Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price L0541 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant l'assemblage et avant chaque emploi, vérifier qu'aucune
pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint ne soit desserré et
qu'aucun bord ne soit tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces
manquent ou sont endommagées. Contacter le service consommateurs de
Mattel si nécesaire. N'utiliser que des pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Vóór de montage dit product controleren op beschadigin-
gen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er
onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt
u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit
de onderdelen door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima del montaggio e dell'uso, esaminare il prodotto per
eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o
bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati
o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni
se necessario. Non sostituire mai i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de empezar con el montaje, examinar el producto para
comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes puntiagu-
dos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,
manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før hver brug. BRUG
IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
P ¡IMPORTANTE! Antes da montagem e de cada utilização verifique se o produto
contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes.
NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte
a Mattel para substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca
substitua peças.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä
osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller
skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt.
Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri
ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att
få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και κάθε χρήση, ελέγξτε αυτό
το προϊόν, για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς
συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή
περισσότερα μέρη λείπουν ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με την εταιρεία Mattel για
ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη
του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
1
G • Place the seat bottom face down on a flat surface.
• At an angle, fit the footrest on the seat bottom, as shown.
F • Placer le siège à l'envers sur une surface plane.
• Insérer le repose-pied en biais dans le siège, comme illustré.
D • Die Sitzfläche nach unten zeigend auf eine flache Oberfläche legen.
• Die Fußstütze wie dargestellt schräg halten und an der Sitzfläche anbringen.
N • Leg de zitting omgekeerd op een vlakke ondergrond.
• Bevestig de voetsteun schuin aan de zitting zoals afgebeeld.
I • Posizionare il fondo del seggiolino a faccia in giù su una superficie piatta.
• Inclinando, posizionare il poggiapiedi sul fondo del seggiolino, come illustrato.
E • Situar el asiento boca abajo, sobre una superficie plana.
• Encajar el reposapiés en el asiento, sujetándolo en posición inclinada.
K • Læg sædet på et fladt underlag med bagsiden opad.
• Sæt fodstøtten skråt ned i sædet som vist.
P • Coloque a parte inferior do assento virada para baixo sobre uma superfície plana.
• Encaixe o descanso de pés na parte inferior do assento (base), como mostra
a imagem.
T • Aseta istuin ylösalaisin tasaiselle alustalle.
• Kiinnitä jalkatuki vinottain istuinosaan kuvan osoittamalla tavalla.
M • Plasser setebunnen opp-ned på et flatt underlag.
• Sett fotstøtten på skrå inn mot setebunnen, som vist på tegningen.
s • Placera sitsbotten vänd nedåt på ett plant underlag.
• Luta fotstödet och sätt fast det på sitsbotten som bilden visar.
R • Τοποθετήστε τη βάση του καθίσματος ανάποδα σε μία επίπεδη επιφάνεια.
• Προσαρμόστε το στήριγμα ποδιών στη βάση του καθίσματος, όπως απεικονίζεται.
8
G Footrest
F Repose-pied
D Fußstütze
N Voetsteun
I Poggiapiedi
E Reposapiés
K Fodstøtte
P Descanso de pés
T Jalkatuki
M Fotstøtte
s Fotstöd
R Στήριγμα Ποδιών
G Seat Bottom
F Siège
D Sitzfläche
N Zitting
I Fondo del seggiolino
E Asiento
K Sæde
P Parte inferior do assento
T Istuinosa
M Setebunn
s Sitsbotten
R Βάση Καθίσματος

Werbung

loading