Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EY7960 Bedienungsanleitung

Panasonic EY7960 Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber/akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EY7960:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство
для использования в будущем..
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для
використання у майбутньому.
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт
Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт
Model No: EY7460/EY7960
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EY7960

  • Seite 1 Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт Model No: EY7460/EY7960 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Dansk: Side Deutsch: Seite Svenska: Français: Page Norsk: Side Italiano: Pagina Suomi: Sivu Nederlands: Bladzijde Русский: Страница Español: Página Українська: Сторiнка FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ...
  • Seite 3 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak Avaimeton poran kiinnityslaite Kytkimen kahva Бесключевой...
  • Seite 4 LED light Battery low warning lamp LED-Leuchte Akkuladungs-Warnlampe Lumière DEL Témoin d’avertissement de batterie basse Luce LED Spia avvertenza batteria scarica LED-lampje Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Luz indicadora Luz de aviso de baja carga de batería LED-lys Advarselslampes batterieffekt lav LED-ljus Varningslampa för svagt batteri LED-lys...
  • Seite 19 Löchern in Holz und Metall im 7) Falls das Bit stecken bleibt, lassen Bohrmodus verwendet werden. Mit Sie sofort den Elektronikschalter dem Modell EY7960 lassen sich außerdem im Hammermodus Löcher los, um eine Überlastung zu ver- in weichen Beton oder ähnliche hüten, die den Akku oder Motor...
  • Seite 20 Symbol Bedeutung WARNUNG: • Bitte verwenden Sie für dieses wie- Volt deraufladbare Gerät nur die von Panasonic vorgesehenen Akkus. • Entsorgen Sie diesen Akku niemals Gleichstrom im Feuer und setzen Sie ihn kei- nesfalls starker Hitze aus. Leerlaufdrehzahl • Versuchen Sie niemals, Gegen- stände wie Nägel in den Akku zu...
  • Seite 21: Anbringen Oder Abnehmen Des Bits

    Anbringen oder Abnehmen III. BAUGRUPPE des Akkus Anbringen oder Abnehmen 1. Zum Anschließen des Akkus: des Bits Die Ausrichtmarkierungen aufein- HINWEIS: ander ausrichten, und den Akku Trennen Sie vor dem Anbringen oder anbringen. Abnehmen eines Bits den Akku vom • Den Akku einschieben, bis er ein- Werkzeug ab, oder stellen Sie den rastet.
  • Seite 22: Betrieb

    “ ein (EY7460). Umschalthebels Stellen Sie das Drehmoment auf eine der 18 Kupplungsstufen oder die Position „ “„ “, ein (EY7960). HINWEIS: Schalten Sie stets die Maschine aus Rechts Links und nehmen Sie sie vom Werkstück ab, wenn Sie durch Drehen des...
  • Seite 23: Wahl Der Drehzahl

    Wahl der Drehzahl • Halten Sie die Maschine so, dass die Abluft von den Ventilations- Wählen Sie je nach der Arbeit eine öffnungen im Gehäuse nicht direkt niedrige oder hohe Drehzahl. auf Ihre Haut bläst. Anderenfalls HOCH können Sie sich verbrennen. NIEDRIG Bitverriegelungsfunktion Je weiter der stufenlose Elektro-...
  • Seite 24 (1) LED-Leuchte • Falls die Überhitzungs-Schutzfunktion aktiviert wird, lassen Sie das Tool Vor Verwendung der gründlich abkühlen (mindestens 30 LED-Leuchte muss immer der Netzschalter einmal Minuten). Tool wieder gezogen werden. einsatzbereit, wenn Drücken Sie die Überhitzungs-Warnlampe erlischt. LED-Leuchtentaste • Verwenden Sie das Tool so, dass die Die Leuchte braucht nur einen sehr geringen Strom, Überhitzungs-Schutzfunktion...
  • Seite 25: Batterie-Recycling

    [Akku] Lebensdauer des Akkus Für richtigen Gebrauch des Der Akku hat nur eine begrenzte Le- bensdauer. Wenn auch nach einer Akkus ordnungsgemäßen Ladung Li-Ion-Akku (EY9L60) Betriebszeit extrem kurz ist, muss der Akku erneuert werden. • Um eine möglichst lange Lebens- Batterie-Recycling dauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach dem Gebrauch,...
  • Seite 26 Bereitschaftslampe blinkt VORSICHT: Orange, bis der Akku abgekühlt ist. Um die Gefahr eines Brandes oder Das Laden beginnt dann auto- Schadens am Ladegerät zu ver- matisch. hindern. 4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt • Keinen Motorgenerator als Span- langsam, wenn der Akku zu etwa 80% nungsquelle benutzen.
  • Seite 27 Ladegerät (EY0L80) 1. Ladegerät an Wandsteckdose an- schließen. HINWEIS: Beim Einführen des Steckers in eine Netzsteckdose können Funken erzeugt werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt. 2. Akku fest in das Ladegerät schieben. 3. Während des Ladens leuchtet die Ladekontrolllampe.
  • Seite 28 ANZEIGELAMPEN Leuchten in Grün Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Schnelles Blinken in Grün Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Blinken in Grün Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur Li-Ion) Leuchten in Grün Ladevorgang läuft.
  • Seite 29: Für Geschäftskunden In Der Europäischen Union

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku- menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar- beitung bzw.
  • Seite 30: Wartung

    V. WARTUNG Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin. VI. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits. VII. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN Modell EY7460 EY7490...
  • Seite 31: Akku-Ladegerät

    AKKU Modell EY9L60 Akku Li-Ion-Akku Akkuspannung 21,6 V DC (3,6 V × 6 Zellen) Kapazität 3 Ah AKKU-LADEGERÄT Modell EY0L80 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes. 0,95 kg (2,1 lbs) Gewicht [Li-Ion-Akku] 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 EY9L60 EY9L80...
  • Seite 150 - MEMO - - 150 -...
  • Seite 151 - MEMO - - 151 -...
  • Seite 152 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk EY971074601 H2008 Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Ey7460

Inhaltsverzeichnis