Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCE81911TS Benutzerinformation
AEG SCE81911TS Benutzerinformation

AEG SCE81911TS Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCE81911TS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCE81911TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
EN
User Manual
Fridge Freezer
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
19
35
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCE81911TS

  • Seite 1 SCE81911TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User Manual Fridge Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
  • Seite 5 NEDERLANDS geen vlammen en andere WAARSCHUWING! ontstekingsbronnen in de kamer Zorg er bij het plaatsen van bevinden. Ventileer de kamer goed. het apparaat voor dat het • Zet geen hete items op de stroomsnoer niet klem zit of kunststofonderdelen van het wordt beschadigd.
  • Seite 6: Servicedienst

    2.6 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren • Neem contact op met een erkende opgesloten raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat •...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS • De fabrikant kan niet aansprakelijk LET OP! gesteld worden als bovenstaande Raadpleeg de montage- veiligheidsvoorschriften niet instructies voor de opgevolgd worden. installatie. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min.
  • Seite 8: Uitschakelen

    G. DYNAMICAIR functie 4.3 Inschakelen 2. • Het indicatielampje van het vriesvak brandt (onder normale 1. Steek de stekker in het stopcontact. omstandigheden). 2. Druk op de ON/OFF-toets van het • Het display toont de laatst apparaat als het display uit is. Het...
  • Seite 9: Coolmatic Functie

    NEDERLANDS 4.10 COOLMATIC functie 2. draai de knop naar links om de minimale koudheid te bereiken. Als u een grote hoeveelheid warm De gemiddelde positie is voedsel, bijvoorbeeld na het doen van meestal het meest geschikt. de boodschappen, in de koelkast wilt De exacte instelling moet plaatsen, adviseren wij u de echter worden gekozen...
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    (zie “Dagelijks gebruik”). pictogram verschijnt. Het activeren van de functie In deze stand werkt de ventilator continu. DYNAMICAIR verhoogt het Het is mogelijk om de functie uit te energieverbruik. zetten door op de MODE te drukken tot het pictogram verdwijnt.
  • Seite 11 NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.4 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel Het is mogelijk om het is de koelkast uitgerust met een apparaat handmatig in te temperatuurlampje.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks In het geval van onbedoelde vanuit de vriezer gekookt worden als ze ontdooiing, bijvoorbeeld als nog bevroren zijn: in dat geval zal de de stroom langer is bereiding iets langer duren. uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische 5.8 Het maken van ijsblokjes...
  • Seite 13: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS plastic zakjes wikkelen om zoveel de vriezer zijn gehaald opeten. mogelijk lucht uit te sluiten. Gevaar voor bevriezing. • Flessen: afsluiten met een dop en in • Het is aan te bevelen de invriesdatum de deur plaatsen of (indien op elk pakje te vermelden, dan kunt u beschikbaar) in het flessenrek.
  • Seite 14: Het Ontdooien Van De Koelkast

    7.4 De vriezer ontdooien 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat achterkant van het apparaat schoon er geen rijp gevormd wordt als het met een borstel. vriesvak werkt, noch op de Dit zal de prestatie van het apparaat binnenwanden, noch op het voedsel.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie "Alarm hoge tempera- baar alarm.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De "FROSTMATIC functie- Schakel "FROSTMATIC func- worden ingesteld.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 18: Technische Gegevens

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte 1850 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19: Safety Information

    10. TECHNICAL DATA....................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 20: Children And Vulnerable People Safety

    Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Seite 21: Safety Instructions

    ENGLISH they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
  • Seite 22: Internal Lighting

    2.4 Internal lighting Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. WARNING! • The mains cable must stay below the Risk of electric shock. level of the mains plug. • The type of lamp used for this •...
  • Seite 23: Installation

    ENGLISH 3. INSTALLATION 3.3 Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters. • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the 3.1 Location rating plate correspond to your domestic power supply. Refer to the assembly • The appliance must be earthed. The instructions for the power supply cable plug is provided installation.
  • Seite 24: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel ˚C MODE ON/OFF switch Display Freezer temperature regulator MODE and Alarm reset switch Fridge-Freezer temperature indicator Fridge temperature regulator button 4.2 Display A. Fridge compartment indicator B. Freezer compartment indicator C. Positive or negative temperature indicator D.
  • Seite 25: Functions Menu

    ENGLISH 1. • The Fridge compartment 2. turn the Temperature regulator indicator is on. counter - clockwise to obtain the • The display indicates the latest minimum coldness. set temperature for the fridge. The intermediate position is 2. • The Freezer compartment usually the most suitable.
  • Seite 26: Frostmatic Function

    Press MODE (several times if necessary) the COOLMATIC function to chill the until the corresponding icon appears. products more rapidly and to avoid This function stops automatically after 52 warming the other food which is already hours.
  • Seite 27: Movable Shelves

    ENGLISH adjust the temperature controller to a colder setting and wait 12 hours before checking the temperature indicator again. After putting fresh food into the appliance or after opening the door repeatedly or for a long period, it is normal for the indicator not to show OK.
  • Seite 28: Hints And Tips

    5.6 Freezing and storage of 5.7 Thawing frozen food Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the The freezer compartment is suitable for refrigerator compartment or at room freezing fresh food and storing frozen temperature, depending on the time and deep-frozen food for a long time.
  • Seite 29: Hints For Refrigeration

    ENGLISH 6.4 Hints for refrigeration • To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place Useful hints: fresh unfrozen food directly next to it. • Lean foods store better and longer • Meat (all types): wrap in a suitable than fatty ones.
  • Seite 30: Defrosting Of The Refrigerator

    7.4 Defrosting of the freezer 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral The freezer compartment is frost free. soap. This means that there is no build up of 2. Regularly check the door seals and...
  • Seite 31 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Seite 32: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows inside the refrig- Food products prevent the Make sure that food products erator. water to flow into the wa- do not touch the rear plate. ter collector. The water outlet is clog- Clean the water outlet.
  • Seite 33: Noises

    ENGLISH 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 34: Technical Data

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA Dimensions of the recess Height 1850 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 36: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 38: Branchement Électrique

    Ce n'est pas un aliment. Jetez-le • Veillez à ne pas endommager le immédiatement. circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel 2.2 Branchement électrique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce AVERTISSEMENT! gaz est inflammable.
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de éteignez l'appareil et débranchez la l'alimentation électrique. fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et • Cet appareil contient des mettez-le au rebut. hydrocarbures dans son circuit de •...
  • Seite 40: Fonctionnement

    • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de...
  • Seite 41: Mise En Marche

    FRANÇAIS 4.2 Affichage A. Voyant du compartiment réfrigérateur B. Voyant du compartiment congélateur C. Indicateur de température positive ou négative D. Indicateur de température E. Fonction FROSTMATIC F. Fonction COOLMATIC G. Fonction DYNAMICAIR 4.3 Mise en marche indiquée à l'écran est celle du compartiment congélateur.
  • Seite 42: Réglage De La Température

    4.8 Réglage de la température courant) est indiquée par les symptômes suivants : La température à l'intérieur de l'appareil • la température clignote est contrôlée par le thermostat. • le compartiment congélateur clignote Vous pouvez réguler la température du (Voyant du compartiment compartiment réfrigérateur en tournant...
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Il est possible de désactiver la fonction à Le ventilateur à l'intérieur du n'importe quel moment en appuyant sur compartiment réfrigérateur la touche MODE (reportez-vous au se met également en chapitre « Menu Fonctions »). marche lorsque la température ambiante est 4.12 Fonction DYNAMICAIR élevée (supérieure à...
  • Seite 44: Clayettes Amovibles

    Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau.
  • Seite 45: Conseils

    FRANÇAIS 5.7 Décongélation La fonction DYNAMICAIR s'arrête si la porte est Avant utilisation, les aliments surgelés ou ouverte et redémarre sitôt la congelés peuvent être décongelés dans porte refermée. le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du 5.6 Congélation et rangement temps disponible pour cette opération.
  • Seite 46: Conseils D'économie D'énergie

    • Un bruit de craquement soudain • Bouteilles : elles doivent être munies provenant de l'intérieur de l'appareil d'un bouchon et être placées sur le provoqué par une dilatation porte-bouteilles ou (s'il est installé) thermique (un phénomène naturel et dans le balconnet à...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cette opération améliore les AVERTISSEMENT! performances de l'appareil et permet Reportez-vous aux chapitres des économies d'électricité. concernant la sécurité. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.1 Avertissements généraux En fonctionnement normal, le givre est ATTENTION! automatiquement éliminé de Débranchez l'appareil avant l'évaporateur du compartiment toute opération d'entretien...
  • Seite 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Nettoyez l'appareil et tous les ATTENTION! accessoires. Si, toutefois, vous n'avez pas 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) la possibilité de débrancher pour éviter la formation d'odeurs et de vider l'appareil, faites désagréables. vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments...
  • Seite 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempé- rature. La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à...
  • Seite 50: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution Le hublot n’est pas fermé Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de le hublot ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1850 Largeur Profondeur...
  • Seite 52: En Matière De Protection De L'environnement

    Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 53: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................69 10. TECHNISCHE DATEN.....................70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 54: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
  • Seite 56: Elektrischer Anschluss

    Öl in den Kompressor autorisierten Kundendienst oder zurückfließen kann. einen Elektriker, um die elektrischen • Ziehen Sie den Stecker aus der Bauteile auszutauschen. Steckdose, bevor Sie am Gerät • Das Netzkabel muss unterhalb des arbeiten (z.B. Wechsel des Netzsteckers verlegt werden.
  • Seite 57: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Nehmen Sie keine Gegenstände aus reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei dem Gefrierfach bzw. berühren Sie verstopftem Wasserabfluss sammelt diese nicht, falls Ihre Hände nass oder sich das Abtauwasser am Boden des feucht sind. Geräts an. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel 2.6 Service nicht wieder ein.
  • Seite 58: Betrieb

    Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima- Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von +16 °C bis +32 °C einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis + 38 °C •...
  • Seite 59: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Taste MODE und Alarmrückstellung Temperaturregler Kühlraum 4.2 Display A. Kühlraumanzeige B. Gefrierraumanzeige C. Positive oder negative Temperaturvorzeichenanzeige D. Temperaturanzeige E. Funktion FROSTMATIC F. Funktion COOLMATIC G. Funktion DYNAMICAIR 4.3 Einschalten des Geräts Der Gefrierraum arbeitet weiter, und das Display zeigt nur die Temperatur des 1.
  • Seite 60: Temperaturregelung

    4.8 Temperaturregelung • Die Anzeige Gefrierraum (Anzeige Gefrierraum) blinkt Die Temperatur im Gerät wird vom • Der Summer ertönt Temperaturregler geregelt. • Das Display leuchtet rot Sobald die normalen Die Temperatur im Kühlraum kann durch Betriebsbedingungen wiederhergestellt Drehen des Temperaturreglers für den sind: Kühlraum eingestellt werden.
  • Seite 61: Funktion Frostmatic

    DEUTSCH Sie kann jederzeit durch Drücken von Der Ventilator im Kühlraum MODE (siehe „Funktionsmenü”) wird auch automatisch ausgeschaltet werden. eingeschaltet, wenn die Raumtemperatur hoch ist 4.12 Funktion DYNAMICAIR (über 32 °C) oder die Temperatur nach dem Die Funktion wird durch (eventuell Öffnen der Tür schnell mehrmaliges) Drücken von MODE wieder hergestellt werden...
  • Seite 62: Verstellbare Ablagen

    Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen...
  • Seite 63: Gefrieren Und Lagerung Gefrorener Lebensmittel

    DEUTSCH 5.7 Auftauen Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten Tiefgefrorene oder gefrorene (siehe „Funktion Lebensmittel können vor der DYNAMICAIR“). Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Die Funktion DYNAMICAIR Raumtemperatur aufgetaut werden. schaltet sich ab, wenn die Kleinere Gefriergutteile können sogar Tür geöffnet wird und direkt aus dem Gefriergerät entnommen...
  • Seite 64: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. Betriebsgeräusche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade Folgende Geräusche sind während des aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, normalen Gerätebetriebs normal: Zwiebeln und Knoblauch sollten im •...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6.6 Hinweise zur Lagerung Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen. gefrorener Lebensmittel • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im ein erneutes Einfrieren. Handel erworbenen gefrorenen •...
  • Seite 66: Abtauen Des Gefrierraums

    1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das...
  • Seite 67 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen qua- ist zu hoch. lifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus. Tür.
  • Seite 68: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion „FROSTMA- Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. TIC “ oder die Funktion „FROSTMATIC “ oder die „COOLMATIC “ ist einge- Funktion „COOLMATIC “ ma- schaltet. nuell aus oder warten Sie, bis...
  • Seite 69: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 70: Technische Daten

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1850 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis