Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EY7441 Bedienungsanleitung

Panasonic EY7441 Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber/akku-schlagbohrschrauber/ akku-auto bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EY7441:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Gebruiksaanwijzing
Cordless Auto Drill&Driver
Manual de instrucciones
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber/
Akku-Auto Bohrschrauber
Brugsvejledning
Percecuse-visseuse sans fil/Percecuse à percussion-visseuse sans fil/
Driftsföreskrifter
Percecuse-visseuse automatique sans fil
Bruksanvisning
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione/
Käyttöohjeet
Trapano Avvitatore Cordless a Cambio Automatico
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine/
Snoerloze auto schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables/
Taladro y destornillador automático inalámbrico
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker/
Akku Auto Bor & Skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin/
Trådlös Automatisk Borr & Skruvdragare
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker/
Kabelløs automatgiret drill og trekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin/
Ladattava automaattinen pora & ruuvinväännin
Model No: EY7441/EY7940
EY7443/EY74A1
Pictured: EY7441
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY7441_EY7940_EY7443_EY74A1_Book.indb 1
2012-12-11 9:21:05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EY7441

  • Seite 1 Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker/ Kabelløs automatgiret drill og trekker Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin/ Ladattava automaattinen pora & ruuvinväännin Model No: EY7441/EY7940 EY7443/EY74A1 Pictured: EY7441 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
  • Seite 2 Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS EY7441 EY7940 EY74A1 EY7443 - 2 - EY7441_EY7940_EY7443_EY74A1_Book.indb 2 2012-12-11 9:21:06...
  • Seite 3 Keyless drill chuck Clutch handle Schlüsselfreies Bohrfutter Kupplungsring Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Mandrino autoserrante Impugnatura frizione Boorkop zonder sleutel Koppelingshandgreep Mandril sin llave Mango de embrague Nøglefri borepatron Koblinghåndtag Nyckellös borrchuck Kopplingshandtag Nøkkelfri drillchuck Koblingshåndtak Avaimeton poran kiinnityslaite Kytkimen kahva Speed selector switch Forward/Reverse lever...
  • Seite 4 Battery low warning lamp Variable speed control trigger Akkuladungs-Warnlampe Betriebsschalter Témoin d’avertissement de batterie basse Gâchette de commande de vitesse Spia avvertenza batteria scarica Grilletto di controllo velocità variable Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Startschakelaar variabele snelheid Luz de aviso de baja carga de batería Disparador del control de velocided variable Advarselslampes batterieffekt lav Kontroludløser for variabel hastighed...
  • Seite 5 Unbedingt die Akkuschutzkappe verwenden • Wenn der Akku nicht benutzt wird, bewahren Sie ihn so auf, dass die Kontakte nicht durch Fremdstoffe, wie z. B. Staub und Wasser usw., verschmutzt werden. Bringen Sie unbedingt die Akkuschutzkappe zum Schutz der Kontakte an. •...
  • Seite 21 Original-Anleitung: Englisch Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetrieb- Übersetzung der Original-Anleitung: nahme dieses Gerätes das separate Andere Sprachen Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah me dieses Gerätes das separate Handbuch II. WEITERE WICHTIGE „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. SICHERHEITSREGELN I.
  • Seite 22 ● ist, ersetzen Sie ihn durch einen Verwenden Sie nur die Panasonic- ● n e u e n . F o r t g e s e t z t e r G e b r a u c h Akkus, die für den Einsatz mit dieser...
  • Seite 23: Betrieb

    HINWEIS: Symbol Bedeutung Wenn starkes Spiel im Futter auf- Volt tritt, den Bohrer sichern, dann 1 Gleichstrom die Futterklauen durch Drehen der Sperrhülse öffnen und 2 die Schraube Leerlaufdrehzahl (Linksgewinde) durch Drehen entgegen Drehzahl oder Hubzahl pro dem Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) ...min Minute mit einem Schraubenzieher anziehen.
  • Seite 24 Betätigung läuft Stellen Sie das Drehmoment auf eine die Maschine ohne Verzögerung an. der 18 Kupplungsstufen oder die Position „ “ ein (EY7441, EY74A1). Umschalten und Betätigung Stellen Sie das Drehmoment auf eine des Rechts-/Linkslauf-Um- der 18 Kupplungsstufen oder die schalthebels Position „...
  • Seite 25: Wahl Der Drehzahl

    Wählen Sie je nach der Arbeit eine Hinweis: Bei Wahl des AUTO-Modus am niedrige oder hohe Drehzahl. (EY7441, EY7443 EY7940, EY74A1) W ä h r e n d d e s B e t r i e b s i m A U T O -...
  • Seite 26: Bitverriegelungsfunktion

    Verwenden des Riemenhakens B l o c k i e r e n S i e n i c h t d i e ● Ve n t i l a t i o n s ö f f n u n g e n a n d e n Seiten des Gehäuses während des WARNUNG! B e t r i e b s .
  • Seite 27 (1) Führen Sie den Haken auf der anderen Seite ein. (2) Ziehen Sie die Schraube gut fest. Leuchten: Blinken: Bedienfeld (normaler Überhitzung Überhitzung EY7441/EY7940/EY74A1 EY7443 Betrieb) (motor) (akku) Zeigt an, dass der Betrieb wegen Motoroder Akkuüberhitzung (1) LED-Leuchte Zum Schutz des Motors und des Akkus müssen beim Betrieb die folgenden...
  • Seite 28 Umgebungstemperatur im Winter oder Ursache der Motorblockierung behoben jeweils nur kurzzeitig verwendet wird, und der Auslöser betätigt wird. spricht die Überhitzungs-Schutzfunktion EY7441/EY7940/EY74A1 nicht an. Infolge der Arbeitsbedingungen und anderer Faktoren nimmt die Leistung des EY9L42 bei einer Temperatur von 10 °C und darunter stark ab.
  • Seite 29 [Akku] Batterie-Recycling ACHTUNG: Für richtigen Gebrauch des U m U m w e l t s c h u t z u n d M a t e r i a l - Akkus Recycling zu gewährleisten, müssen S i e d i e B a t t e r i e z u r ö r t l i c h e n Li-Ion-Akku Entsorgungsstelle bringen, falls eine Um eine möglichst lange Lebensdauer...
  • Seite 30 Ladegerät 4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt langsam, wenn der Akku zu etwa 80% 1. L a d e g e r ä t a n W a n d s t e c k d o s e aufgeladen ist. anschließen.
  • Seite 31: Für Geschäftskunden In Der Europäischen Union

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von ver- alteten Geräten und benutzten Batterien D i e s e S y m b o l e a u f d e n P r o d u k t e n , Ve r p a c k u n g e n u n d / o d e r Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
  • Seite 32: Maximal Zulässige Kapazitäten

    VI. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits. VII. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN Modell EY7441 EY7940 EY7443 EY74A1 Maschinenschraube Schrauben eindrehen Holzschraube ø6,8 mm Selbstbohrende ø6 mm Schraube Für Holz ø35 mm Bohren Für Metall ø13 mm For Masonry –...
  • Seite 33 AKKU Modellnr. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Akku Li-ion Battery 14.4V DC 14.4V DC 18V DC Akkuspannung (3,6V x 4 Zellen) (3,6V x 8 Zellen) (3,6V x 10 Zellen) AKKU-LADEGERÄT Modellnr. EY0L81 Nennwert Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes. Gewicht 0,93 kg EY9L41...
  • Seite 136 1006,Kadoma,Osaka 571-8501,Japan EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN - 136 - EY972074412 2012 12 Printed in China EY7441_EY7940_EY7443_EY74A1_Book.indb 136 2012-12-11 9:21:54...

Inhaltsverzeichnis