Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price L0541 Bedienungsanleitung Seite 19

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G BACK VIEW
F VUE DE L'ARRIÈRE
D RÜCKANSICHT
N ACHTERAANZICHT
I VISTA DAL RETRO
E VISTA TRASERA
K SET BAGFRA
P VISTO POR TRÁS
T KUVA TAKAA
M SETT BAKFRA
s BAKSIDA
1
R ΠΙΣΩ ΟΨΗ
G • Squeeze the restraint release tabs together.
• Remove the ends of the restraint system from the peg.
F • Appuyer sur les pattes de dégagement des courroies de retenue.
• Retirer les extrémités des courroies de retenue de la cheville.
D • Die Laschen zum Lösen des Schutzsystems zusammendrücken.
• Die Enden des Schutzsystems vom Stift abnehmen.
N • Knijp de bevestigingstabjes van het veiligheidtuigje naar elkaar toe.
• Maak de uiteinden van het veiligheidstuigje los van het palletje.
I • Stringere le linguette di scollegamento del sistema di bloccaggio.
• Rimuovere le estremità del sistema di bloccaggio dal perno.
E • Apretar simultáneamente las lengüetas del arnés para soltarlo y sacar
de la clavija los extremos del mismo.
K • Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe sammen.
• Fjern bæltets ender fra tappen.
P • Junte as linguetas dos cintos, pressionando-as.
• Retire as pontas do sistema de segurança/retenção da pega.
T • Purista istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen.
• Irrota istuinvöiden päät tapista.
M • Klem sammen utløsertappene for sikkerhetsselen.
• Fjern endene av sikkerhetsselen fra festet.
s • Tryck ihop frigöringsflikarna på säkerhetsselen.
• Lossa säkerhetsselens ändar från stiftet.
R • Πιέστε μαζί τους συνδέσμους απασφάλισης του συστήματος συγκράτησης.
• Απομακρύνετε τα άκρα του συστήματος συγκράτησης από τον πείρο.
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G • Remove both shoulder straps from the seat back.
F • Retirer les deux courroies d'épaule du dossier.
D • Beide Schultergurte von der Rückenlehne abnehmen.
N • Maak de beide schouderriempjes los van de rugleuning.
I • Rimuovere entrambe le fascette delle spalle dallo schienale.
E • Sacar del respaldo los dos cinturones de los hombros y el cinturón
K • Fjern begge skulderremme fra ryglænet.
P • Retire os dois cintos de ombros da parte de trás do assento.
T • Irrota molemmat olkavyöt selkänojasta.
M • Fjern begge skulderstroppene fra seteryggen.
s • Lossa båda axelremmarna från ryggstödet.
R • Αφαιρέστε τα ζωνάκια ώμου από την πλάτη καθίσματος.
19
G Shoulder Straps
F Courroies d'épaule
D Schultergurte
N Schouderriempjes
I Fascette delle spalle
E Cinturones de los hombros
K Skulderremme
P Cintos de ombros
T Olkavyöt
M Skulderstropper
s Axelremmar
R Ζωνάκια Ώμου
G FRONT VIEW
F VUE DE L'AVANT
D VORDERANSICHT
N VOORAANZICHT
I VISTA FRONTALE
E VISTA FRONTAL
K SET FORFRA
P VISTO DA FRENTE
T KUVA EDESTÄ
M SETT FORFRA
s FRAMSIDA
14
R ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ
• Remove the crotch strap from the seat back.
• Retirer la courroie d'entrejambe du dossier.
• Den Leistengurt von der Rückenlehne abnehmen.
• Maak het middelste riempje los van de rugleuning.
• Rimuovere la fascetta del cavallo dallo schienale.
de entrepierna.
• Fjern skridtremmen fra ryglænet.
• Retire o cinto entre-pernas da parte de trás do assento.
• Irrota haaravyö selkänojasta.
• Fjern skrittstroppen fra seteryggen.
• Lossa grenremmen från ryggstödet.
• Αφαιρέστε τη ζώνη καβάλου από την πλάτη καθίσματος.
G Crotch Strap
F Courroie
d'entrejambe
D Leistengurt
N Middelste
riempje
I Fascetta del
cavallo
E Cinturón de
entrepierna
K Skridtrem
P Cinto
entre-pernas
T Haaravyö
M Skrittstropp
s Grenrem
R Ζώνη
Καβάλου

Werbung

loading