Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price L0541 Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Frame Leg
F Pied de la structure
D Rahmenbein
N Framepoot
I Gamba del telaio
E Pata del marco
K Ben på stel
P Perna do suporte
T Rungon jalka
M Rammebein
s Ramben
R Πόδι Πλαισίου
7
G • Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure it "clicks" into place.
• Position a frame so that the decorated side is outward.
• Insert the back leg of a frame into the back base.
• Fit a screw retainer over the hole in the back base, as shown.
• Insert a #10 x 2,2 cm (
/
") black screw through the screw retainer and back
7
8
base. Tighten the screw.
• Repeat this procedure to attach the other frame back leg to the other side of
the back base.
Hint: The #10 x 2,2 cm (
/
") black screws may have been assembled to the
7
8
screw retainers.
F • Écarter les pieds de chaque structure pour les ouvrir. S'assurer qu'ils
s'enclenchent bien.
• Placer une structure de façon que le côté décoré soit à l'extérieur.
• Insérer le pied arrière d'une structure dans la base arrière.
• Placer une fixation de vis sur le trou de la base arrière, comme illustré.
• Insérer une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans la fixation et dans la base arrière.
Serrer la vis.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre pied arrière de la structure à l'autre
côté de la base arrière.
Remarque: Il se peut que les vis noires n° 10 de 2,2 cm soient déjà
assemblées aux fixations pour vis.
D • Das an jedem Rahmen befindliche Rahmenbein zum Öffnen ausklappen.
Darauf achten, dass die Beine
• Den einen Rahmen so positionieren, dass die dekorierte Seite nach
außen zeigt.
• Eines der hinteren Rahmenbeine in das hintere Basisteil stecken.
• Einen Schraubenhalter wie dargestellt in das im hinteren Basisteil befindliche
Loch stecken.
• Eine Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schraube durch den Schraubenhalter in das
hintere Basisteil stecken. Die Schraube festziehen.
• Den Vorgang wiederholen, um das andere hintere Rahmenbein an der
anderen Seite des hinteren Basisteils zu befestigen.
Hinweis: Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schrauben an die
Schraubenhalter montiert wurden.
G Screw Retainers
F Fixations de vis
D Schraubenhalter
N Schroefringen
I Fermi per viti
E Topes
K Skruebeslag
P Retentor do parafuso
T Holkit
M Skrueplugger
s Skruvfästen
R Στηρίγματα Βιδών
einrasten".
"
G Frame Decorated Side
F Côté décoré de la structure
D Rahmen, dekorierte Seite
N Versierde framekant
I Lato decorato del telaio
E Lado decorado del marco
K Mønsterside på stel
P Lado decorado do suporte
T Rungon koristeellinen puoli
M Dekorert rammeside
s Ram, målad sida
R Διακοσμημένη Πλευρά
Πλαισίου
G Frame Back Legs
F Pieds arrière de la structure
D Hintere Rahmenbeine
N Achterpoten frame
I Gambe posteriori del telaio
E Patas traseras del marco
K Bagerste ben på stel
P Pernas traseiras do suporte
T Rungon takajalat
M Rammens bakre bein
s Bakre ramben
R Πίσω Πόδια Πλαισίου
G Back Base
F Base arrière
D Hinteres Basisteil
N Achterste onderstuk
I Base posteriore
E Base trasera
K Bagerste underdel
P Base traseira
T Jalustan takaosa
M Baksokkel
s Bakre bas
R Πίσω Βάση
N • Trek de framepoten van beide frames open. Zorg ervoor dat ze vastklikken.
• Zet een van de frames neer met de versierde kant naar buiten.
• Steek de achterpoot van het frame in het achterste onderstuk.
• Plaats een schroefring over het gaatje in het achterste onderstuk,
zoals afgebeeld.
• Steek een Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef door de schroefring in het achterste
onderstuk. Draai de schroef vast.
• Bevestig de andere achterpoot op dezelfde manier aan het achterste onderstuk.
Tip: Mogelijk zijn de schroefringen op de zwarte schroeven bevestigd.
I • Tirare la gamba del telaio verso l'esterno su ogni telaio per aprire.
• Posizionare un telaio in modo tale che il lato decorato sia rivolto
verso l'esterno.
• Inserire la gamba posteriore di un telaio nella base posteriore.
• Posizionare un fermo per vite sul foro della base posteriore, come illustrato.
• Inserire una vite nera da #10 x 2,2 cm nel fermo per vite e nella base
posteriore. Stringere la vite.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altra gamba posteriore del telaio
all'altro lato della base posteriore.
Suggerimento: le viti nere da #10 x 2,2 cm potrebbero già essere state montate
sui fermi per viti.
E • Abrir la pata de cada uno de los marcos, desplegándola hacia fuera. Atención:
debe oírse un "clic".
• Situar uno de los marcos con el lado decorado hacia fuera y encajar la pata
trasera del marco en la base trasera.
• Luego colocar un tope en el orificio de la base trasera, tal como muestra el
dibujo, e introducir un tornillo negro nº10 de 2,2 cm por el tope y por la
base trasera y atornillarla.
• Repetir esta operación para montar la pata trasera del otro marco en el otro
lado de la base trasera.
Atención: puede que los tornillos negros nº10 de 2,2 cm vengan montados en
los topes desde fábrica.
1
G Screw Retainer – 
F Fixation de vis – 
D Schraubenhalter – 
N Schroefring – 
I  – Fermo per vite
E  Topes
K Skruebeslag –  stk.
P  retentores de parafuso
T Kaksi holkkia
M Skrueplugg,  stk.
s Skruvfäste – 
R Στήριγμα Βίδας – 2
G #10 x , cm (
/
") Black Screw – 
7
8
F Vis noire n° 10 de , cm – 
D Nr. 10 x , cm Schwarze Schraube – 
N Nr. 10 x , cm zwarte schroef – 
I  - Vite nera #10 x , cm
E  tornillos negro nº10 de , cm.
K #10 x , cm sort skrue –  stk.
P  parafusos pretos nº 10 de , cm
T Kaksi #10 x , sentin mustaa ruuvia
M  svarte skruer (nr. 10 x , cm)
s #10 x , cm svart skruv – 
R #10 x 2,2 εκ. Μαύρη Βίδα – 2

Werbung

loading