Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auerswald COMfortel M-530 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMfortel M-530:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
A31008-M2762-B181-1-X143
V01 04/2019
COMfortel M-530
DECT-Handset
DECT Handset
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auerswald COMfortel M-530

  • Seite 1 A31008-M2762-B181-1-X143 V01 04/2019 COMfortel M-530 DECT-Handset DECT Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Seite 2 Auerswald (“Firmware Updates”), whether in hardware memory, on any other media or in any other form are licensed, not sold, to you by Auerswald GmbH & Co., KG (“Auerswald”) for use only under the terms of this License. Auerswald and its licensors retain ownership of the Firmware itself and reserve all rights not expressly granted to you.
  • Seite 3: Trademarks

    Services, you acknowledge and agree that Auerswald is not responsible for examining or evaluating the content, accuracy, completeness, timeliness, validity, copyright compliance, legality, decency, quality or any other aspect of such Third Party Materials or web sites. Auerswald, its officers, affiliates and subsidiaries do not warrant or endorse and do not assume and will not have any liability or responsibility to you or any other person for any third-party Services, Third Party Materials or web sites, or for any other materials, Products, or services of third parties.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anschlussdosen an. Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle Kabel innerhalb des Gebäudes verlegen. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile. Ungeeignete Headsets, externe Lautsprecher oder Hörer können zu Gehörschäden führen oder die Sprachverbindung stören. Beachten Sie die COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 5: Einsatzbegrenzung

    Öffnen Sie das Gerät nicht. Nur der Hersteller darf das Gerät öffnen und reparieren. Reinigung Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie keine Lösungsmittel und kein Mikrofasertuch. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 6: Technische Daten

    Alle Zeitangaben sind Maximalangaben. Die Betriebszeit des Telefons ist von Akkukapazität, Alter des Akkus und Benutzerverhalten abhängig. Bereitschaftszeit 310 Stunden* Gesprächszeit 14 Stunden Betriebszeit bei 1,5 Std. 130 Stunden* Gespräch pro Tag Ladezeit in Ladeschale 7,5 Stunden * Ohne Display-Beleuchtung im Ruhezustand COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 7: Umwelthinweise

    Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Internetseite. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Seite 8: Erstinbetriebnahme

    Stromnetz. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (D). Ziehen Sie den Flachstecker (A) ab. Akku einlegen und Akkudeckel schließen Warnung: Die Verwendung nicht zugelassener Akkus oder normaler Batterien kann zu erheblichen Gesundheits- und Sachschäden sowie zu COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 9 Rippe bis zum Anschlag (ca. 20°) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen (G) Sie diese ab. Drücken Sie mit dem Fingernagel in die Aussparung seitlich zwischen Gehäuse und Deckel und nehmen Sie den Deckel ab (H). COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 10: Akkus Laden

    Display die gewünschte Sprache markiert ist, z. B. Français. Drücken Sie die Taste Auswahl direkt unter dem Display, um die Sprache zu aktivieren. Mobilteil erstmals anmelden Diese Anleitung beschreibt die erstmalige Anmeldung des Telefons an einer Basis. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 11 Erstinbetriebnahme Voraussetzungen: • Die Basis ist als Endgerät an einer TK-Anlage von Auerswald/FONtevo eingerichtet. • In der TK-Anlage wurde mindestens ein VoIP-Account für die Basis eingerichtet. Hinweis: Die Anmeldung muss sowohl an der Basis als auch am Mobilteil eingeleitet werden. Beides muss innerhalb von 60 Sekunden erfolgen.
  • Seite 12: Telefon Bedienen

    Telefon bedienen Telefon bedienen Übersicht 7:15 INT 1 14 Okt Anrufe Spot-LED 1 Spot-LED / Optisches Rufsignal 2 Display im Ruhezustand COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 13: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 16 Steuer-Taste/Menü-Taste Funktion situationsabhängig: Navigieren in Menüs und Eingabefeldern Mobilteil ein-/ausschalten Einschalten: Drücken Sie am ausgeschaltetem Mobilteil die Auflegen-Taste lang. Ausschalten: Drücken Sie im Ruhezustand des Mobilteils die Auflegen-Taste lang. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 14: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    Wählen Sie den Eintrag mit und drücken Sie die Abheben-Taste Die Nummer wird gewählt. Falls der Eintrag mehrere Rufnummern enthält: Wählen Sie die Nummer mit und drücken Sie die Abheben-Taste Die Nummer wird gewählt. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 15 Eintrag. Drücken Sie die Abheben-Taste Hinweis: Die Anruflisten können direkt über die Display-Taste Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display-Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über die Nachrichten- Taste öffnen. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Seite 16: Important Information

    Arrange for a qualified electrician to install all the cables inside the building. Only use original accessories and original replacement parts. Non-approved headsets, external loudspeakers, or receivers, may cause hearing damage or interfere with the voice connection. Take note of the technical COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 17 In a few rare cases, the device comes in contact with chemical substances, this may affect its surface. It is impossible to test all chemical substances because of the multitude of different ones available for sale. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 18: Technical Data

    Charging time in charging cradle 7.5 hours * With no display lighting in idle state Headset connection (optional accessories) Corded Port for 2.5 mm jack. Pinout: Sleeve = GND, Ring = Audio OUT, Tip = Audio IN COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 19: Environmental Notices

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Seite 20: Initial Commissioning

    Warning: Using unapproved rechargeable batteries or normal batteries can cause serious harm to health or damage to equipment, and also functional faults or damage to the device. The casing of rechargeable batteries can be destroyed, or rechargeable batteries can explode. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 21: Charging Batteries

    Slide your fingernail into the slot on the side between the casing and cover, and pull the cover (H) up. Charging batteries When supplied, the rechargeable batteries are partially charged. Please charge them fully before using them. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 22: Selecting A Display Language

    These instructions describe how to register the telephone on a base unit for the first time. Requirements: • The base unit is configured as an end device on an Auerswald/FONtevo PBX. • At least one VoIP account has been configured for the base unit on the PBX.
  • Seite 23 When registration has completed, the handset changes to the idle state. The handset's name is displayed in the display. If not, repeat the procedure. The telephone is now ready for use! COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 24: Using The Telephone

    Using the Telephone Overview 7:15 INT 1 14 Oct Calls Spot LED 1 Spot LED/optical call signal 2 Display in idle state 3 Status bar Symbols show the telephone's current settings and operational state COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 25: Switching The Handset On/Off

    Switching the handset on/off Switching on: On the switched-off handset, press the Disconnect key for a long time. Switching off: When the switched-off handset is in an idle state, press the Disconnect key for a long time. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 26: Enabling/Disabling The Keypad Lock

    Accept key The number is dialled. If the entry contains several phone numbers: Press to select the number you want and then press the Accept key The number is dialled. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 27 Note: You can also select the call lists directly using the Calls display key, if the appropriate display has been assigned to that display key. You can also display the Missed calls list by pressing the Messages key COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Seite 28: Información Importante

    Utilice exclusivamente repuestos y accesorios originales. El uso de auriculares, altavoces externos o microteléfonos inadecuados puede provocar daños auditivos o dificultar la comunicación. Consulte los datos COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 29 Para limpiar el dispositivo utilice un paño húmedo o un paño especial antiestático. No utilice ni disolventes ni paños de microfibra. No utilice nunca un paño seco, porque existe el riesgo de carga electrostática. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Autonomía en standby 310 horas* Autonomía en conversación 14 horas Autonomía al realizar llamadas 130 horas* de 1,5 horas cada día COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 31: Conexión De Auriculares

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Seite 32: Primera Puesta En Servicio

    (factura o recibo de compra), que debe presentar corriendo usted con los correspondientes gastos ante Auerswald GmbH & Co. KG o, en caso de encontrarse fuera de Alemania, ante nuestro importador general o distribuidor local. Le rogamos que, junto con el dispositivo y la documentación acreditativa de la compra, incluya una descripción detallada del problema y nos facilite asimismo un número de teléfono para poder...
  • Seite 33: Conectar La Bandeja De Carga

    A continuación, apriete la tapa hasta que encaje (C). Inserte la rueda de cierre tal como se muestra en la imagen D (girada 20º). Tenga en cuenta la flecha. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 34: Cargar Las Baterías

    Atención: El terminal inalámbrico solo se puede cargar en la bandeja de carga correspondiente. Nota: Las baterías se pueden calentar durante la carga. No es peligroso. Por razones técnicas, la capacidad de carga de las baterías se va reduciendo con el tiempo. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 35: Cambiar El Idioma De Pantalla

    A continuación se describe el primer registro del teléfono en la base. Requisitos: • La base está configurada como terminal de una centralita de Auerswald/ FONtevo. • En la centralita se ha configurado al menos una cuenta VoIP para la base.
  • Seite 36: Utilizar El Teléfono

    Utilizar el teléfono Utilizar el teléfono Vista general 7:15 INT 1 14 Oct Llamadas Foco LED COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 37 (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 16 Tecla de control/menú Función según la situación: navegar por los menús y campos de entrada COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 38: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Marque el número con El número se marca unos 3,5 segundos después de introducir el último número. Marcar un número de la agenda Abra: • la agenda local del terminal inalámbrico, pulsando prolongadamente COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 39 Pulse la tecla de aceptar llamada cuando aparece el número de teléfono deseado. Marcar un número de una lista de llamadas Las listas de llamadas incluyen las últimas llamadas aceptadas, salientes y perdidas. Lista de llamadas perdidas: COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 40 Nota: Las listas de llamadas se pueden abrir directamente mediante la tecla de pantalla Llamadas cuando se ha asignado esta función a la tecla. También puede abrir la lista de Llamadas perdidas mediante la tecla de mensajes COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Seite 41: Σημαντικές Πληροφορίες

    τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου και σε αυτές τις οδηγίες. Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες και σωστά τοποθετημένες πρίζες. Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να τοποθετήσει όλα τα καλώδια εντός του κτιρίου. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 42 εξοικειωμένοι με αυτές τις γλώσσες και τους χρησιμοποιούμενους ειδικούς όρους, συμβουλευτείτε τεχνικά και γλωσσικά κατάλληλο εξειδικευμένο προσωπικό. Επισκευή Μην ανοίγετε τη συσκευή. Το άνοιγμα και η επισκευή της συσκευής επιτρέπονται μόνο από τον κατασκευαστή. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 43: Τεχνικά Στοιχεία

    Όλες οι τιμές χρόνων είναι μέγιστες τιμές. Ο χρόνος λειτουργίας του τηλεφώνου εξαρτάται από τη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, την ηλικία των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και τη συμπεριφορά του χρήστη. Χρόνος αναμονής 310 ώρες* COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 44: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    συμμόρφωσης θα τη βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Όροι παροχής εγγύησης 1. Η Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, παρέχει ως κατασκευαστής αυτού του προϊόντος εγγύηση κατασκευαστή 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 45: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος και...
  • Seite 46: Σύνδεση Φορτιστή

    από κάτω στο περίβλημα (B). Μετά κλείστε το καπάκι πιέζοντάς το, Β μέχρι να ασφαλίσει (C). Τοποθετήστε τη ροδέλα ασφάλισης όπως παρουσιάζεται στην εικόνα D (περιστροφή περ. 20°). Προσέξτε τη σήμανση με τα βέλη. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 47: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    εμφανίζεται το σύμβολο της αστραπής στην οθόνη. Προσοχή: Το ακουστικό επιτρέπεται να φορτίζεται μόνο στον αντίστοιχο φορτιστή! Υπόδειξη: Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι ακίνδυνο. Η ικανότητα φόρτισης COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 48: Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης

    βρίσκεται σε κατάσταση δήλωσης. Έπειτα από την επιτυχή δήλωση, το ακουστικό αλλάζει σε κατάσταση αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 49: Χειρισμός Τηλεφώνου

    Χειρισμός τηλεφώνου Χειρισμός τηλεφώνου Επισκόπηση 7:15 INT 1 14 Oct Κλήσεις Spot LED COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 50 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 16 Πλήκτρο ελέγχου/πλήκτρο μενού Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Πλοήγηση στα μενού και στα πεδία καταχώρισης COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 51: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    Πατήστε σύντομα το πλήκτρο αποδοχής. Επιλογή αριθμού κλήσης με προετοιμασία επιλογής Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αποδοχής. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Ο αριθμός επιλέγεται περίπου 3,5 δευτερόλεπτα μετά την εισαγωγή του τελευταίου ψηφίου. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 52 Ενδεχομένως ξεφυλλίστε τους αριθμούς. Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής , όταν εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός κλήσης. Επιλογή από λίστα κλήσεων Οι λίστες κλήσεων περιλαμβάνουν τις τελευταίες εισερχόμενες, εξερχόμενες και αναπάντητες κλήσεις. Λίστα αναπάντητων κλήσεων: COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 53 Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής Υπόδειξη: Μπορείτε να ανοίξετε τις λίστες κλήσεων απευθείας μέσω του πλήκτρου οθόνης Κλήσεις, εάν τα πλήκτρα οθόνης έχουν αντιστοιχιστεί. Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα Αναπάντητες και μέσω του πλήκτρου μηνυμάτων COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Seite 54: Informations Importantes

    être posés que par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. L’utilisation de micro-casques, de haut-parleurs ou d’écouteurs externes non adaptés peut entraîner une perte auditive ou dégrader la qualité de la COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 55: Conditions Environnantes

    N’ouvrez pas l’appareil. Seul le fabricant peut ouvrir et réparer l’appareil. Nettoyage Essuyez l’appareil avec un chiffon humide ou antistatique. N’utilisez pas de solvants ou de chiffon en microfibre. N’utilisez jamais un chiffon sec : cela risquerait de former de l’électricité statique. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 56: Spécifications Techniques

    Temps d’appel 14 heures Temps de fonctionnement avec 130 heures* 1,5 heure d’appel par jour Temps de chargement dans la 7,5 heures station de charge * Sans éclairage de l’écran en mode veille COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 57: Consignes Relatives À L'environnement

    Internet. Conditions de garantie 1. La société Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, accorde une garantie fabricant sur ce produit, pour une durée de 24 mois suivant la date d’achat.
  • Seite 58: Première Mise En Service

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Seite 59: Insertion De La Batterie Et Fermeture Du Couvercle De La Batterie

    Le disque de verrouillage est fermé lorsque les repères du disque et du couvercle se font face (F). Si vous avez besoin d’ouvrir à nouveau le couvercle du compartiment des batteries pour changer les batteries : COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 60: Chargement Des Batteries

    ! Remarque: Les batteries peuvent chauffer pendant le chargement. Le chargement n’est pas dangereux. La capacité de charge de la batterie se réduit au bout d’un certain temps pour des raisons techniques. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 61: Modification De La Langue D'affichage

    Un symbole d’horloge apparaît et le message Recherche d’une base prête pour enregistrement s’affiche. Une fois l’inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Le nom du combiné s’affiche à l’écran. Sinon, répétez la procédure. Le téléphone est maintenant prêt à l’emploi ! COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 62: Utilisation Du Téléphone

    Aperçu 7:15 INT 1 14 Oct Appels 1 LED / signal d’appel optique 2 Écran en mode veille 3 Barre d’état Les symboles indiquent les réglages actuels et l’état de fonctionnement du téléphone COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 63: Activation/Désactivation Du Combiné

    Fonction dépendant de la situation : navigation entre les menus et les champs de saisie Activation/désactivation du combiné Activer : appuyez longtemps sur la touche Raccrocher sur le combiné éteint. Désactiver : appuyez longtemps sur la touche Raccrocher sur le combiné en mode veille. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 64: Activation/Désactivation Du Verrouillage Des Touches

    Sélectionnez l’entrée avec et appuyez sur la touche Accepter Le numéro est composé. Si l’entrée contient plusieurs numéros de téléphone : sélectionnez le numéro avec et appuyez sur la touche Accepter Le numéro est composé. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 65 Remarque: Les listes d’appels peuvent être appelées directement via la touche sur l’écran Appels si la touche sur l’écran est affectée en conséquence. Vous pouvez également ouvrir la liste Appels perdus en appuyant sur la touche Messages COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Seite 66: Informazioni Importanti

    Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l’udito o disturbare il collegamento audio. Rispettare i dati tecnici per il collegamento di una cuffia auricolare. Per la ricarica utilizzare esclusivamente il supporto di ricarica in dotazione. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 67: Condizioni Ambientali

    A causa della molteplicità di sostanze chimiche presenti sul mercato, non è possibile testare ognuna di esse. Le superfici lucide dei telefoni portatili eventualmente danneggiate possono essere ripristinate lucidando con attenzione il display. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 68: Dati Tecnici

    * Senza illuminazione del display in stand-by Collegamento di una cuffia auricolare (accessorio opzionale) Via cavo Presa per jack da 2,5 mm; assegnazione: Sleeve = GND, Ring = audio OUT, Tip = audio IN COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 69: Note Di Carattere Ambientale

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Seite 70: Prima Messa In Funzione

    Pericolo: L’uso di batterie ricaricabili non ammesse o di normali batterie usa e getta può causare considerevoli danni materiali e alla salute, oltre che malfunzionamenti o danni al dispositivo. Il rivestimento delle batterie COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 71 (circa 20°), quindi estrarlo (G). Premere l’unghia nella fessura laterale tra l’involucro e il coperchio quindi rimuovere il coperchio (H). COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 72: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Per attivare la lingua premere il tasto Scegli direttamente sotto il display. Registrare il portatile per la prima volta Le presenti istruzioni descrivono la prima registrazione del telefono su una base. Requisiti: • la base è configurata come terminale di un centralino Auerswald/FONtevo. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 73 Se la registrazione si è conclusa correttamente, al termine della procedura il portatile passa in modalità stand-by. Sul display viene visualizzato il nome del portatile. In caso contrario ripetere la procedura. Ora il telefono è pronto all’uso! COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 74: Usare Il Telefono

    14 Ott Chiamate Torcia 1 Torcia / indicatore ottico di chiamata 2 Display in stand-by 3 Barra di stato I simboli mostrano le impostazioni attuali e lo stato di funzionamento del telefono COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 75: Accendere/Spegnere Il Portatile

    La funzione dipende dalla situazione: navigare all’interno dei menu e dei campi di immissione Accendere/spegnere il portatile Attivare il blocco tasti: a portatile spento, premere a lungo il tasto Riaggancia Spegnere il portatile: a portatile in stand-by, premere a lungo il tasto Riaggancia COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 76: Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti

    Selezionare la voce con e premere il tasto Rispondi Il numero viene composto. Se la voce contiene più numeri di telefono: selezionare il numero con e premere il tasto Rispondi Il numero viene composto. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 77 Nota: Le liste delle chiamate possono essere aperte direttamente tramite il tasto del display Chiamate a condizione che esso sia stato assegnato a tale funzione. La lista Chiamate perse può essere aperta anche tramite il tasto Messaggi COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Seite 78: Belangrijke Informatie

    Laat alle kabels binnen het gebouw installeren door een elektromonteur. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren en originele reservedelen. Ongeschikte headsets, externe luidsprekers en hoorns kunnen tot gehoorschade leiden en de spraakverbinding storen. Neem de technische COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 79 Open het apparaat niet. Alleen de fabrikant mag het apparaat openen en repareren. Reiniging Neem het apparaat af met een vochtige of antistatische doek. Gebruik geen oplosmiddel en geen microvezeldoek. Gebruik nooit een droge doek: er bestaat gevaar voor statische oplading. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    Stand-by-tijd 310 uur* Gesprekstijd 14 uur Gebruikstijd bij een gespreksduur 130 uur* van 1,5 uur per dag Laadtijd in de laadschaal 7,5 uur * Zonder displayverlichting in de stand-by-stand COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 81: Milieuvoorschriften

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen, dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Seite 82: Ingebruikneming

    De mantel van de accu's kan onherstelbaar beschadigd raken en de accu's kunnen exploderen. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 83: Accu's Laden

    (H). Accu's laden De accu's zijn bij levering gedeeltelijk geladen. Laad ze helemaal op, voordat u de telefoon gaat gebruiken. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 84: Displaytaal Wijzigen

    In deze handleiding wordt beschreven hoe de telefoon voor het eerst moet worden aangemeld bij een basisstation. Voorwaarden: • Het basisstation is als eindapparaat geïnstalleerd op een telefooncentrale van Auerswald/FONtevo. • Op de telefooncentrale is minimaal één VoIP-account geïnstalleerd voor het basisstation. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 85 Nadat de handset met succes is aangemeld, komt hij op stand-by te staan. Op het display verschijnt de naam van de handset. Als dit niet gebeurt, moet u de procedure herhalen. De telefoon is nu klaar voor gebruik! COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 86: Telefoon Bedienen

    Telefoon bedienen Telefoon bedienen Overzicht 7:15 INT 1 14 Okt Oproe- Zaklamp COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 87 - Kiespauze invoeren (lang indrukken) 15 Opnemen-toets/handsfree-toets Functie situatieafhankelijk: weergegeven nummer kiezen; gesprek aannemen; omschakelen tussen hoorn- en handsfree-modus; nummerherhalingslijst openen (kort indrukken); beginnen met kiezen (lang indrukken) 16 Besturingstoets/menu-toets Functie situatieafhankelijk: navigeren in menu's en invoervelden COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 88: Handset In-/Uitschakelen

    Druk de Opnemen-toets kort in. Telefoonnummer kiezen met kiesvoorbereiding Druk de Opnemen-toets lang in. Voer met het nummer in. Ongeveer 3,5 seconden na invoer van het laatste cijfer wordt het nummer gekozen. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 89 Blader eventueel met door de nummers. Druk op de Opnemen-toets , als het gewenste telefoonnummer verschijnt. Kiezen uit een oproeplijst De oproeplijsten bevatten de laatste aangenomen, uitgaande en gemiste oproepen. Lijst met gemiste oproepen: COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 90 Druk op de Opnemen-toets Opmerking: De oproeplijsten kunnen met de displaytoets Oproepen direct worden opgevraagd, als deze functie aan de displaytoets is toegewezen. U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met de Berichten-toets COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Seite 91: Ważne Informacje

    Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i prawidłowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych. Poprowadzeniem przewodów w budynku powinien zająć się wykwalifikowany specjalista z zakresu instalacji elektrycznych. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 92 Jeżeli te języki i zastosowane fachowe pojęcia sprawiają trudność, należy powierzyć te czynności osobie z odpowiednimi kwalifikacjami językowymi i merytorycznymi. Naprawa Nie należy otwierać urządzenia. Tylko producent może otwierać i naprawiać urządzenie. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    Napięcie 1,2 V Pojemność 750 mAh, maks. 1500 mAh Czas pracy/ładowania słuchawki Wszystkie dane dotyczące czasu są podane jako wartości maksymalne. Czas pracy telefonu zależy od pojemności baterii, wieku baterii i zachowania użytkownika. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 94: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    środowiska. Urządzenie, które ma zostać zutylizowane, można również przesłać na swój koszt do firmy Auerswald GmbH & Co. KG. Baterie i akumulatory należy całkowicie rozładować przed utylizacją (powinny być puste i pozbawione napięcia)! Należy je oddać do punktu odbioru zużytych baterii.
  • Seite 95: Warunki Gwarancji

    Pierwsze uruchomienie Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Seite 96: Podłączanie Stacji Ładowania

    Następnie docisnąć pokrywę, aż się zatrzaśnie (C). Włożyć podkładkę zamykającą jak pokazano na zdjęciu D (obróconą ok. 20°). Zwrócić uwagę na oznaczenie strzałek. Obrócić podkładkę zamykającą zgodnie z ruchem wskazówek zegara (E) do oporu. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 97: Ładowanie Baterii

    Uwaga: Słuchawka może być ładowana tylko we właściwej stacji ładowania! Wskazówka: Baterie mogą się rozgrzać podczas ładowania. To nie jest niebezpieczne. Pojemność ładowania baterii zmniejsza się po jakimś czasie ze względów technicznych. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 98: Zmiana Języka Wyświetlacza

    Pojawia się symbol zegarka i komunikat Szukanie bazy w trybie rejestracji. Po zakończeniu rejestrowania słuchawka przechodzi do stanu spoczynku. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa słuchawki. W przeciwnym razie należy powtórzyć proces. Telefon jest gotowy do zastosowania! COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 99: Obsługa Telefonu

    Obsługa telefonu Obsługa telefonu Przegląd 7:15 WEWN 1 14 paź Połącz. Ośw. LED COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 100 Funkcja zależna od sytuacji: wybór wyświetlanego numeru; odbieranie rozmowy; przełączanie między trybem słuchawkowym i głośnomówiącym; otwarcie listy powtórnego wybierania (krótkie naciśnięcie); rozpoczęcie wybierania (długie naciśnięcie) 16 Przycisk sterowania / menu Funkcja zależna od sytuacji: nawigacja w menu i polach wprowadzania COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 101: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Wprowadzić numer za pomocą Nacisnąć krótko przycisk odbierania Wybieranie numeru za pomocą narzędzia do automatycznego wybierania numerów Nacisnąć długo przycisk odbierania Wprowadzić numer za pomocą Numer jest wybierany około 3,5 sekundy po wprowadzeniu ostatniej cyfry. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 102 W razie potrzeby przewinąć numery za pomocą Nacisnąć przycisk Odbierz , jeżeli pojawi się żądany numer telefonu. Wybór z listy połączeń Na listach połączeń znajdują się ostatnie połączenie odebrane, wychodzące i nieodebrane. Lista połączeń nieodebranych: COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Seite 103 OK. Za pomocą wybrać wpis. Nacisnąć przycisk Odbierz Wskazówka: Do list połączeń można przechodzić bezpośrednio przyciskiem na wyświetlaczu Połącz., jeżeli jest on odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć przyciskiem wiadomości COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...

Inhaltsverzeichnis