Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCE81925TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCE81925TS

  • Seite 1 SCE81925TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5: Servicedienst

    NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zorg ervoor dat u nooit met natte of verlengsnoeren. vochtige handen items uit het vriesvak • Zorg dat u de elektrische onderdelen verwijderd of aanraakt. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet • Vries ontdooide voedingswaren nooit beschadigt.
  • Seite 6: Bediening

    • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren m.b.t. correcte afvalverwerking van opgesloten raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 7: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS 3.7 De koelkast uitschakelen temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. 1. Druk op Modetot het bijbehorende Het alarm kan na een paar pictogram verschijnt. seconden afgaan. Het lampje OFF van de koelkast en het Zie 'Alarm hoge lampje van het koelvak knipperen. temperatuur' voor informatie Het temperatuurlampje van de koelkast over het resetten van het...
  • Seite 8: Deur Open Alarm

    3.12 Deur open alarm Om de functie uit te schakelen voor de automatische uitschakeleing, herhaalt u Als de deur enkele minuten heeft de procedure. opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. De functie gaat uit door een Het alarm voor een geopende deur...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Op het einde van de aftelling knippert Het DYNAMICAIR-lampje knippert. het lampje DrinksChill en klinkt een 2. Druk op OK om te bevestigen. alarm. Druk op de OK-toets om het Het DYNAMICAIR-lampje verschijnt. geluid uit te schakelen en de functie te Om de functie uit te schakelen, herhaalt beëindigen.
  • Seite 10: Vers Voedsel Invriezen

    4.5 Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.8 Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. 4.9 Koude accumulators De vriezer is uitgerust met minstens een Het is mogelijk om het...
  • Seite 12: Tips Voor Het Invriezen

    • Boter en kaas: in speciale luchtdichte • mager voedsel kan beter worden bakjes leggen of in aluminiumfolie of ingevroren dan vet voedsel. Zout plastic zakjes wikkelen om zoveel zorgt dat het voedsel in de vriezer mogelijk lucht uit te sluiten.
  • Seite 13: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.2 Periodieke reiniging koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en LET OP! op het voedsel in de koelkast gaat Trek niet aan leidingen en/of druppelen. kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet ik doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het...
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS regels, raadpleeg hiervoor een Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1894 Breedte Diepte...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. 2.2 Branchement électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l'appareil. Risque d'incendie ou •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • Examinez régulièrement l'écoulement • Débranchez l'appareil de de l'appareil et si nécessaire, l'alimentation électrique. nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • Coupez le câble d'alimentation et l'eau provenant du dégivrage mettez-le au rebut. s'écoulera en bas de l'appareil. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer 2.6 Maintenance...
  • Seite 25: Mise En Marche

    FRANÇAIS H. Voyant du compartiment congélateur K. Fonction DrinksChill Voyant d'alarme L. Fonction DYNAMICAIR J. Fonction ChildLock 3.3 Mise en marche 3.6 Mise en fonctionnement du réfrigérateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. Pour allumer le réfrigérateur, il vous suffit 2.
  • Seite 26: Fonction Coolmatic

    Le mode se désactive température la plus élevée atteinte, puis lorsque vous sélectionnez affiche à nouveau la température une température différente. programmée. Le voyant d'alarme continue 3.11 Fonction FROSTMATIC de clignoter jusqu'à ce que La fonction FROSTMATIC accélère la les conditions normales congélation des aliments frais et protège...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction ChildLock, OK pour arrêter le signal sonore et répétez la procédure jusqu'à ce que le désactiver la fonction. voyant ChildLock s'éteigne. Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que DrinksChill 3.14 Fonction DrinksChill s'éteigne.
  • Seite 28: Clayettes Amovibles

    Activez la fonction FROSTMATIC au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du haut. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque...
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS 4.6 Décongélation Vous pouvez également activer manuellement le Avant utilisation, les aliments surgelés ou dispositif si nécessaire congelés peuvent être décongelés dans (reportez-vous au chapitre le compartiment réfrigérateur ou à « Fonction DYNAMICAIR »). température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
  • Seite 30: Conseils Pour La Congélation

    5.3 Conseils pour la • le processus de congélation durant 24 heures, n'ajoutez pas d'autres réfrigération des aliments frais aliments à congeler pendant cette période ; Pour obtenir les meilleurs résultats : • congelez uniquement des aliments de • n'introduisez pas d'aliments encore bonne qualité, frais et nettoyés ;...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité.
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6.5 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de et de vider l'appareil, faites longues périodes, prenez les précautions vérifier régulièrement le bon suivantes : de fonctionnement de celui- 1.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Contactez un électricien quali- de l'appareil est trop éle- fié ou le service après-vente vée. agréé le plus proche. Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole appa- température. vente agréé...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de...
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 7.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 7.2 Remplacement de 2.
  • Seite 36: Bruits

    8.4 Exigences en matière de ATTENTION! ventilation Consultez la notice de montage lors de Veillez à garantir une circulation d'air l'installation. suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1894 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................55 10. TECHNISCHE DATEN.....................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Seite 42: Elektroanschluss

    2.3 Verwendung arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Stellen Sie das Gerät nicht in der WARNUNG! Nähe von Heizkörpern, Herden, Es besteht Verletzungs-, Backöfen oder Kochfeldern auf. Verbrennungs-, • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, Stromschlag- oder wo es direktem Sonnenlicht Brandgefahr.
  • Seite 43: Betrieb

    DEUTSCH • Die in diesem Gerät verwendete • Verwenden Sie ausschließlich Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Originalersatzteile. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für 2.7 Entsorgung die Raumbeleuchtung. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr sowie • Trennen Sie das Gerät von der Risiko von Schäden am Stromversorgung.
  • Seite 44: Einschalten Des Geräts

    Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 3.2 Anzeigen A. Kühlraumanzeige D E F B. Timer-Anzeige /Temperaturanzeige C. Anzeige ON/OFF D. Funktion COOLMATIC E. Holiday-Modus F. Funktion FROSTMATIC G. Temperaturanzeige H. Gefrierraumanzeige Alarmanzeige J.
  • Seite 45: Hochtemperaturwarnung

    DEUTSCH 3.7 Ausschalten des Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, Kühlschranks wiederholen Sie die obigen Schritte. 1. Drücken Sie Mode, bis das Die Funktion wird durch die entsprechende Symbol angezeigt Auswahl einer anderen wird. Temperatur für den Die Anzeige OFF und die Kühlraum ausgeschaltet.
  • Seite 46: Funktion Childlock

    3.12 Alarm „Tür offen“ Die Anzeige DrinksChill blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür (30 Minuten) einige Sekunden lang an. einige Minuten lang offen steht. Der 2. Drücken Sie den Timerregler, um Alarm „Tür offen“...
  • Seite 47: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 4.2 Positionieren der Türablagen Die Tür des Kühlraums ist mit Die Glasablage über der Führungsschienen ausgestattet, so dass Gemüseschublade sollte die Türablagen entsprechend den...
  • Seite 48: Lagern Von Gefrorenen

    Temperatur ein (siehe „Funktion gleichmäßigere Temperatur im FROSTMATIC“). Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion Unter diesen Umständen automatisch ein, z. B. zur raschen kann die Temperatur im Wiederherstellung der Temperatur, Kühlschrank unter 0 °C nachdem die Tür geöffnet wurde, oder fallen.
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. Betriebsgeräusche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade Folgende Geräusche sind während des aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, normalen Gerätebetriebs normal: Zwiebeln und Knoblauch sollten im •...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    • Magere Lebensmittel lassen sich • Vergewissern Sie sich, dass die besser und länger als fetthaltige gefrorenen Lebensmittel vom Händler lagern; durch Salz wird die maximale angemessen gelagert wurden. Lagerungsdauer verkürzt. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Wird Wassereis direkt nach der...
  • Seite 51: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefrierraums 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das 4. Reinigen Sie den Kondensator und bedeutet, dass sich während des den Kompressor auf der Betriebs weder an den Innenwänden Geräterückseite, falls diese noch an Lebensmitteln Reif bildet.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge- der Steckdose an. rät an dieser Steckdose funkti- oniert.
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. „FROSTMATIC“ oder Siehe Funktion „FROSTMA- „COOLMATIC“...
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein.
  • Seite 55: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Klima- Umgebungstemperatur sollte, lassen Sie das Gerät gemäß klasse den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +43 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Bei einigen Modellen vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 56: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1894 Breite Tiefe...
  • Seite 57 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis