Diese Betriebsanleitung ist auch in folgenden Sprachen erhältlich: This operator’s manual is available in Den här instruktionsboken kan bestäl- English. las på svenska. Complete the form at the end of the opera- Beställningskupong finns i slutet av instruk- tor’s manual to order a copy. tionsboken.
Willkommen an Bord Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Boot und Ihrer Wahl eines Volvo Penta Schiffsmotors. Mit dieser Wahl werden Sie viele Jahre viel Vergnügen auf Ihren Boots- fahrten haben. Ihr neuer Schiffsmotor ist das Ergebnis von über 90 Jahren Erfahrung auf dem Gebiet der Motorkonstruktion, verbunden mit revolutionären Ideen und die Sorge um die Um-...
Falsche Bedienung kann zu Verletzungen oder Sachschäden sowie Beschädigung des Motors führen. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Motor starten oder warten. Ist Ihnen etwas unklar, wenden Sie sich bitte an Ihren Volvo Penta Händler um Hilfe.
Beim Betrieb des Boots zu treffende Sicherheitsvorkehrungen Ihr neues Boot Bedienung Lesen Sie die Betriebsanleitungen und anderen Vermeiden Sie gewaltsame und unerwartete Kursän- Informationen, die Sie mit Ihrem neuen Boot erhalten derungen und Gangwechsel. Ein Passagier an Bord haben. Lernen Sie Motor, Bedienungseinrichtungen könnte sonst sein Gleichgewicht verlieren und stürzen und die übrige Ausrüstung sicher und richtig zu oder über Bord fallen.
Kohlenmonoxidvergiftung Bei Vorwärtsfahrt eines Bootes entsteht hinter dem Die meisten modernen Boote sind so gebaut, daß Probleme wegen des Kielwassers äußerst ungewöhn- Boot Kielwasser. Dieses Kielwasser kann manchmal lich sind. Sollte ein Kielwasserproblem auftreten, so stark sein, daß Auspuffgase in die Kabine oder in keine Luken oder Ventile im vorderen Teil des Bootes die Sitzvertiefung des Bootes gesogen werden kön- nen, was zur Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung...
Schaden am Turbolader Führen Sie niemals Arbeiten am Motor aus, wenn Sie verursachen. nicht wissen, wie Sie auszuführen sind. Wenden Sie sich an Ihren Volvo Penta Händler, der Ihnen gern weiterhilft. Feuer- und Explosionsgefahr Kraftstoff und Schmieröl Motor abstellen Vor dem Öffnen oder Entfernen von Motorluken den...
Starthilfe-Spray Muß eine Arbeit bei betriebswarmem Motor und Niemals Starthilfe-Spray oder ähnliche Mittel zum geöffnetem Kühlmittel-Einfülldeckel oder einem Starten eines mit einer Luftvorwärmanlage abgenommenen Kühlmittelschlauch ausgeführt (Glühkerzen/Startheizkörper) ausgerüsteten Motors werden, den Kühlmittel-Einfülldeckel vorsichtig und verwenden. Der Startheizkörper kann eine Explosion langsam öffnen, um den Druck abzulassen, und erst im Saugrohr verursachen.
Einleitung Diese Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Beste aus Ihrem Volvo Penta Motor herauszuholen. Sie enthält alle Angaben, die Sie benötigen, um Ihren Motor sicher und richtig zu betreiben und zu warten. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch, und lernen Sie Motor, Bedienungseinrichtungen und die übrige Ausrü- stung sicher zu bedienen.
Umstände entstehen. Garantie Für Ihren Volvo Penta Schiffsmotor wird eine begrenzte Garantie gemäß den im Garantie- und Kundendienstheft enthaltenen Bedingungen und Anweisungen gewährt. Die Gewährleistungspflicht von AB Volvo Penta ist auf diejenige begrenzt, die im Garantie- und Kundendienstheft beschrieben ist.
Identifikationsnummer Ihr Motor und Getriebe sind mit Identifikationsschildern mit Identifikationsnummern versehen. Die darauf enthalte- nen Informationen sind beim Bestellen von Kundendienst oder Ersatzteilen immer anzugeben. Auf Ihrem Boot und seiner Ausrüstung sind wahrscheinlich ähnliche Schilder angebracht. Notieren Sie die unten angegebenen Einzel- heiten, kopieren Sie die Seite und bewahren Sie die Kopie auf, damit Sie eine Kopie haben, falls das Boot gestoh- len werden sollte.
Instrumente In diesem Abschnitt sind nur die Instrumententafeln beschrieben, die von Volvo Penta als serienmäßige Alternati- ven für Ihren Motor erhältlichen sind. Bei bestimmten Booten können Instrumente, Alarmtafeln, Schlüsselschalter usw. ohne die hier dargestellten Instrumententafeln separat eingebaut sein. Sollen zusätzliche Instrumente eingebaut werden oder ist Ihr Boot mit Instrumenten ausgerüstet, die hier nicht beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Volvo Penta Händler.
S = Die mechanische Startwiederholsperre ist akti- viert. Der Schlüssel federt automatisch in die 0- Stellung zurück. 0 = Schlüssel kann eingesetzt und abgezogen werden. I = Betriebsstellung. II = Vorglühstellung. Die Glühkerzen sind zu- geschaltet und wärmen den Motor vor. III = Start-Stellung.
Warnanzeige Bei Ertönen des akustischen Alarms beginnt eine der drei Warnlampen (16–18) auf der Instrumententafel zu blinken, um die Ursache des Alarms anzuzeigen. 16. Zu hohe Kühlflüssigkeitstemperatur. 17 18 WICHTIG! Bei Alarmton: Motordrehzahl auf Leerlaufdrehzahl (Neutral) zurücknehmen. Den Motor abstellen, wenn die Temperatur nicht sinkt. Den Fehler ermitteln und beheben.
Bedienungseinrichtungen Die Getriebeschaltung und die Motordrehzahlregelung sind in einem Hebel kombiniert. Falls erforderlich, kann das Wendegetriebe auf einfache Weise abgeschaltet werden, so daß der Hebel nur zur Drehzahlregelung benutzt wird. Der Hebel hat eine einstellbare Reibungsbremse. Ein als Sonderzubehör lieferbarer Neutralstellungsschalter gestattet einen Motorstart nur bei abgeschaltetem Antrieb/Wendegetriebe.
Start des Motors Lassen Sie es sich zur Gewohnheit werden, vor dem Betrieb des Bootes Motor und Motorraum einer Sichtkontrolle zu unterziehen. Dadurch können Sie etwaige ungewöhnliche Vorkommnisse, die bereits aufgetreten sind oder bald auftreten werden, rasch feststellen. Kontrollieren Sie auch, daß die Instrumente und Warnanzeigen normale Werte anzeigen, wenn Sie den Motor gestartet haben.
Seite 20
3. Den Schlüssel in Stellung „II“ drehen. Die Kontrollampen leuchten, und die Glühkerzen sind zum Vorglühen des Motors eingeschaltet. Die Glühkerzen für 10 Sekunden (max. 30 Sekunden) eingeschaltet lassen. WICHTIG! Den Motor immer vorglühen (auch wenn er auf Betriebstemperatur ist). 4.
4. Den Startknopf drücken. Den Startknopf sofort loslassen, wenn der Motor angesprungen ist. WICHTIG! Den Starter vor einem erneuten Startversuch fünf Minuten abkühlen lassen, wenn er während seiner maximalen Einschaltdauer (20–30 Sekunden) eingeschaltet war. 5. Den Motor mit niedriger Drehzahl und geringer Belastung warm- fahren.
Batteriespannung ca. 12 V. Marschfahrt Motorbetrieb bei Vollgas sollte vermieden werden, da dies unwirtschaft- lich ist und als unkomfortabel empfunden werden kann. Volvo Penta empfiehlt eine Marschdrehzahl im Bereich von 300–500 U/min unter der jeweils erreichbaren Höchstdrehzahl. Abhängig von Rumpftyp, Schiffs- schraube, Zuladung und den Verhältnissen usw.
Bedienung Alle Schaltvorgänge Vorwärts und Rückwärts müssen bei Leerlauf- drehzahl erfolgen. Schaltvorgänge bei höheren Drehzahlen können den Antrieb oder das Wendegetriebe beschädigen und außerdem von den Mitreisenden als unkomfortabel empfunden werden. 1. Die Motordrehzahl auf Leerlaufwert zurücknehmen und das Boot möglichst an Fahrt verlieren lassen.
Abstellen des Motors Der Motor sollte vor dem Abstellen einige Minuten bei Leerlaufdrehzahl (Hebel in Neutralstellung) laufen gelassen werden. Dadurch werden Nachsieden des Kühlmittels vermieden und die Temperatur ausgeglichen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Motor bei hohen Drehzahlen und Lasten betrieben wurde. Abstellen Die Abstellvorrichtung ziehen und heraushalten, bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Wartungsplan Ihr Volvo Penta Motor und seine Ausrüstung sind für hohe Betriebssicherheit und lange Haltbarkeit konstruiert. Sie sind für den maritimen Einsatz hergestellt, aber auch mit dem Ziel, die Umwelt so wenig wie möglich zu belasten. Mit vorbeugender Wartung gemäß Wartungsplan werden diese Eigenschaften beibehalten sowie unn- ötige Betriebsstörungen vermieden.
Seite 26
Alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich Kraftstoffilter: wechseln ................Seite 35 Kraftstoff-Vorfilter: wechseln ............... Seite 35 Leerlaufdrehzahl: kontrollieren ..............Seite 26 Kühlmittel : wechseln .................. Seite 30 Seewasserpumpe: Laufrad kontrollieren ............Seite 31 Vakuumventil: reinigen ................. Seite 31 Wendegetriebe: Öl wechseln ............... Seite 45 Wendegetriebe: Schraubenwellendichtung schmieren ........
Wartung In diesem Abschnitt sind Anweisungen zur Ausführung der obigen Wartungspunkte und allgemeine technische Informationen aufgeführt. Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die Anweisungen aufmerksam durch. Wartungs- intervalle sind im obigen Abschnitt „Wartungsplan“ angegeben. VORSICHT! Die Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und Kundendienst im Abschnitt „Sicherheitsvorkeh- rungen, vor Beginn der Arbeiten“...
Ein ordnungsgemäß gespannter Riemen muß sich zwischen den Riemenscheiben mit normalem Daumendruck ca. 10 mm eindrücken lassen. Zum MD2010, MD2020 Einstellen die Schrauben (1 und 2) und ggf. auch Schraube (3) bei 2010, 2020 lockern. Den Riemen spannen, die Spannung korrekt einstellen und die Schrauben anziehen.
Schmiersystem WICHTIG! Bei einem neuen oder überholten Motor müssen das Schmieröl und die Schmierölfilter erst- mals nach 20–50 Betriebsstunden gewechselt werden. Danach sollte ein Wechsel alle 100 Betriebsstun- den oder mindestens einmal jährlich erfolgen. Nur die empfohlenen Ölsorten verwenden: Siehe „Techni- sche Daten“.
Jahre gewechselt werden. Wenn das System eine Korrosionsschutzmischung enthält, ist diese jedes Jahr zu wechseln. Wir empfehlen, ungeachtet des Klimas ganzjährig ein Gemisch aus Wasser und Volvo Penta Frostschutzmittel zu verwenden. Wasserqualität Um die Gefahr zu vermeiden, daß das Kühlsystem verstopft, ist das Kühlmittel mit sauberem Wasser zu...
Falls keine Frostgefahr besteht Wenn niemals Frostgefahr besteht, kann Wasser mit einem Zusatz von Volvo Penta Korrosionsschutz- mittel verwendet werden. Gemäß der Anleitung auf der Verpackung mischen. Nach dem Einfüllen den Motor warmlaufen lassen, damit der Zusatz optimal wirken kann.
Kühlmittel: wechseln Die Korrosionschutz-Zusätze verlieren mit der Zeit an Wirksamkeit, was einen Wechsel des Kühlmittels erforderlich macht. Ist das Frischwassersystem mit einer Mischung aus Wasser und Gefrierschutzmittel gefüllt, muß diese alle zwei Jahre gewechselt werden. Wenn das System eine Korrosionsschutzmischung enthält, ist diese jedes Jahr zu wechseln.
Laufrad: kontrollieren/erneuern VORSICHT! Gefahr des Eindringens von Wasser! Das Seeventil schließen. Das Seeventil schließen. Deckel (1) der Seewasser- pumpe entfernen. Laufrad (2) herausnehmen. Falls das Laufrad Risse oder andere Schäden aufweist, muß es ausgetauscht werden. Auf das Pumpen- gehäuse und die Innenseite des Deckels eine dünne Schicht wasserbeständiges Fett für Gummi auftra- gen.
Seite 34
Drehzahl laufen lassen. Den Motor ab- stellen. 6. Den Eimer mit einer Frostschutzmischung auffül- len (50% Volvo Penta Glykol und 50% Frisch- wasser) Die Mischung aus der Anlage in einem geeignetem Behälter auffangen. 7. Den Motor starten und bei Leerlaufdrehzahl lau- fen lassen.
Seite 35
Seewassersystem. Ablassen Wenn es ist nicht möglich den gesamten Motorraum frostfrei zu halten, muß das Seewassersystem ge- leert werden, um Frostschäden zu verhindern. Beachten, daß das Gesamte Seewasser abgelassen werden muß. Das Ablaßverfahren muß dafür ange- paßt werden, wie der Motor eingebaut ist und für etwaige zusätzliche Ausrüstung, die angeschlossen ist, z.B.
Kraftstoffanlage Sämtliche Arbeiten an der Einspritzpumpe oder den Einspritzventilen des Motors müssen bei einer autorisierten Werkstätte ausgeführt werden. Nur die empfohlene Ölsorte verwenden: Siehe „Technische Daten“. VORSICHT! Feuergefahr! Arbeiten an der Kraftstoffanlage nur bei kaltem Motor durchführen. Auf eine heiße Fläche oder ein elektrisches Bauteil gegossener Kraftstoff kann einen Brand verursachen.
Kraftstoffilter: wechseln Die Filterkonsole reinigen. (Um Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden, vor dem Abschrauben des Filters einen Kunststoffbeutel über das Filter stül- pen. Das Filter abschrauben. Die Gummidichtung des Filters mit etwas Öl befeuchten. Das neue Filter von Hand aufschrauben, bis es an der Dichtfläche anliegt.
Elektrische Anschlüsse Auch alle Elektroanschlüsse auf trockenen und oxydfreien Zustand sowie auf festen Sitz prüfen. Bei Bedarf diese Anschlüsse mit feuchtigkeitsab- weisendem Spray (Volvo Penta Universalöl) besprü- hen. Sicherungen Der Motor hat einen Sicherungshalter mit vier 15 A Sicherungen. Er befindet sich am Sicherungskasten links hinten am Motor.
Batterie: Wartung VORSICHT! Feuer- und Explosionsgefahr. Offene Flammen oder elektrische Funken stets von der Batterie bzw. den Batterien fernhalten. VORSICHT! Niemals Plus- und Minuspol von Batterien vertauschen. Dadurch könnten Funken und eine Explosion verursacht werden. VORSICHT! Der Batterieelektrolyt enthält äußerst aggressive Schwefelsäure. Schützen Sie Ihre Haut und Kleidung beim Laden oder Handhaben von Batterien.
Batterie: laden VORSICHT! Explosionsgefahr! Aus den Batteri- en entweicht beim Laden Wasserstoffgas, das bei Vermischung mit Luft das hochexplosive Knallgas bilden kann. Ein Kurzschluß, eine offene Flamme oder ein Funken können eine große Explosion verursachen. Für gute Belüf- tung sorgen. VORSICHT! Der Batterieelektrolyt enthält äußerst aggressive Schwefelsäure.
Seite 41
Elektroinstallationen Leckströme von der elektrischen Anlage können durch falschen Einbau von elektrischer Ausrüstung verursacht werden. Leckstrom kann den galvanischen Schutz von Teilen wie z.B. Antrieb, Schraube, Schraubenwelle, Ruderschaft und Kiel unwirksam machen und Schäden durch elektrolytische Korrosion verursachen. WICHTIG! Arbeiten am Niederspannungs- Bordsystem sollten nur von Personen mit elektrotechnischer Ausbildung und entsprechen- der Erfahrung ausgeführt werden.
Seite 42
Stromverbraucher trennen und ausgeschaltet werden, wenn der Strom nicht mehr benötigt wird. Die gesamte an die Zusatzbatterie angeschlosse- ne Ausrüstung muß separate Schalter haben. Zum gleichzeitigen Laden von zwei getrennten Batteriekreisen kann am Standard-Generator ein Volvo Penta Ladestromverteiler (Sonderzubehör) angebaut werden.
Die Leiterquerschnitte in mm sind in den Schaltbildern hinter den LBL = Hellblau Farbkennungen angegeben. Braun Schwarz Nicht angegebene Querschnitte = 1,0 mm LBN = Hellbraun Weiß Grün Gelb Gestrichelte Linien stellen Kabel dar, die nicht von Volvo Penta Grau geliefert werden.
Seite 44
Schaltpläne Instrumententafel ohne Zündschalter Kabelkennfarben 1. Instrumentenbeleuchtung 8. Vorglühkontrollampe 2. Drehzahlmesser mit eingebau- 9. Startknopf Blau tem Betriebsstundenzähler 10. Knopf. Instrumententafel Ein/ (Sonderzubehör). Braun Alt. Blindstopfen 11. Steckverbinder für etwaigen Grün 3. Steckverbinder für Anschluß Neutrallagenschalter (Sonder- Grau einer Zusatz-Warnanzeige zubehör) Orange (Sonderzubehör)
Seite 45
Schaltpläne Instrumententafel mit Zündschalter (Möglichkeit 1) 1. Instrumentenbeleuchtung 7. Ladekontrollampe Rückfedernd 2. Drehzahlmesser mit eingebau- 8. Vorglühkontrollampe tem Betriebsstundenzähler 9. Schalter, Instrumententafel- (Sonderzubehör). beleuchtung Alt. Blindstopfen 10. Schalter für Alarmtest/ 3. Steckverbinder für Anschluß Quittierung einer Zusatz-Warnanzeige 11. Zündschalter Rückfedernd (Sonderzubehör) 12.
S-Antrieb und Wendegetriebe S-Antrieb und in bestimmten Fällen die Schraube (Wendegetriebe) sind mit einer Opferanode ausgerüstet, die galvanische Korrosion verhindert. Eine fehlerhafte Elektroinstallation kann ebenfalls zum Zusammenbruch des galvanischen Schutzes führen. Schäden aufgrund von elektrolytischer Korrosion können rasch auftreten und sind oft kostenträchtig.
Korrosionsschutz. Prüfung Die Opferanode (1) am Antrieb und die drei Opfer- anoden (2) am Propeller prüfen. Mit einer neuen An- ode auswechseln, wenn 50% des Materials abgetra- gen worden ist oder einmal in der Saison. WICHTIG! Für Salzwasser Zinkopferanoden und für Frischwasser Magnesiumanoden ver- wenden.
Seite 49
Ausbau 1. Den Bedienhebel in Vorwärts-Stellung bringen. 2. Das Schraubenblatt durch vollständiges Lösen der Sicherungsschrauben (5) und Herausdrücken der Wellenzapfen (1) entfernen. 3. Antrieb: Die Nasen des Sicherungsblechs (3) herunterbiegen und Sicherungsschraube (4), Sicherungsblech und Mutter (6) entfernen. Wendegetriebe: Mutter (7), Unterlegscheibe (8) und dann die Sicherungsschrauben (9) entfernen.
Schraubenwellendichtung – Wende- getriebe Bei einem Boot mit einer Welle von Volvo Penta muß die Wellendichtung unmittelbar nach dem Zuwasser- lassen entlüftet und geschmiert werden. Zum Entlüften die Buchse bei gleichzeitigem Nieder- drücken der Welle zusammendrücken, bis Wasser wasserabweisendes austritt. Anschließend ca. 1 cm Fett in die Dichtung hineinpressen.
Auflegen und Zuwasserlassen Lassen Sie bei einer autorisierten Volvo Penta Werkstätte Motor und andere Ausrüstung inspizieren, bevor Sie das Boot zur Lagerung vor dem Winter bzw. nach der Saison aus dem Wasser nehmen. Eine Konservierung sollte durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß Motor und Kraftübertragung keinen Schaden leiden, während Sie den Winter über bzw.
Entkonservieren Ölstand in Motor und Antrieb/Wendegetriebe Die Opferanode am Antrieb kontrollieren. Ist von kontrollieren. Bei Bedarf auffüllen. Ist das System einer Anode weniger als die Hälfte übrig, muß sie mit Konservierungsöl gefüllt, ablassen und neues ersetzt werden. Die Anode unmittelbar vor dem Öl einfüllen, die Ölfilter wechseln.
Antifouling-Mitteln gesetzlich geregelt. In manchen Fällen sind diese Mittel zum Einsatz bei Freizeit- booten gänzlich verboten. Erkundigen Sie in diesen Fällen bei Ihrem Volvo Penta Händler über Alternativverfahren. WICHTIG! Erkundigen Sie sich darüber, welche Bestimmungen für den Einsatz von Antifouling- Mitteln gelten.
In der unten aufgeführten Tabelle sind eine Reihe von Symptomen und mögliche Ursachen von Motorproblemen beschrieben. Wenden Sie sich bei Fehlern oder Pannen, die Sie nicht selbst beheben können, immer an einen Volvo Penta Händler. VORSICHT! Vor Beginn der Arbeit die Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und Kundendienst im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“...
Technische Daten Allgemeines Motorbezeichnung ........... MD2010-D MD2020-D MD2030-D MD2040-D Zylinderzahl ............. 2 Zylinderbohrung ............67 mm 67 mm 75 mm 84 mm Hublänge ..............64 mm 64 mm 72 mm 90 mm Gesamthubraum ............0,45 l 0,68 l 0,95 l...
Seite 59
¢ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 774 4509 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 60
¢ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 774 4514 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 61
¢ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7744518 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
Seite 62
¢ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 4519 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suécia Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...
Seite 64
AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...