Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Senco SFW05-AT Betriebsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFW05-AT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Troubleshooting
Fehlersuche
A
A
A
B / C
B
C
Read section titled "Safety Warnings" before maintaining tool.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
Raadpleeg het hoefdstuk: "Veiligheids voorschriften" alvorens de reparatie te beginnen.
Lisez la section intitulè e "Consignes de Sè curitè " avant d'effectuer l'entretien de l'outil.
Przeczytaj dział "zasady bezpieczeństwa" przed rozpoczęciem naprawy.
SYMPTOM
SYMPTÔ ME
SYMPTOME
PROBLEM
SYMPTOOM
1. Air leak near top of tool.
Gerät oben undicht.
Luchtverlies aan de bovenkant van
het apparaat.
Fuite d'air prè s du sommet de l'outil.
Nieszczelność głowicy narzędzia.
2. Tool does nothing.
Gerät funktioniert nicht.
Het apparaat werkt niet.
L'outil ne fonctionne pas de tout.
Narzędzie nie działa.
3. Sluggish operation.
Träge Funktion.
Trage werking.
Fonctionnement lent.
Oporne działanie.
4. Air leak near bottom of tool.
Gerät unten undicht.
Luchtverlies aan de onderkant van
het apparaat.
Fuite d'air prè s de la base de l'outil.
Nieszczelność od strony wbijaka.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建
Naprawa narzedzia
Reparatie
Dé pannage
WARNING
Repairs other than those described here should
be performed only by trained, qualified
personnel. Contact SENCO for information.
ACHTUNG
Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben
sind, dü rfen nur von Sachkundigen im Sinne
der Sicherheitsvorschriften durchgefü hrt
werden. Wenden Sie sich an authorisierte
SENCO-Service-Stellen.
WAARSCHUWING
Andere reparatie dan deze hieronder
D
beschreven dienen uitgevoerd te worden door
personeel dat de juiste kwalifikatie en
opleiding heeft. Neem kontakt op met UW
SENCO vertegenwoordiger.
AVERTISSEMENT
Les ré parations autres qur celles dé crites ici
doivent être ré alisé es uniquement par du
personnel qualifié é ayant reç u la formation
approprié e. Pour toute inform ation, prenez
contact avec SENCO par té lé phone en
appelant Le Distributeur agré é.
UWAGA
Naprawy inne, niż tutaj opisane
powinny być wykonane przez
wykwalifikowany i przeszkolony
personel.
SOLUTION
SOLUTION
BESEITIGUNG
ROZWIĄZANIE
OPLOSSING
Tighten screws or replace parts marked by letter "A".
Schrauben gut anz iehen, ggf. Gerät mi t den Teilen aus dem mit "A"
gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
Serrez les vis à fond ou remplacez piè ces portant la lettre "A".
Dokręć śruby lub użyj Kompletu Naprawczego A.
Verify air supply or replace parts marked by letter "A".
Luf tansch luß ü berprü fen, ggf. Gerä t mit den Teilen aus dem mit "A"
gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Controleer de luchttoevoer of installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
Vé rifiez l'alimentation en air ou remplacez les piè ces portant la lettre "A".
Sprawdź źródło powietrza lub użyj Kompletu Naprawczego A.
Replace parts marked by letter "A".
Reparieren mit den Teilen aus dem mit "A" gekennzeichneten Reparatursatz.
Installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
Remplacez les piè ces portant la lettre "A".
Użyj Kompletu Naprawczego A.
Replace parts marked by letter "B".
Reparieren mit den Teilen aus dem mit "B" gekennzeichneten Reparatursatz.
Installeer onderdelen uit reparatieset "B'.
Remplacez les piè ces portant la lettre "B".
Dokręć śruby lub użyj Kompletu Naprawczego B.
12
www.fineprint.cn
Safety Warnings Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité Zasady bezpieczeństwa
M ak e s u re al l s crews an d c aps are
securely tightened at all times. Never use
the tool if parts are missing or damaged.
Ko ntro lli eren Si e regel mä ß igen den
festen .Si tz al ler Sc hrauben un d M uttern.
Ben utzen Sie das G erä t ni emals, wenn
Teile f ehl en oder sch adhaf t s in d.
C on trol eer o l al le bou ten en mo eren
steeds stevig vastzitten. Gebruik het
apparaat nooit als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn.
Us e on ly parts , fasteners , an d ac cess o-
ries recommended or sold by SENCO. Do
not modify tool without authorization from
SENCO.
V er we n de n Si e n u r Er s a tz t ei l e ,
B ef e s i ge r u n d Zu b eh ö r te i l e, di e v o n
S EN C O em pf o h l e n u n d / o de r
v er k a u f t
w e rd e n . N e h m e n Si e o h n e
Au th o ri s ati o n s ei te n s SEN C O k ei n e
V e r ä n de ru n g en v o r .
Gebruik alleen onderdelen, nieten of
toebehoren die aangeraden of verkocht
worden door SENCO. Het apparaat mag
niet veranderd worden zonder
toestemming van SENCO.
Use o nly clean, dry, regu lated
compressed air at recommended
pressure (see page 13).
Nu r reine, troc ken e. geregel te
Druck luft
mit dem empfohlenen Druck benutzen
(Seite 13).
Gebruik alleen zuivere, droge, perslucht
welke op de juiste druk geregeld wordt
( z i e bl adz i jde 13) .
Tool sh all not be co nnected to pressure
which potentially exceeds maximum
operating pressure by 10%.
Das Gerä t darf n icht an
Dru cklu ftleitun gen
an gesc hlos sen werden , deren Dru ck den
maximal zulä ssigen Betri ebsdruck des
Gerä tes um mehr als 10% ü berschreitet.
Het appa raat mag n i et o p p ers l u c h t
l ei c l i n ge r aan g es l o t en wo r den
waar wan de l u c h tdr u k de max .
werk d ru k v an h et appar aat met meer
dan 10% o v ers c h i jdt.
To ol marked with an inverted triangle
may not be used unless fitted with an effective
safety yoke.
Geräte, die mit einem auf der Spitze
stehenden Dreieck gekennzeichnet sind,
dü rfen nur benutzt werden, wenn sie mit
einer funktionsfä higen Auslö sesicherung
au sgerü s tert s i nd.
Een apparaat dat gemerkt i s met een
omgekeerde drieho ek mag ni et
gebruikt
wo rden ten zi j het v oo rz ien is v an een
go ed werkende v ei li gh ei d.
Assurez-vous que toutes les vis et les
cabochons sont serrés en permanence.
N'utilisez jamais l'outil si des piè ces sont
manquantes ou endommagé es.
Upewnij się, że wszystkie śruby i
elementy ruchome są przykręcone
na swoim miejscu.
Codziennie sprawdzaj, czy spust i
bezpiecznik są sprawne. Nigdy nie
uż yw aj nar zędz i a, kt ór e j e s t
niesprawne, lub w którym brakuje
części
U ti l i s ez u n i qu emen t l es pi è c es de
rec h an g e, a c c es s o i re s et pro j ec ti l es
rec o mman dé s o u v en du s par SEN C O.
N e mo di f i ez jamai s u n apparei l s a n s
l 'au to ri s a ti o n expl i c i te de SEN C O.
Używaj tylko części, łączników i
dodatków rekomendowanych przez
SENCO.
Nie modyfikuj narzędzia bez
autoryzacji SENCO.
U ti l i s ez u n i qu men t de l 'ai r c o mpri mé
rég l é, pr o pre e t s ec , à l a pres s i o n
rec o m man dée ( v o i r page 13) .
Używaj tylko czystego, suchego i
w yr egul owanego pow i et r za o
zalecanej w instrukcji wartości
ciśnienia.
C et ou til ne doi t pas ê tre c o nn ecté à
u ne arriv ée d'ai r c ompri mé do nt l a
pres si on di spon ible peu t ex cé der la
pression
max imal e d'u til is ati on par pl us de 10% .
Narzędzie nie może być podłączone
pod ciśnienie, które przekracza
maksymalnie oznaczone ciśnienie
więcej niż 10 %.
L es ou til s marqu és avec u n tri an gl e
in vers é n e doi vent ê tre uti li sé s que si
le pal peu r de s é c uri té es t plei nemen t
opé rati on n el .
Narzędzia oznakowane obróconym
trójkątem nie mogą być używane bez
efektywnego bezpiecznika.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis