Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price L0541 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
N • Zorg ervoor dat de gaatjes in de plastic ringen op gelijke hoogte zitten met
de gaatjes in de zittingstangen.
• Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef door iedere plastic ring en in de zitting-
stangen, zoals afgebeeld. Draai de schroeven vast.
• Probeer of u de zittingstangen heen en weer kunt bewegen om te controleren
of ze goed vastzitten aan de zitting. Als de zittingstangen bewegen, heeft
u ze waarschijnlijk niet goed vastgemaakt. Verwijder dan de schroeven en
controleer of de schroefgaten in de zittingstangen en de plastic ringen op
gelijke hoogte zitten. Plaats de schroeven terug en draai vast.
I • Allineare i fori degli anelli di plastica e dei tubi del fondo del seggiolino.
• Inserire una vite da #8 x 1,9 cm attraverso ogni anello di plastica e nei
tubi del fondo del seggiolino, come illustrato. Stringere le viti.
• Spingere avanti e indietro i tubi del fondo del seggiolino per verificare che
siano agganciati correttamente al fondo del seggiolino. Se i tubi dovessero
muoversi, probabilmente non sono stati agganciati correttamente. Estrarre
le viti e verificare che i fori per le viti e gli anelli di plastica del fondo del
seggiolino siano allineati. Reinserire le viti e stringerle.
E • Alinear los orificios de los aros con los de los tubos del asiento, introducir
un tornillo nº8 de 1,9 cm por cada uno de los aros y por el tubo, tal como
muestra el dibujo, y atornillarlos.
• Empujar los tubos del asiento hacia delante y hacia atrás para comprobar que
están bien fijados al asiento. Si se mueven, significa que no lo están. Sacar
los tornillos y comprobar que los orificios de los tubos y de los aros estén
alineados. Volver a colocar los tornillos y apretarlos.
K • Hullerne i plastikringene og sæderørene skal være ud for hinanden.
• Før en #8 x 1,9 cm skrue gennem hver plastikring og ind i sæderørene som
vist. Spænd skruerne.
• Skub sæderørene frem og tilbage for at kontrollere, at de sidder ordentligt
fast i sædet. Hvis rørene kan flytte sig, har du sandsynligvis ikke fastgjort
dem korrekt. Fjern skruerne, og kontroller, at skruehullerne i rørene og
plastikringene er ud for hinanden. Sæt skruerne i igen, og spænd dem.
P • Alinhe os orifícios das argolas de plásico com os tubos da parte inferior
do assento.
• Insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm através de cada argola de plástico nos
tubos do assento, como mostra a imagem. Aperte os parafusos.
• Empurre e puxe os tubos para verificar se estão bem encaixados na parte
inferior do assento. Se os tubos (do assento) se moverem, é porque pro-
vavelmente não foram bem aparafusados. Retire os parafusos e verifique
se os orifícios dos tubos estão bem alinhados com os orifícios das argolas.
Volte a colocar os parafusos e aperte.
T • Aseta muovisten renkaiden ja istuinputkien reiät kohdakkain.
• Aseta ruuvi jokaiseen reikään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit.
• Heiluta istuinputkia sivulta toiselle kokeillaksesi, että ne pysyvät tukevasti
paikoillaan. Jos istuinputket liikkuvat, niitä ei ole kiinnitetty kunnolla. Irrota
ruuvit ja varmista, että muovisten renkaiden ja istuinputkien reiät ovat
kohdakkain. Aseta ruuvit takaisin paikoilleen ja kiristä ne.
M • Juster hullene i plastringene i forhold til setebunnsrørene.
• Sett en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) gjennom hver plastring og inn i sete-
bunnsrørene, som vist på tegningen. Stram til skruene.
• Prøv å skyve setebunnsrørene frem og tilbake for å være sikker på at de
er ordentlig festet til setebunnen. Hvis setebunnsrørene beveger seg, har
du ikke festet dem riktig. Ta ut skruene og kontroller at skruehullene i
setebunnsrørene er justert i forhold til hullene i plastringene på setebunnen.
Sett i skruene igjen og skru til.
s • Passa in hålen i plastringarna mot sitsbottenrören.
• Sätt i en #8 x 1,9 cm skruv genom varje plastring och in i sitsbottenrören,
som bilden visar. Dra åt skruvarna.
• Tryck sitsbottenrören fram och tillbaka för att kontrollera att de sitter fast på
sitsbotten. Om sitsbottenrören rör sig har du förmodligen inte satt fast dem
ordentligt. Ta bort skruvarna och kontrollera att skruvhålen i sitsbottenrören
och plastringarna på sitsbotten är anpassade mot varandra. Sätt tillbaka och
dra åt skruvarna.
R • Ευθυγραμμίστε τις τρύπες των πλαστικών δαχτυλίων με τους σωλήνες
βάσης καθίσματος.
• Περάστε μία βίδα #8 x 1,9 εκ. μέσα από κάθε πλαστικό δακτύλιο στους σωλήνες
βάσης καθίσματος, όπως απεικονίζεται. Σφίξτε τις βίδες.
• Τραβήξτε τους σωλήνες βάσης καθίσματος μπρος-πίσω για να βεβαιωθείτε
ότι έχουν «ασφαλίσει». Εάν οι σωλήνες βάσης κινούνται, τότε δεν τους έχετε
προσαρμόσει σωστά. Αφαιρέστε τις βίδες και βεβαιωθείτε ότι οι τρύπες για τις
βίδες που βρίσκονται στους σωλήνες βάσης καθίσματος είναι ευθυγραμμισμένες
με τους πλαστικούς δαχτυλίους της βάσης καθίσματος. Βιδώστε ξανά τις βίδες.
G Footrest
F Repose-pied
D Fußstütze
N Voetsteun
I Poggiapiedi
E Reposapiés
K Fodstøtte
P Descanso de pés
T Jalkatuki
M Fotstøtte
s Fotstöd
R Στήριγμα Ποδιών
4
G • Insert two #10 x 2,2 cm (
seat bottom. Tighten the screws.
F • Insérer deux vis noires n° 10 de 2,2 cm dans le repose-pied, jusque dans le
bas du siège. Serrer les vis.
D • Zwei Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schrauben durch die Fußstütze in die
Sitzfläche stecken. Die Schrauben festziehen.
N • Steek twee Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroeven door de voetsteun en in de
zitting. Draai de schroeven vast.
I • Inserire due viti nera da #10 x 2,2 cm nel poggiapiedi e nel fondo del
seggiolino. Stringere le viti.
E • Introducir dos tornillos negros nº10 de 2,2 cm. por el reposapiés y por el
asiento, y atornillarlos.
K • Sæt to #10 x 2,2 cm sorte skruer gennem fodstøtten og ind i sædet.
Spænd skruerne.
P • Insira dois parafusos pretos nº 10 de 2,2 cm pelo descanso de pés até a
parte inferior do assento. Aparafuse.
T • Aseta mustat ruuvit jalkatuen läpi istuinosaan. Kiristä ruuvit.
M • Sett inn to svarte skruer av typen nr. 10 x 2,2 cm i fotstøtten og setebunnen.
Stram til skruene.
s • Sätt i två #10 x 2,2 cm svarta skruvar genom fotstödet och in i sitsbotten.
Dra åt skruvarna.
R • Περάστε δύο μαύρες βίδες #10 x 2,2 εκ. μέσα από το στήριγμα ποδιών στη βάση
του καθίσματος. Βιδώστε τις βίδες.
10
G Insert Screws Here
F Insérer les vis ici
D Die Schrauben hier einsetzen
N Hier schroeven insteken
I Inserire le viti qui
E Colocar aquí los tornillos
K Sæt skruer i her
P Insira os parafusos aqui
T Aseta ruuvit näihin kohtiin
M Sett inn skruene her
s Sätt i skruvarna här
R Βάλτε τις Βίδες Εδώ
G #10 x , cm (
/
") Black Screw – 
7
8
F Vis noire n° 10 de , cm – 
D Nr. 10 x , cm Schwarze Schraube – 
N Nr. 10 x , cm zwarte schroef – 
I  - Vite nera #10 x , cm
E  tornillos negro nº10 de , cm.
K #10 x , cm sort skrue –  stk.
P  parafusos pretos nº 10 de , cm
T Kaksi #10 x , sentin mustaa ruuvia
M  svarte skruer (nr. 10 x , cm)
s #10 x , cm svart skruv – 
R #10 x 2,2 εκ. Μαύρη Βίδα – 2
/
") black screws through the footrest and into the
7
8

Werbung

loading