoofdtelefoon met de PHONES-aansluitbus. Draai LEVEL om het volume van de hoofdtelefoon in te stellen.
  • Seite 144 (Alleen de MDS-JE640) U kunt het niveau van het U kunt de resterende speelduur op de MD controleren analoge uitgangssignaal naar de PHONES-aansluitbus en Druk tijdens het afspelen op TIME (alleen de MDS-JE640). Bij de ANALOG OUT-aansluitbussen instellen elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt:...
  • Seite 145: Afspelen Van Een Bepaald Muziekstuk

    Afspelen van een muziekstuk door Afspelen van een bepaald invoeren van het muziekstuknummer Z muziekstuk Druk op de cijfertoets(en) om het muziekstuknummer van het muziekstuk dat u wilt afspelen, in te voeren. Terwijl het deck bezig is met afspelen of is stopgezet, Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te volgt u de onderstaande procedure om snel elk gewenst voeren...
  • Seite 146: Opzoeken Van Een Bepaald Punt In Een Muziekstuk

    Opzoeken van een Herhaald afspelen van bepaald punt in een muziekstukken (Repeat Play) muziekstuk U kunt een volledige MD herhaald afspelen. Deze functie kan worden gebruikt in combinatie met de functie voor Tijdens het afspelen of in de pauzestand voor afspelen afspelen in willekeurige volgorde (Shuffle Play) om alle kunt u een bepaald punt in een muziekstuk opzoeken.
  • Seite 147: Muziekstukken In Willekeurige Volgorde Afspelen

    Om verder te gaan met normaal afspelen Muziekstukken in Druk herhaald op REPEAT totdat “Repeat Off” in het uitleesvenster verschijnt. willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) Herhalen van het huidige muziekstuk (Repeat 1 Play) Wanneer u de functie voor afspelen in willekeurige Terwijl het te herhalen muziekstuk wordt afgespeeld, volgorde (Shuffle Play) kiest, worden alle muziekstukken drukt u herhaald op REPEAT totdat “Repeat 1”...
  • Seite 148: Programmeren Van Muziekstukken (Program Play)

    Indien u het verkeerde muziekstuknummer hebt Programmeren van ingevoerd Druk herhaald op m/M totdat het verkeerde muziekstukken (Program Play) muziekstuknummer knippert en volg daarna de bovenstaande stap 3 opnieuw of druk op CLEAR om het muziekstuknummer te wissen. Indien “0” knippert, U kunt de gewenste muziekstukken uitkiezen en in een druk dan op m zodat het laatste muziekstuknummer programma van maximaal 25 muziekstukken aangegeven...
  • Seite 149: Tips Voor Het Op Tape Opnemen Van Md's (Alleen De Mds-Je640)

    Terwijl het deck is stopgezet en “PGM” oplicht, volgt u de opnemen van MD’s (alleen de stappen 1 en 2 van “Het programmeren van de MDS-JE640) muziekstukken” op blz. 28, gevolgd door één van de onderstaande procedures. MENU/NO Doet u het volgende:...
  • Seite 150 Pauzeren na elk muziekstuk (Auto Pause) Het MD-deck beschikt over een functie waarmee u na elk muziekstuk even kunt pauzeren om het eerstvolgende muziekstuk te vinden dat u wilt opnemen. Terwijl het deck is stopgezet, drukt u tweemaal op MENU/NO. “Setup Menu”...
  • Seite 151: Monteren Van Opgenomen Md's

    Monteren van Alvorens met monteren te beginnen opgenomen MD’s Korte beschrijving van de toetsen en regelaar die gebruikt worden voor het monteren van MD’s De onderstaande toetsen en regelaar worden gebruikt voor In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u het wissen, onderverdelen, verplaatsen en samenvoegen de op een MD opgenomen van muziekstukken op de MD.
  • Seite 152: Wissen Van Muziekstukken (Erase)

    De indicatie die tijdens het monteren in Wissen van het uitleesvenster verschijnt muziekstukken (ERASE) Indien “Protected” in het uitleesvenster verschijnt Het wispreventienokje is opengeschoven. Om de MD te U kunt een muziekstuk of gedeelte van een muziekstuk wissen door het nummer van het te wissen muziekstuk of kunnen monteren, schuift u het nokje dicht.
  • Seite 153 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat Om bij het wissen van meer dan één muziekstuk verwarring te voorkomen het nummer van het muziekstuk met het te wissen Begin het wissen bij het muziekstuk met het hoogste nummer. gedeelte in het uitleesvenster verschijnt, en druk Op deze manier voorkomt u dat de te wissen muziekstukken daarna op AMS of YES.
  • Seite 154: Onderverdelen Van Muziekstukken (Divide)

    Om snel een bepaald punt te vinden Onderverdelen van Geef aan, met welke eenheid (minuut, seconde of frame) de MD bij het draaien van AMS (of herhaald muziekstukken (DIVIDE) indrukken van ./>) vooruit moet gaan. Druk daarvoor bij stap 4 herhaald op m/M om minuut, seconde of frame te kiezen.
  • Seite 155: Samenvoegen Van Muziekstukken (Combine)

    Om de bediening te annuleren Samenvoegen van Druk op MENU/NO of x. muziekstukken Opmerkingen (COMBINE) • Muziekstukken die in verschillende opnamestanden (stereo, MONO, LP2 of LP4) zijn opgenomen, kunnen niet worden samengevoegd. Met deze functie kunt u twee willekeurige muziekstukken •...
  • Seite 156: Verplaatsen Van Muziekstukken (Move)

    Verplaatsen van Naamgeving van een muziekstukken muziekstuk of MD (MOVE) (NAME) Met deze functie kunt u de volgorde van de U kunt voor een opgenomen MD en afzonderlijke muziekstukken naar wens veranderen. muziekstukken een titel invoeren. Een titel kan bestaan uit hoofdletters en kleine letters, cijfers en symbolen.
  • Seite 157 Naamgeving van een muziekstuk of MD door gebruikmaking van de regelaars op het deck Druk op MENU/NO terwijl het deck zich in één van Om een spatie in te voeren de onderstaande bedieningsstanden bevindt, al Druk op M terwijl de cursor knippert. U kunt geen naar gelang het onderdeel waaraan u een titel wilt spatie als eerste teken invoeren.
  • Seite 158 Druk op YES. Naamgeving van een muziekstuk of MD De gehele titel verschijnt in het uitleesvenster, gevolgd door gebruikmaking van de door “Complete!!” om aan te geven dat de procedure afstandsbediening voor het invoeren van de titel is voltooid. Druk op NAME EDIT/SELECT terwijl het deck zich Om de bediening te annuleren in één van de onderstaande bedieningsstanden Druk op MENU/NO of x.
  • Seite 159 Om de bediening te annuleren Een nieuwe titel geven aan een Druk op MENU/NO of x. muziekstuk of MD Druk op NAME EDIT/SELECT terwijl het deck zich Wissen van alle titels op de MD in één van de onderstaande bedieningsstanden bevindt, al naar gelang het onderdeel waaraan u U kunt alle muziekstuktitels en de disctitel op een MD in een nieuwe titel wilt geven:...
  • Seite 160: Veranderen Van Het Opnameniveau Na Het Opnemen (S.f Edit)

    “(S.F) Edit OK?” verschijnt in het uitleesvenster. opnameniveau Druk op AMS of YES. Bij de MDS-JE640 drukt u op S.F EDIT. Het bestaande muziekstuk wordt nu opnieuw “S.F Edit” verschijnt in het uitleesvenster. opgenomen. “S.F Edit(:) ** %” wordt weergegeven Bij de MDS-JE440 doet u het volgende: terwijl het muziekstuk wordt opgenomen.
  • Seite 161: Ongedaan Maken Van De Laatste Wijziging (Undo)

    “Undo ?” verschijnt niet indien er geen montage heeft plaatsgevonden. (Voor MDS-JE640) U kunt Edit Menu gebruiken om een schaalfactormontage (S.F Edit) uit te voeren Druk op AMS of YES. 1 Terwijl het deck is stopgezet, drukt op MENU/NO.
  • Seite 162: Overige Functies

    Overige Veranderen van de toonhoogte functies (Toonhoogteregelfunctie) (alleen de MDS-JE640) In dit hoofdstuk wordt uitleg gedaan U kunt de toonhoogte van de MD wijzigen door de over de andere nuttige functies die u bij weergavesnelheid te verminderen. Bij een lagere dit MD-deck kunt gebruiken.
  • Seite 163: Infaden (Fade In) En Uitfaden (Fade Out)

    PITCH CONTROL totdat “Pfine” in het ANALOG OUT-aansluitbussen en de PHONES- uitleesvenster verschijnt. aansluitbus (alleen de MDS-JE640) geleidelijk doen Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat toenemen. Met de functie voor afspelen met uitfaden kunt de gewenste stapwaarde verschijnt.
  • Seite 164: Inslapen Met Muziek

    (fabrieksinstelling) 1) Bij de MDS-JE440 schakelt het deck na 60 minuten automatisch uit. Bij de MDS-JE640 doet u het volgende: Draai AMS (of druk herhaald op ./>) totdat “Sleep 60min” in het uitleesvenster verschijnt en druk daarna op AMS of YES.
  • Seite 165: Gebruikmaking Van Een Timer

    Opnemen op een MD met gebruikmaking Gebruikmaking van een van een timer timer (alleen de MDS-JE640) Verricht de onderstaande stappen van “Opnemen op een MD” op blz. 13, al naar gelang hoe u de timer wilt gebruiken. Door op het deck een timer (niet bijgeleverd) aan te...
  • Seite 166 CONTROL A1 Het CONTROL A1-bedieningssysteem is vernieuwd en heet nu CONTROL A1ΙΙ, het standaard systeem in de SONY 300 disc CD-wisselaar en andere recentelijk uitgekomen Sony-componenten. Componenten met CONTROL A1-aansluitbussen kunnen worden gebruikt in combinatie met componenten met CONTROL A1ΙΙ...
  • Seite 167 IN- en OUT- synchroonopname van een Sony CD-speler die is aangesloten aansluitbussen. Indien een component beschikt over meer via een Control A1ΙΙ-kabel (alleen de MDS-JE640)” op blz. 22). dan één CONTROL A1ΙΙ-aansluitbus, kunt u beide bussen Opmerking gebruiken of verschillende componenten aansluiten op Zet maximaal één component in de pauzestand.
  • Seite 168: (Alleen De Mds-Je640)

    International Business Machines Corporation. toetsenbord 2) Het stroomverbruik dient 120 mA of minder te bedragen. MENU/NO (alleen de MDS-JE640) In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u op een eenvoudige manier een KEYBOARD IN muziekstuk of MD van een titel kunt...
  • Seite 169: Naamgeving Van Een Muziekstuk Of Md Door Gebruikmaking Van Het Toetsenbord

    Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om de Naamgeving van een instelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES. Voor gebruik van muziekstuk of MD door Kies: toetsenbord met: gebruikmaking van het Engelse toetsenbordindeling US (fabrieksinstelling Japanse toetsenbordindeling toetsenbord 1) U kunt de fabrieksinstelling ook oproepen door indrukken van CLEAR.
  • Seite 170: Bediening Van Het Deck Door Gebruikmaking Van Het Toetsenbord

    Gebruik van het Edit-menu Bediening van het deck Druk op [Esc] terwijl het deck zich in één van de door gebruikmaking van onderstaande bedieningsstanden bevindt, al naar het toetsenbord gelang waarvoor u een titel wilt invoeren: Om een titel te geven Indrukken terwijl het aan: deck...
  • Seite 171: Tekens Toewijzen Aan De Toetsen Van Het Toetsenbord

    Wissen van toetstoewijzingen Tekens toewijzen aan de U kunt toetstoewijzingen één voor één of allemaal tegelijk toetsen van het wissen. toetsenbord Om een toetstoewijzing te wissen Verricht de stappen 1 t/m 3 van “Toewijzen van een Toewijzen van een teken teken”...
  • Seite 172: Aanvullende Informatie

    Gebruik hiervoor geen schuurkussentjes, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine. Indien u vragen of problemen het betreffende het deck, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen...
  • Seite 173: Behandeling Van Md's

    “Disc Full” verschijnt reeds vóór het bereiken Behandeling van MD’s van het maximale aantal muziekstukken In bepaalde gevallen kunnen de zachtere passages binnen muziekstukken worden opgevat als pauzes ertussen, zodat De MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegen het aantal nummers het feitelijke aantal muziekstukken vuil of vingerafdrukken en om er gemakkelijk mee te overschrijdt.
  • Seite 174: Verhelpen Van Storingen

    Wanneer tijdens het opnemen de functie voor het hand van de volgende aanwijzingen niet te verhelpen is, automatisch aanbrengen van muziekstuknummers wordt neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- geactiveerd, gebeurt het bij bepaalde programmabronnen handelaar. wel eens dat de nummers niet precies overeenkomen met de oorspronkelijke muziekstuknummers.
  • Seite 175: Zelfdiagnosefunctie

    E0001/ Sony-handelaar. kunnen werken. MEMORY NG , Neem dan contact op met uw Drie- of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. vijfletterteken- Oorzaak/Maatregel code/Melding Er is een probleem met het optische blok. De geplaatste disc is beschermd tegen E0101/ , Het optische blok is mogelijk defect.
  • Seite 176: Meldingen In Het Uitleesvenster

    Melding Betekenis Meldingen in het Het muziekstuk of de disc heeft geen No Name titel. uitleesvenster De functie voor afspelen in geprogrammeerde volgorde werd No Program!(!) In de onderstaande tabel wordt uitleg gedaan over de gekozen terwijl er geen programma is meldingen die in het uitleesvenster verschijnen wanneer er samengesteld.
  • Seite 177: Technische Gegevens

    120 V AC, 60 Hz Signaal/ MDS-JE440: Meer dan 96 dB Europa 220 – 230 V AC, 50/60 Hz ruisverhouding tijdens afspelen MDS-JE640: Meer dan 98 dB Australië 240 V AC, 50/60 Hz tijdens afspelen Hongkong 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Snelheidsfluctuaties Beneden meetbare limiet 110 –...
  • Seite 178: Tabel Van Edit Menu

    Tabel van Edit Menu De onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende montagefuncties die u met Edit Menu kunt gebruiken. Om toegang te krijgen tot Edit Menu Druk op MENU/NO zodat “Edit Menu” in het uitleesvenster verschijnt. Opmerking De beschikbare menuonderdelen kunnen afhankelijk van de betreffende bedieningsstand van het deck verschillen. Menuonderdeel Sub-onderdeel Functie...
  • Seite 179 — “LP:” aan het begin van een muziekstuktitel On/Off tijdens een lange opname 1) Alleen de MDS-JE640 2) Afstelbaar in stappen van 2 dB Om terug te keren naar een fabrieksinstelling Druk op CLEAR terwijl u de parameter kiest. Tabel van Setup Menu...
  • Seite 180: Index

    Index Fijnafregeling 43 Onderverdelen 34 Ongedaan maken 41 Opnemen Handmatig aanbrengen van hoe 13 Aanbrengen van muziekstuknummers 19 muziekstuknummers 19 niveau 16 Herhalen Aansluiting 11 over bestaande muziekstukken alle muziekstukken. Zie Repeat All heen 13 Afspelen Play bepaald muziekstuk. Zie Opzoeken stand 15 een bepaald gedeelte.
  • Seite 181 Timer afspelen 45 inslapen met muziek 44 opname 45 Titel laten bewegen 24 TOC 15, 32 Toetsenbord bediening van het deck 50 instellen 48 naamgeving van een muziekstuk of MD 49 toewijzen van tekens 51 Toonhoogteregeling 42 Uitfaden 44 Uitleesvenster disctitel 24 meldingen 56 muziekstuktitel 24...
  • Seite 184 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Mds-je440

Inhaltsverzeichnis