Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung - Senco SFW05-AT Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFW05-AT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Safety Warnings Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité Zasady bezpieczeństwa
Stands for mounting tools to a support
shall be designed and constructed by
the stand manufacturer in such a way
that the tool can be safely affixed for the
intended use.
Ha l t er u n ge n f ü r G er ä te mü s s en v o m
He rs t el l er so k o n s tru i er t u n d
h er ge s t el l t s e i n , d aß d as G er ä t
w ä h r en d de r v o rges eh en en
An wen du n g si c h e r ge h al ten wi r d.
Een standaard voor het monteren van
een apparaat moet zodanig ontworpen
en geproduceerd zijn door de fabrikant
van deze standaard, dat het apparaat
veilig bevestigd kan worden voor de
gewenste toepassing.
The tool and air supply hose must have a
connecting nipple such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.
D as G erä t un d der Druck lu fts chl au ch
mü ss en durc h eine Sch nel lku pplu ng so
verbunden sein , daß beim Tren nen die
Druc kl uf t au s dem Gerät en twei ch t.
Zo wel h e t a ppa raa t a l s de
per s l u c h ts l a n g mo eten v an een
s n el ko ppel i n g v o o ri z i en z i jn , z odan i g
da t al l e p ers l u c h t i n h e t ap para at
v erdwen en i s n a o n tk o ppel i n g.
D o n o t l o ad f aste n ers wi th t ri gger
depressed.
L a d e n S i e d a s G e r ä t n i c h t , w e n n
d e r A u s l ö s e r b e t ä t i g t i s t .
L a ad t n o o i t n i ete n me t d e tre k k er
i n gedru k t.
D o n o t u s e to o l wi th o u t warn i n g
l ab el o n to o l . I f l abe l i s mi s s i n g,
da mage d o r u n read abl e , c o n ta c t
yo u r SEN C O represen tati v e to o btai n
a n e w l a be l .
B en utzen Si e das G erä t ni ch t oh ne
den Au fk leber mi t Si cherhei tsh inweisen.
Sol l te der Au fk l eber f eh l en ,
besc hä di gt oder un les erlic h s ei n,
wen den Si e si ch wegen Ersatz an l hren
SENC O- Hä ndl er.
Het apparaat n oo it gebrui ken zo nder
een veiligheidsetiket. Als het etiket ontbreekt,
onleesbaar of beschadigd is, neem
kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger.
Deze zal U een nieuw etiket sturen.
Never u se a tool that leaks air o r needs
repair.
Kei n u n di c h tes o der s c h adh af tes
G e rät ben u tz en .
G ebru i k h et apparaat n o o i t wan n eer
er een l ek i n d e l u c h tt o ev o er i s o f
al s reparati e n o o dz ak el i jk i s .
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建
L es b ati s po u r mo n ter l es o u ti l s s u r
u n s u ppo rt d o i v en t ê tre c o n ç u s et
ré al i s é s par l e f ab ri c an t de bat i de
tel l e f a ç o n qu e l ' o u ti l pu i s s e ê tre
mo n té de f a ç o n s u re po u r l ' u ti l i s a ti o n
do n n ée.
Urządzenia, w których narzędzia
zamontowane są na stałe muszą być
opracowane i wykonane w sposób
umożliwiający bezpieczne i stałe
zamontowanie narzędzia.
L 'o ut i l e t l a t u y a ut e r i e d ' a i r
c o m p r i m é d o i v e n t c o m p o r t e r
un e m b o u t d e r a c c o r d e m e n t
a g e n c é d e t e l l e f a ç o n q u e
l 'o ut i l so i t d é p r e ssur i sé q ua nd
l a t uy a u t e r i e e st d é c o n ne c t é e .
Podłączenie narzędzia i przewodu
powietrza może być wykonane tylko
w formie szybkozłącza, które po
odłączeniu pozwoli na wyrównanie
ciśnienia w narzędziu z ciśnieniem
atmosferycznym.
N'appuyez pas s ur la dé ten te pendant
le chargement de l'outil.
Nie ładuj łączników do magazynku z
pr zyc i ś niętym bezpiec zni ki em
narzędzia.
N'utilisez pas l'outil si le label de sé curité
est manquant. Si le label est manquant
endommagé ou illisible, contactez un
représentant SENCO pour en obtenir un
nouveau label.
Nie używaj narzędzia bez etykiety
ostrzegawczej.
N'utilisez jamais un outil qui a des fuites
d'air ou qui a besoin d'être réparé.
Nigdy nie używaj narzędzi, które są
nieszczelne, lub wymagają naprawy.
6
www.fineprint.cn
Maintenance

Wartung

Onderhoud
Disconnect the tool from the air supply
and emply the magazine.
Read section titled "safety Warnings" before main-
taining tool.
Gerät von der Luftzufuhr trennen und das
Magazin entleeren. Lesen Sie zuerst den
Abschnitt Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Gerät warten.
O n t k o p p e l h e t a p p a r a a t v a n d e
luchttoevoer het magazijn leeg. Lees de
"Veiligheidsvoorschriften" voordat u met het
onderhoud begint.
All screws should kept tight. Loose screws
result in unsafe operation and parts breakage.
Alle Schrauben und Muttern mü ssen fest
angezogen sein. Lose Schrauben und Muttern
stellen ein Sicherheitsrisiko dar und bewirken
Teilebruch.
Alle bouten moeten stevig bevestigd zijn
en blijven. Losse bouten veroorzaken onveilig
werken en beschadiging van onderdelen.
Wi th to o l d i s c o n n ec t ed, ma k e dai l y
inspection to assure free movement of
trigger. Do not use tool if trigger sticks or
binds.
Prü fen Sie tä glich an dem von der
Druck luft getrennten Gerä t, ob sich der
Aus lö ser frei bewegen lä ß t. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn der Auslö ser
oder die Zange sc hwergängig ist.
Controleer dagelijks of de trekker en de
veiligheid vrij bewegen terwijl het
apparaat ontkoppeld is. Gebruik het
apparaat nooit als de trekker of de
veiligheid vastzit of klemt.
Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops)
into the air inlet twice daily (depending on fre-
quency of tool use).
Wenn keine Wartungseinheit vorhanden
ist, spritzen Sie SENCO Pneumatic-Ö l in
di e L u f tz u f ü h ru n g des G erä te s ; b ei
n o rm al er B ea n s pr u c h u n g g en ü g e n
zweimal täglich 5 Tropfen.
Spuit twee keer per dag 5 à 10 druppels
SENCO pneumatische olie in de luchttoevoer
(dit hangt af van de frequentie van gebruik).
Wipe tool clean daily and inspect for wear,
Use non-flammable cleaning solutions only
if necessary-DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
Reinigen Sie das Gerä t täglich und
untersuchen Sie es auf Verschleiß. Keine
brennbaren Reinigungsmittel verwenden.
Gerä t nicht eintauchen. Vorsicht:
Lö sungsmittel kö nnen O-Ringe und andere
Teile des Gerä tes zerstö ren.
Maak het apparaat schoon en inspecteer
op slijtage. Indien nodig, enkel niet
brandbare schoonmaakmiddelen
gebruiken. Dompel het apparaat nooit
onder. Zulke oplosmiddelen kunnen de
"O" ringen en andere onderdelen
beschadigen.
Entretien
Konserwacja narzędzia
Dé c o nn ec tez l 'o uti l de l 'arri v é e d'ai r
comprimé. Lisez la section intitulée "Consignes
de Sécurité " avant d'effectuer l'entretien de
l'outil.
Przed rozpoczęciem naprawy, odłącz
narzędzi e od źródła zas ilania i
przeczytaj instrukcję obsługi.
Tou tes l es vi s doi v en t être mai n ten ues
serrées à fond. Les vis desserrées e n t ra în en t
u n m an qu e de s û r et é du foncitionnement
et la rupture de pièces.
W s z y s t k i e ś r u b y m u s z ą b y ć
dokręcone. Luźne śruby powodują
niebezpieczeństwo w użyciu oraz
zniszczenie części składowych.
L'outil é tant dé connecté de l'arrivé e d'air
comprimé, effectuez une inspection journalière
pour vous assurer du libre mouvement de la
détente. N' u tilisez pas l' o util si la détente est coincée
ou grippé e.
Przy odłączonym przewodzie zasilania
sprawdź działanie bezpiecznika i
spustu. Nie używaj narzędzia, jeżeli
którakolwiek z wymienionych wyżej
c zę ś c i ni e d zi a ła zg o dn i e z
przeznaczeniem.
Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes
d'huile pneumatique dans l'arrivée d'air deux fois
par jour (dépend de l'intensité de l'utilisation de
l'appareil).
Zwróć uwagę, czy masz do czynienia
z narzędziem bezolejowym, lub
wymagającym smarowania.
Nettoyez l'outil chaque jour à l'aide d'un
chiffon et inspectez-le pour déceler une
éventuelle usure. Utilisez uniquement des
so lvants no n i nflammables en c as de
nécessité-NE LE FAITES PAS TREMPER!
Attention: De tels produits peuvent endommager
les joints et eutres pièces de l'appareil.
Codziennie po pracy zszywacz należy
wyczyść. Do czyszczenia nie używaj
ś r o d k ó w ł a t w o p a l n y c h l u b
rozpuszczalników. To może zniszczyć
o-ringi i inne części składowe.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis