Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV 725 N Bedienungsanleitung Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.2 PREPARAZIONE DELL'AREA D'INSTALLAZIONE RAV 725 N - RAV 725 NL - RAV 725 DC
Il sollevatore deve essere installato su un pavimento di resistenza adeguata alle forze trasmesse sulle aree di appoggio a terra
(fig. 9). Tali forze, vedi fig. 10, sono pari a 13.000 kg. Usare calcestruzzo di classe R'bk250.
Per l'armatura vedi fig. 9.
• Portanza dell'area di appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 kg/cm
• l'area di estensione minima dovrà risultare almeno 9 x 3,4 m e non dovrà presentare giunti di dilatazione o tagli che potrebbero
interrompere la continuità dell'armatura.
2.2 PREPARING THE RAV 725 N - RAV 725 NL - RAV 725 DC INSTALLATION AREA
The lift must be installed on a floor with adequate resistance to the stress exercised on the ground support areas (fig. 9). This
stress, see fig. 10, is equal to 13,000 kg. Use concrete class R'bk250.
For details of reinforcement see fig. 9.
• The capacity of the lift supporting area shall be no less than 1.3 kg/cm
• the minimum extension area shall be at least 9 x 3,4 m, without expansion joints or cuts which might interrupt the continuity of
the reinforcement.
2.2 VORBEREITUNG DER AUFSTELLUNGSFLÄCHE RAV 725 N - RAV 725 NL - RAV 725 DC
Die Hebebühne muss auf einen ausreichend festen Fussboden aufgestellt werden, um den Kräften, die auf die Bodenauflagefläche
übertragen werden, standzuhalten (Abb. 9). Diese Kräfte, siehe Abb. 10, betragen 13.000 kg. Beton der Klasse R'bk 250 verwenden.
Für die Armierung siehe Abb. 9.
• Auflagetragfläche der Hebebühne nicht unter 1,3 kg/cm
• Die Fläche muss sich über mindestens 9 x 3,4 m erstrecken und darf keine Dehnungsverbindungen oder Schnitte aufweisen,
die die Kontinuität der Armierung unterbrechen könnten.
2.2 PREPARATION DE LA ZONE D'INSTALLATION RAV 725 N - RAV 725 NL - RAV 725 DC
Le pont élévateur doit être installé sur un sol suffisamment résistant pour supporter les forces transmises sur les zones d'appui
au sol (fig. 9). Ces forces (voir fig. 10) sont égales à 13.000 kg. Utiliser un ciment classe R'bk250.
Pour l'armature voir fig. 9.
• La zone d'appui du pont élévateur doit avoir une capacité de charge non inférieure de 1,3 kg/cm carré ;
• la zone d'extension minimale devra être de 9 x 3,4 m au moins, et ne devra présenter ni joints de dilatation, ni coupures pouvant
interrompre la continuité de l'armature.
2.2 PREPARACION DEL AREA DE INSTALACION
El elevador tiene que instalarse sobre un pavimento suficientemente resistente para soportar las fuerzas transmitidas en las
áreas de apoyo al suelo (fig. 9). Dichas fuerzas, ver fig. 10, equivalen a kg. 13.000. Usar hormigón de clase R'bk250.
Para la armadura del cemento ver la fig. 9.
• La capacidad de resistencia del área de apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1,3 kg/cm
• el área de extensión mínima tendrá que ser por lo menos 9 x 3,4 m y no debe presentar juntas de dilatación o cortes que
interrumpan la continuidad de la armadura.
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
2
;
2
;
2
;
RAV 725 N - RAV 725 NL - RAV 725 DC
0585-M003-2
2
;
2
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis