Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price L0541 Bedienungsanleitung Seite 32

Werbung

G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts
N Gebruik van de bladen I Uso dei Ripiani E Utilización de las bandejas
K Sådan bruges bakkerne P Para usar as bandejas T Pöydän ja tarjottimen käyttö
M Bruke brettene s Använda brickorna R Χρήση των Δίσκων
G PUSH
F POUSSER
D SCHIEBEN
N DUW
I SPINGERE
E APRETAR
K SKUB
P EMPURRAR
T PAINA
M DRA
s TRYCK
R ΣΠΡΩΞΤΕ
8
G • Squeeze one or both of the latches underneath the base tray and lift.
• While pushing the release bar on the front of the base tray, pull the tray
base towards you and remove.
F • Appuyer sur l'un ou sur les deux verrous sous le plateau de base et
lever celui-ci.
• Tout en poussant sur le levier de déclenchement à l'avant du plateau, tirer
celui-ci vers soi et l'enlever.
D • Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen zusammen-
drücken, und das Tablett anheben.
• Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler drücken und
dabei das Basistablett nach vorn ziehen.
N • Houd een of beide veerslotjes onder het blad ingeknepen en til het blad eraf.
• Houd de vergrendeling aan de voorkant van het blad ingeduwd en trek het
blad naar u toe om het te verwijderen.
I • Stringere una o entrambe le chiusure sotto il ripiano base e sollevare.
• Premendo la barra di disconnessione situata sulla parte anteriore del ripiano
base, tirare il ripiano base verso di voi e rimuoverlo.
E • Apretar uno o dos de los seguros situados bajo la bandeja de base
y levantarla.
• Apretando el regulador situado en la parte delantera de la bandeja de base,
tirar de ella hacia usted y sacarla.
K • Tryk på den ene eller begge låse nede under bakken, og løft bakken op.
• Tryk på udløseren foran på underbakken, træk bakken mod dig selv,
og fjern den.
P • Pressione uma ou ambas as linguetas sob a bandeja/o tabuleiro de base
e levante-a (bandeja/tabuleiro).
• Enquanto pressiona a barra na frente da bandeja/do tabuleiro de base, puxe
a bandeja/o tabuleiro na sua direcção e retire-a (bandeja/tabuleiro).
T • Purista yhtä tai molempia aluspöydän alla olevia vipuja ja nosta aluspöytää.
• Paina aluspöydän edessä olevaa painiketta ja poista aluspöytä vetämällä sitä
itseesi päin.
M • Trykk inn én av eller begge sperrene under underbrettet og løft det opp.
• Når du trykker inn utløseren på forsiden av underbrettet, kan du dra
underbrettet mot deg for å ta det av.
s • Tryck på den ena eller bägge spärrarna under basbrickan och lyft.
• Samtidigt som du trycker på frigöraren fram på basbrickan drar du brickan
msot dig och tar bort den.
R • Πιέστε τον έναν ή και τους δύο μηχανισμούς ασφάλισης που βρίσκονται κάτω από
το βασικό δίσκο και σηκώστε.
• Σπρώχνοντας τη ράβδο απασφάλισης που βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά του
βασικού δίσκου, τραβήξτε το δίσκο προς το μέρος σας και αφαιρέστε τον.
G Squeeze Latch
F Appuyer sur le verrou
D Die Lasche
zusammendrücken
N Knijp het veerslotje in
I Stringere la chiusura
E Apretar el seguro
K Tryk på lås
P Pressionar a lingueta
T Vipu
M Trykk på sperre
s Tryck på spärren
R Πιέστε το Μηχανισμό
Ασφάλισης
G Release Bar
F Levier de déclenchement
D Tablett-Entriegler
N Vergrendeling
I Barra di disconnessione
E Regulador
K Udløser
P Barra para soltar
T Painike
M Utløser
s Frigörare
R Ράβδος Απασφάλισης

9
G • Fit the food tray into the base tray, as shown.
Hint: Before use, thorougly wash all parts (the trays) that may contact food.
F • Insérer le plateau pour aliments dans le plateau de base, comme illlustré.
Remarque : Avant utilisation, nettoyer tous les éléments (les plateaux) qui
peuvent entrer en contact avec de la nourriture.
D • Den Einsatz wie dargestellt auf dem Basistablett platzieren.
Hinweis: Vor Gebrauch bitte alle Teile (Tablett/Einsatz), die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen können, gründlich waschen und abspülen.
N • Plaats het etensblad in het onderblad zoals afgebeeld.
Tip: Vóór gebruik alle onderdelen die in contact kunnen komen met voedsel
(de bladen) goed wassen.
I • Inserire il ripiano portavivande nel ripiano base, come illustrato.
Suggerimento: Bprima dell'uso, lavare accuratamente tutti i componenti
(i ripiani) che possono venire a contatto con il cibo.
E • Encajar los pies en el tubo de la base, tal como se muestra.
Atención: Antes de empezar a jugar, lavar bien todas las piezas del juguete que
vayan a estar en contacto con comida.
K • Anbring spisebakken oven på underbakken som vist.
Tip: Inden brug vaskes alle dele (bakkerne), der kan komme i kontakt med mad.
P • Encaixe a bandeja/o tabuleiro de refeição sobre a (bandeja/tabuleiro) de base,
como mostra a imagem.
Atenção: Antes de usar, lave bem todas as peças (bandejas/tabuleiros) que
possam entrar em contacto com a comida.
T • Kiinnitä tarjotin aluspöytään.
Vihje: Ennen käyttöä pyyhi huolellisesti kaikki osat, jotka voivat joutua
kosketuksiin ruoan kanssa.
M • Sett matbrettet i underbrettet, som vist på tegningen.
Tips: Alle flater (brettene) som kan komme i kontakt med mat, må vaskes
før bruk.
s • Passa in matbrickan i basbrickan som bilden visar.
Tips: Före användning bör du tvätta alla delar (brickorna) som kan komma
i kontakt med mat noggrannt.
R • Προσαρμόστε το δίσκο φαγητού στο βασικό δίσκο, όπως απεικονίζεται.
Συμβουλή: Πριν από τη χρήση πλύνετε καλά όλα τα μέρη (τους δίσκους) που μπορεί
να έρθουν σε επαφή με φαγητό.
G Food Tray
F Plateau pour aliments
D Einsatz
N Etensblad
I Ripiano portavivande
E Bandeja de alimentación
K Spisebakke
P Bandeja/Tabuleiro de refeição
T Tarjotin
M Matbrett
s Matbricka
R Δίσκος Φαγητού
G Base Tray
F Plateau de base
D Basistablett
N Onderblad
I Ripiano base
E Bandeja de base
K Underbakke
P Bandeja/Tabuleiro de base
T Aluspöytä
M Underbrett
s Basbricka
R Βασικός Δίσκος

Werbung

loading