Herunterladen Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV1450N Übersetzung Der Originalanleitung

RAVAGLIOLI RAV1450N Übersetzung Der Originalanleitung

Elektrohydraulische hebebühne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV1450N:

Werbung

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For further information please contact your local dealer or call :
dell'Ecologia, 6 - 42047 Rolo - (RE) Italy - Phone (+39) 0522 647911 - Fax (+39) 0522 649760 - e-mail: Info@butler.it
- Im Zweifelsfall oder für Rückfragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Verkaufsstelle oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- Para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:
RAV1450N - RAV1450P
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRAULICO
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Tel. (+39) 051 6781511 - fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax: (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0575-M010-2 Rev. n. 0 (05/2020)
0575-M010-2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV1450N

  • Seite 1 - For further information please contact your local dealer or call : RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy dell’Ecologia, 6 - 42047 Rolo - (RE) Italy - Phone (+39) 0522 647911 - Fax (+39) 0522 649760 - e-mail: Info@butler.it - Im Zweifelsfall oder für Rückfragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Verkaufsstelle oder direkt an:...
  • Seite 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SIMBOLOS Sollevamento Elevación desde Lift from above Anheben von oben Levage par le haut dall'alto arriba Transport mit...
  • Seite 3 ATTENZIONE! - Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime il costruttore da ogni responsabilità.
  • Seite 4 INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE Sez. descrizione description beschreibung description descripcion pag. Norme generali General safety Allgemeine Normes generales Normas generales di sicurezza precautions sicherheitsvorschriften de securité de seguridad Dispositivi di sicurezza Safety devices Sicherheitsvorrichtungen Dispositifs de securite Dispositivos de seguridad Tavola adesivi e Table for labels and...
  • Seite 5 Inconvenienti Problems Betriebsstörungen Pannes éventuelles Inconvenientes Accantonamento Storage Einlagerung Stockage Desuso 10.1 Rottamazione Machine disposal Verschrottung Dépose Desguace Schema impianto Wiring Schaltplan - Elektro Schéma de Esquema de la insta- elettrico diagram Anlage l’installation lación eléctrica Schema impianto Hydraulic system Schaltplan Schéma de l'installation Esquema...
  • Seite 6 Always comply with the following: • use original Ravaglioli accessories and spare parts only; • installation must be performed by authorised and professional personnel;...
  • Seite 7 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0575-M010-2...
  • Seite 8 RAV1450N RAV1450P Fig.1 0575-M010-2...
  • Seite 9 3) Vanne de contrôle de descente qui ralentit la course de l'élévateur en cas de rupture des tuyaux en caoutchouc. 4) Cliquet de sécurité situé sur les bases. 4A - Commande de décrochage du cliquet à câble/pédale (RAV1450N) 4B - Commande de décrochage pneumatique (RAV1450P), actionnée par la commande (2) 1.1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...
  • Seite 10 3200 kg _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ Fig.2 0575-M010-2...
  • Seite 11 1.2 TABLE DES AUTOCOLLANTS ET DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION DE DANGER 1.2 TABLA ADHESIVOS Y DISPOSITIVOS DE INDICACIÓN DE PELIGRO 999908660 Tabella livello olio Oil level table 999910530 Targhetta marchio Ravaglioli Ravaglioli mark label 999912060 Targhetta portata kg 3200 Kg 3200 capacity plate Targhetta matricola...
  • Seite 12 3200 Kg Fig. 3 0575-M010-2...
  • Seite 13 2. DESTINAZIONE D’USO Per valori di distanza trasversale inferiori, la portata del sollevatore viene ridotta. Pertanto in questi casi o per altri non Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata è quella contemplati nel presente manuale, sarà opportuno indicata nella targhetta matricola.
  • Seite 14 Fig. 4 Fig. 5 0575-M010-2...
  • Seite 15 MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE • Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione a dislivelli, cunette, ecc. • Prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in fig. 4. passaggi difficoltosi, ecc. • Le operazioni di sollevamento debbono essere eseguite come •...
  • Seite 16 PEDANE PLATFORMS BIELLE CONNECTING RODS BIELLE CONNECTING RODS CILINDRI CYLINDERS OPTIONAL Fig. 7 0575-M010-2...
  • Seite 17 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.1 ATTITUDINE ALL’IMPIEGO Sollevatore elettroidraulico predisposto per l’installazione a pavimento. La Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva centralina di comando è normalmente posizionata sulla sinistra rispetto Europea 2006/42/CE. In virtù dell'articolo 4.1.2.3 (Allegato 1) della alla direzione di accesso, ad una distanza di circa un metro dalla pedana.
  • Seite 18 RAV1450N Fig. 6A CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS TECNICHE SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TÉCNICAS Capacidad kg 3.200 Portata Capacity Tragfähigkeit Capacité kW 2,6 Motore Motor Moteur Motor Motor 25 sec. Tempo salita Zeit "Heben" Durée de la montée Tiempo de subida Rise time Zeit "Senken"...
  • Seite 19 RAV1450P Fig. 6B CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS TECNICHE SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TÉCNICAS Capacidad kg 3.200 Portata Capacity Tragfähigkeit Capacité Motor Motor kW 2,6 Motore Motor Moteur 25 sec. Zeit "Heben" Tiempo de subida Tempo salita Rise time Durée de la montée 18 sec.
  • Seite 20 Fig.8 0575-M010-2...

Diese Anleitung auch für:

Rav1450p