Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV 725 N Bedienungsanleitung Seite 55

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.13 MONTAGGIO ACCESSORI STANDARD
• Posizionare l'armadio/centralina (1).
• Posizionare le coperture (2-3-4-5) per RAV 725 N - RAV NL - RAV 725
DC e (4) per RAV 725 NI - RAV NLI - RAV 725 IDC.
• Il fissaggio al suolo avviene utilizzando i fori come dime; forare con
punta di 9 mm ad una profondità di 80 mm, inserire i tasselli (in
dotazione) e serrare a fondo.
2.14 MONTAGGIO RAMPE
• Posizionare le rampe (6). Forare con punta di 12 mm ad una profon-
dità di 80 mm e fissare con i tasselli (in dotazione).
Le pedane dovranno risultare perfettamente allineate
alle rampe di salita, quindi, eventualmente, spessorarle
opportunamente.
2.13 FITTING THE STANDARD ACCESSORIES
• Place the cabinet/control unit (1) in position.
• Place the covers (2-3-4-5) for RAV 725 N - RAV NL - RAV 725 DC -
and (4) for RAV 725 NI - RAV NLI - RAV 725 IDC in position.
• Fasten to the ground using the holes as templates; use a 9 mm bit and
drill to a depth of 80 mm; fit the plugs (supplied) and tighten home.
2.14 ASSEMBLING THE RAMPS
· Place the ramps (6) in position. Make a hole with a 12 mm bit to a
depth of 80 mm and fasten with the supplied plugs.
The platforms should be perfectly aligned to the ramps;
add shims if necessary.
2.13 MONTAGE DER STANDARDZUBEHÖRTEILE
• Den Schaltkasten (1) positionieren.
• Die Abdeckungen (2-3-4-5) für RAV 725 N - RAV NL - RAV 725 DC und
(4) für RAV 725 NI - RAV NLI - RAV 725 IDC anordnen.
• Zur Verankerung auf den Fussboden die Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm-Bohrer 80 mm tief aufbohren. Die
mitgelieferten Dübeln einsetzen und fest anziehen.
2.14 RAMPENMONTAGE
• Die Rampen (6) positionieren. Mit einem 12 mm-Bohrer 80 mm tief
aufbohren und mit den mitgelieferten Dübeln befestigen.
Die Fahrschienen müssen auf perfekte Art und Weise
mit den Auffahrrampen ausgeglichen sein. Bei Bedarf
entsprechende Ausgleichsscheiben unterlegen.
2.13 MONTAGE DES ACCESSOIRES STANDARDS
• Positionner l'armoire/centrale (1).
• Positionner les protections (2-3-4-5) pour RAV 725 N - RAV NL - RAV 725
DC et (4) pour RAV 725 NI - RAV NLI - RAV 725 IDC.
• Pour le fixage au sol, utiliser les trous comme gabarit ; percer avec
une mèche de 9 mm à une profondeur de 80 mm, introduire les
chevilles (en dotation) et serrer à fond.
2.14 MONTAGE DES RAMPES
• Positionner les rampes (6). Percer avec une mèche de 12 mm à une
profondeur de 80 mm et fixer les chevilles (en dotation).
Les chemins de roulement devront être en alignement
parfait avec les rampes d'accès ; si nécessaire, ajouter
des cales.
2.13 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS ESTANDARS
• Posicionar el armario/centralita (1).
• Colocar las protecciones (2-3-4-5) para RAV 725 N - RAV NL - RAV
725 DC y (4) para RAV 725 NI - RAV NLI - RAV 725 IDC.
• La fijación al pavimento se realiza utilizando los agujeros como plantillas;
agujerear con una plantilla de 9 mm a una profundidad de 80 mm,
colocar los tacos (suministrados en dotación) y apretar a fondo.
2.14 MONTAJE DE LAS RAMPAS
• Colocar las rampas (6). Agujerear con una punta de 12 mm a una
profundidad de 80 mm y fijar con los tacos (suministrados en dotación).
Las plataformas tienen que estar perfectamente
alineadas con la rampa de subida, si necesario
colocar los espesores oportunos.
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
2.15 MONTAGGIO ARRESTI VEICOLO
• Montare le semirampe basculari (7) con i perni (8) ed i seeger (9).
• Montare gli arresti veicolo (10) con i perni (8) ed i seeger (9).
Per la versione ad incasso (fig. 28) montare n° 4
semirampe basculanti (7) con i perni (8) ed i
seeger (9).
2.15 VEHICLE BLOCK ASSEMBLY
• Fit the swing half-ramps (7) with the pins (8) and the circlips (9).
• Fit the vehicle blocks (10) with the pins (8) and the circlips (9).
For the recessed model (fig. 28), no. 4 swing half-ramps
(7) should be fitted with the pins (8) and the circlips (9).
2.15 MONTAGE DER
FAHRZEUGABROLLSICHERUNGEN
• Die kippbaren Halbrampen (7) mit den Bolzen (8) und den Seeger-
Ringen (9) montieren.
• Die Fahrzeugabrollsicherungen (10) mit den Bolzen (8) und den
Seegerringen (9) montieren.
Bei der Unterflurversion (Abb. 28) müssen 4 kippbare
Halbrampen (7) montiert werden mit den Bolzen (8) und
den Seeger-Ringen (9)
2.15 MONTAGE DES ARRETS DU VEHICULE
• Monter les demi-rampes à bascule (7) avec les pivots (8) et les
circlips (9).
• Monter les arrêstes vehicule (10) avec les pivots (8) et les circlips
(9).
Pour la version encastrée (fig. 28), il faut monter 4 demi-
rampes à bascule (7) avec les pivots (8) et les circlips
(9).
2.15 MONTAJE DE LOS BLOQUEOS DEL VEHÍCULO
• Montar las semirampas basculantes (7) con los pernos (8) y el
seeger (9).
• Montar los bloqueos del vehículo (10) con los pernos (8) y el seeger
(9).
Para la versión encastrada (fig. 28s) hay que montar 4
semirampas basculantes (7) con los pernos (8) y el seeger
(9).
0585-M003-2
2
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis