11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Seite 4
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
Seite 6
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1884 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Seite 10
K. DrinksChill-functie L. DYNAMICAIR-functie 4.2 Inschakelen Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur 1. Steek de stekker in het stopcontact. in te stellen. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het apparaat als het display uit is. Het 4.6 De koelkast uitschakelen temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur.
NEDERLANDS 1. Druk op Mode tot het bijbehorende 1. Druk op de Mode knop tot het pictogram verschijnt. bijbehorende pictogram verschijnt. Het Holiday-lampje knippert. Het Het DYNAMICAIR controlelampje temperatuurlampje toont de ingestelde knippert. temperatuur. 2. Druk op de OK-knop om te 2.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende Om het alarm uit te schakelen: pictogram verschijnt. 1. Druk op een willekeurige toets. Het DrinksChill-lampje knippert. Het geluid wordt uitgeschakeld. De Timer toont gedurende enkele 2. De temperatuurweergave van de seconden de ingestelde waarde (30 vriezer toont de hoogste temperatuur minuten).
NEDERLANDS 1. Trek de lade eruit en til hem op. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de 2. Duw de rails in de kast om schade schappen op de gewenste plaats gezet aan het apparaat te voorkomen bij kunnen worden.
5.5 DYNAMICAIR 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is.
NEDERLANDS 5.7 Het bewaren van 5.8 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als u het apparaat voor het eerst of na worden ontdooid in de koelkast of in een een periode waarin het niet is gebruikt plastic zak onder koud water.
6.3 Tips voor het bewaren • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de ventilatieroosters of -gaten niet af. van ingevroren voedsel • Zorg ervoor dat voedingsmiddelen in het apparaat lucht door speciale • Het vriesvak is het vak gemarkeerd gaten in de achterzijde van het apparaat laten circuleren.
• Vlees (alle soorten): verpakken in • Flessen: afsluiten met een dop en op geschikt materiaal en op de glazen de flessenplank van de deur plaatsen plaat leggen, boven de groentelade. of (indien beschikbaar) in het Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
NEDERLANDS 7.5 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon.
Seite 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen. opnieuw. De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐...
Seite 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. 'Bedieningspaneel'. De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op.
NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 27
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
• Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
Seite 31
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1884 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1936 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Mode...
4.7 Coolmatic Fonction • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez insérer une grosse entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d'aliments chauds dans le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le compartiment du réfrigérateur, par...
Seite 35
FRANÇAIS fonction accélère la congélation des Si la fonction est activée aliments frais et protège en même temps automatiquement, les denrées déjà entreposées d'un DYNAMICAIR l’indicateur ne réchauffement indésirable. s’affiche pas (voir « Utilisation quotidienne »). Pour congeler des aliments L’activation de la fonction frais, activez la fonction DYNAMICAIR augmente la...
Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’afficheur sonore retentit. Appuyez sur la touche indique à nouveau la température OK pour arrêter le signal sonore et réglée.
FRANÇAIS Cet appareil est également doté d'une 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de clayette composée de deux parties. La l'appareil pour éviter de partie avant de la clayette peut être l'endommager lors de la fermeture de rabattue et placée sous la seconde partie la porte.
4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire Sortez à nouveau le bac et (reportez-vous au chapitre « Fonction vérifiez qu'il est DYNAMICAIR »). correctement positionné sur les crochets avant et arrière.
FRANÇAIS petits morceaux peuvent même être cuits ATTENTION! toujours congelés. En cas de décongélation accidentelle causée par une 5.9 Fabrication de glaçons coupure de courant par exemple, si la durée de la Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs mise hors tension est bacs à...
6.2 Conseils pour la 6.3 Conseils pour le stockage congélation des plats surgelés • Activez la fonction Frostmatic au • Le compartiment congélateur est moins 24 heures avant de placer les marqué de aliments à l’intérieur du compartiment • Un bon réglage de température qui du congélateur.
Seite 41
FRANÇAIS • Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage. 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers :...
• Pour éviter le gaspillage des aliments, • Les légumes tels que les tomates, les le nouveau stock d’aliments doit pommes de terre, les oignons et l'ail toujours être placé derrière l’ancien. ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS pour empêcher l'eau de déborder et de aucune formation de givre lorsqu'il est en couler à l'intérieur de l'appareil. marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de la goulotte fournie avec l’appareil. 7.5 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé...
Seite 44
Problème Cause possible Solution La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glée. « Bandeau de commande ». Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément.
Seite 45
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Bandeau de commande ». L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ».
Problème Cause possible Solution La température à l’intérieur La température n’est pas ré‐ Sélectionnez une températu‐ de l’appareil est trop basse/ glée correctement. re plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée.
FRANÇAIS Contactez votre service après-vente 2. Si nécessaire, ajustez la porte. agréé. Consultez les instructions d'installation. 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé. 9.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences de...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 51
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1884 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1936 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. Mode Die Änderung lässt sich rückgängig Taste zum Erhöhen der...
4.7 Funktion Coolmatic Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die einlegen möchten, empfehlen wir die...
DEUTSCH Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wenn die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die automatisch aktiviert wird, Tiefkühlung neu hinzukommender wird die DYNAMICAIR Lebensmittel beschleunigt und Anzeige nicht angezeigt gleichzeitig die bereits tiefgekühlten (siehe „Täglicher Lebensmittel vor unerwünschter Gebrauch“). Erwärmung schützt. Das Aktivieren der DYNAMICAIR Funktion Um frische Lebensmittel...
Die Anzeige DrinksChill erscheint. erreichte Temperatur ein paar Im Timer blinkt (min). Sekunden lang an, danach zeigt das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Display wieder die eingestellte Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Temperatur an. Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die Alarmanzeige blinkt so und die Funktion mit OK aus.
Seite 61
DEUTSCH Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei 2. Schieben Sie die Schienen in das Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Gerät, um eine Beschädigung des Die vordere Hälfte kann unter der Geräts beim Schließen der Tür zu zweiten Hälfte platziert werden, um den verhindern.
4. Drücken Sie den vorderen Teil der Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch Schublade nach unten. manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu Der Ventilator ist nur bei prüfen, ob sie richtig auf den geschlossener Tür in...
DEUTSCH Lagern Sie die Lebensmittel mit einem ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar Mindestabstand von 15 mm zur Tür. noch gefroren gekocht werden. VORSICHT! 5.9 Herstellen von Eiswürfeln Kam es zum Beispiel zum Auftauen durch einen Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Stromausfall, der länger Schalen für die Herstellung von dauerte, als der auf dem...
• Vor dem Einfrieren verpacken und • Eine gute Temperatureinstellung, die verschließen Sie frische Lebensmittel die Konservierung von in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder Tiefkühlgerichten sicherstellt, ist eine -beutel, luftdichte Behälter mit Deckel. Temperatur von weniger oder gleich • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine -18 °C.
6.7 Hinweise für die Kühlung in Aluminiumfolie bzw. in Plastikbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft von Lebensmitteln wie möglich in der Verpackung zu belassen. • Das Fach für frische Lebensmittel ist • Flaschen: Flaschen müssen mit (auf dem Typenschild) mit verschlossenem Deckel in der gekennzeichnet.
DEUTSCH des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu Betriebs weder an den Innenwänden verhindern, dass das Wasser überläuft noch an Lebensmitteln Reif bildet. und auf die eingelagerten Lebensmittel 7.5 Stillstandszeiten tropft. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, Bei längerem Stillstand des Geräts der mit dem Gerät geliefert wird.
Seite 68
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm: Tür offen“ zu hoch. oder „Alarm: Hochtempera‐ tur“. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt.
Seite 69
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt.
Seite 70
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostma‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. tic„ oder die „Funktion Cool‐ Frostmatic“ oder die „Funkti‐ matic“ ist eingeschaltet. on Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird.
DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...