Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instruction
HS35
HS35 Serie
Series HS35
Merkmale
- Robustes Design bis
Schutzart IP 67
- Schockresistent bis 200 g
- Isolierhülse zum Schutz vor
Wellenströmen und Lager-
beschädigungen
- Breiter Betriebsspannungs-
bereich von 4,75...30 VDC
- Verschiedene Modelle
verfügbar
Features
- Rugged design up to IP 67
protection
- Shock resistant up to 200 g's
- Insulating sleeve to prevent
shaft currents from damaging
bearings
- Wide range supply voltage
4.75...30 VDC
- Various models available

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HS35 Serie

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instruction HS35 HS35 Serie Series HS35 Merkmale Features - Robustes Design bis - Rugged design up to IP 67 Schutzart IP 67 protection - Schockresistent bis 200 g - Shock resistant up to 200 g’s - Isolierhülse zum Schutz vor...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Änderungsverzeichnis ............4 Allgemeine Hinweise ............6 Sicherheitshinweise ............8 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen und elektrischen Strom .. 8 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung ......8 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock ......... 8 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten ........ 8 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung ..........8 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung ......
  • Seite 3 Index of Contents Index of Contents Amendment History ............5 General notes ..............7 General safety instructions ..........9 Risk of injury due to rotating shafts and by electric current ....9 Risk of destruction due to mechanical overload ........9 Risk of destruction due to mechanical shock ........9 Risk of destruction due to adhesive fluids ..........
  • Seite 4: Änderungsverzeichnis

    Änderungsverzeichnis Änderungsverzeichnis Änderung Geänderte Kapitel Beschreibung der Änderung Autor Zustand Datum Version 27.09.2013 2.03 Abmessungen Zeichnungsänderung in Kapitel 7.1 „Mass- BTDE/ Änderung zeichnung“ rnik Änderung in Kapitel 7.2 „Toleranzen“, Inch- Hohlwellen-Durchmesser von Toleranzfeld H8 in G7 geändert 04.11.2013 2.04 Technische Daten - Änderung „HS35 - allgemeine Parameter“...
  • Seite 5: Amendment History

    Amendment History Amendment History Modification Changed chapters Description of the change Author State Date Version 2013-09-19 2.03 Dimensions Drawing change in Chapter 7.1 „Dimension BTDE/ Changing drawing“ rnik Update in Chapter 7.2 „Tolerances“, inch hollow shaft diameters changed from tolerance zone H8 in G7 2013-11-04 2.04...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Details im Umgang mit Drehgebern in allen möglichen Einsatzfällen darstellen. Wir gewähren 3 Jahre Garantie im Rahmen der „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen“ von Baumer. Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
  • Seite 7: General Notes

    We offer a 3-year warranty in accordance with the „General Terms and Conditions of Sale and Delivery“ of Baumer. In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen und elektrischen Strom Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Sorgen Sie dafür, dass die Geräte während der Montagearbeiten nicht unkontrolliert anlau- fen können. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillset- zen.
  • Seite 9: General Safety Instructions

    General safety instructions General safety instructions Risk of injury due to rotating shafts and by electric current Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Take care that the equip- ment cannot start uncheckedly during the assembly work. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationa- •...
  • Seite 10: Zerstörungsgefahr Durch Elektrostatische Aufladung

    • Die jeweiligen max. Betriebsspannungen dürfen auch kurzfristig nicht überschrit- ten werden. • Verwenden Sie nur die von Baumer empfohlenen Kabel. • Verwenden Sie für die Verbindung der Signalleitungen nur Baumer Steckverbin- der. • Steckverbinder erreichen nur mit dem zugehörigen Gegenstecker ihre angege- bene Schutzart.
  • Seite 11: Risk Of Destruction Due To Electrostatic Charge

    • Use Baumer recommended cable only. • Use Baumer connectors to connect signal wiring only. • Stated protection can only be reached by using the appropriate connector. • When connecting the incremental encoder to the power supply, it must be obser- ved, that the supply voltage is of good quality without tension peaks.
  • Seite 12: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Isolierte Hohlwelle Isolated hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube N 8-32 UNC Clamping ring screw N 8-32 UNC x 5/8“ x 5/8“ Gehäuse Housing MIL-Stecker (7- oder 10-polig) MIL-connector (7- or 10-pin) or ca- oder Kabelverschraubung ble gland Staubschutzdeckel...
  • Seite 13: Zur Montage Erforderlich Bzw. Empfohlen

    Vorbereitung / Preparation zur Montage erforderlich bzw. required resp. recommended for empfohlen mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Drehmomentstütze T1: Tether arm T1: feste Länge, für Bohrung fixed length, for bolt 3/8“ 3/8“ (9,53 mm) (9.53 mm) Kunststoffclip plastic clip...
  • Seite 14 Vorbereitung / Preparation Reduziereinsatz: Reducer insert: für folgende Durchmes- available for the following ser verfügbar: 3/8“ (9,53 diameters: 3/8“ (9.53 mm), 1/2“ (12,7 mm), mm), 1/2“ (12.7 mm), 5/8“ (15,875 mm), 3/4“ 5/8“ (15.875 mm), 3/4“ (19,05 mm), 7/8“ (22,225 (19.05 mm), 7/8“...
  • Seite 15: Zum Elektrischen Anschluss Erforderlich

    Vorbereitung / Preparation zum elektrischen Anschluss er- required for electrical connec- forderlich tion (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) CNAC 29H 10-polig Mil Spec Ge- CNAC 29H 10-pin Mil spec ma- genstecker + Kabel ting connector + cable Anschlusskabel für HS35...
  • Seite 16: Montage

    Mounting Allgemeine Montagehinweise General installation instructions • Verwenden Sie zum Befestigen • Use for fastening of the incre- der Drehgeber nur die Baumer mental encoder only Baumer Drehmomentstützen. tether arms. • Beachten Sie alle Sicherheits- • Observe all safety instructions.
  • Seite 17 Montage / Mounting Schritt 1 Step 1 • Die Aufnahmewelle sollte leicht • The receiving shaft should by gefettet bzw. rostschutzbehan- lightly greased or rust protected. delt sein. • The TIR error of the mounting • Der Rundlauffehler der Welle shaft should not exceed the specified value [1].
  • Seite 18 Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 • Den optionalen Staubschutz- • The optional dust cap fixing with deckel mit den Befestigungs- the mounting screws on the in- schrauben an dem Drehgeber cremental encoder. Tightening befestigen. Anzugsmoment torque 43-71 oz-in (0.3 - 0.5 43-71 oz-in (0,3 - 0,5 Nm).
  • Seite 19 Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 • Der Drehgeber muss sich von • The incremental encoder must Hand, ohne grossen Kraftauf- be slide on to driveshaft by wand, auf die Motorwelle auf- hand. Do not force! If necessary stecken lassen. Gegebenenfalls check driveshaft diameter and Masshaltigkeit der Welle prüfen.
  • Seite 20 Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 • Drehgeberwelle mit Klemmring • Fastening the encoder shaft auf der Motorwelle kraftschlüs- with the clamp ring on the motor sig befestigen [5]. Anzugsmo- shaft friction-locked [5]. Tighte- ment der Klemmringschraube ning torque of the clamp ring 1,8 - 2,2 Nm.
  • Seite 21: Montage Schutzkorb (Optional Erhältlich)

    Montage Schutzkorb / Mounting protective cover Montage Schutzkorb Mounting protective cover (optional erhältlich) (optional available) Schritt 1 Step 1 • Den Drehgeber mit Drehmo- • Mount the encoder with tether mentstütze, wie in Grafik [6] arm as shown in graphic [6]. dargestellt, montieren.
  • Seite 22 Montage Schutzkorb / Mounting protective cover Schritt 3 Step 3 • Schutzkorb mit dem gelieferten • Protective cover attach with the Zubehör (3x Zylinderschraube supplied accessories (3x cylin- 3/8“ (3/4 Inch lang) mit Unterleg- der screw (3/4 inch long) with scheibe und Zahnscheibe) be- flat washer and lock washer).
  • Seite 23 (Grafik [11]). ver (graphics [11]). [11] - Protective Cover - PN: 11080884 Baumer Ltd 122 Spring st, C-6 Southington, CT 06489 USA / Tel: 800-937-9336 Baumer Inc. 4046 Mainway Drive Burlington, Ontario, L7M4B9 Canada / Tel: 905-335-8444 www.baumer.com...
  • Seite 24: Abmessungen

    Masszeichnung / Dimension drawing Abmessungen Dimensions Masszeichnung Dimension drawing 3x UNC 8-32 R1.22" (R31) für Drehmomentstütze 1.75" (44.5) for torque support T1, T3 - T5 3x UNC 8-32 R1" (R25.5) ø3.15" (ø80) Isolierhülse 1.22" (31) für Staubschutzdeckel 0.79" (20) (elektrisch isoliert) for dust cap insulating sleeve (electric isolated)
  • Seite 25 Masszeichnung / Dimension drawing Toleranzen Tolerances ø Nennmass Toleranz / ø nominal dimension tolerance Hohlwelle Drehgeber / Empfehlung Kundenwelle / hollow shaft encoder recommended customer shaft Inch/inch Inch/inch Metrisch/metric Metrisch/metric Inch/inch Metrisch/metric (in '') (in mm) (in 1/1000'') (in µm) (in 1/1000'') (in µm) 1.000''...
  • Seite 26: Garantie

    Garantie, Wartung / Warranty, Maintenance Garantie Warranty Die Garantie erlischt bei: Loss of warranty: • Öffnen des Drehgebers oder • Unauthorized opening of incre- Beschädigung des QC-Siegels mental encoder or damaging oder Sicherungslackes. QC-seal or seal-mark. • Äusserlichen Beschädigungen, • Visible damage as a result of hit- die auf Schlag, Stoss, Druck ting, pushing, pressing or expo- oder überhöhte Temperatur zu-...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical Connection Elektrischer Anschluss Electrical Connection 10.1 Zerstörungsgefahr durch elek- 10.1 Risk of destruction due to elec- trostatische Aufladung trostatic charge Siehe Punkt 3.6 in den „Sicher- See point 3.6 in the „General safe- heitshinweisen“. ty instructions“. 10.2 Schutz vor Störeinflüssen 10.2...
  • Seite 28: Anschlussbelegung Hs35F & Hs35P

    Elektrischer Anschluss / Electrical Connection 10.3 Anschlussbelegung HS35F & 10.3 Terminal assignment HS35F & HS35P HS35P MI07: MIL-Stecker, 7-polig MI07: MIL-connector, 7-pin Stecker Belegung Connector Assignment Pin A Spur A Pin A Track A Pin B Spur B Pin B Track B Pin C Spur Z...
  • Seite 29 Elektrischer Anschluss / Electrical Connection Kabelausgang (AWG26 Leitung) Cable gland (AWG26 wire) Aderfarben Belegung Core colour Assignment grün Spur A green Track A grau Spur B grey Track B rosa Spur Z pink Track Z violett – violet – blau blue transparent Schirm/Gehäuse...
  • Seite 30: Anschlussbelegung Hs35S

    Elektrischer Anschluss / Electrical Connection 10.4 Anschlussbelegung HS35S 10.4 Terminal assignment HS35S MI10: MIL-Stecker, 10-polig MI10: MIL-connector, 10-pin Stecker Belegung Connector Assignment Pin A Spur A + Pin A Track A + Pin B Spur B + Pin B Track B + Pin C Spur Z + Pin C...
  • Seite 31: Ausgangssignale Hs35F/P

    Ausgangssignale / Output signals 10.5 Ausgangssignale HS35F/P 10.5 Output signals HS35F/P Phasenverlauf = B: Gegen den Phasing = B: Counterclockwise rotati- Uhrzeigersinn (Standard), Ansicht on (standard) from clamping end Klemmringseite Phasing = D: Clockwise rotation (opti- Phasenverlauf = D: Im Uhrzeigersinn on) from clamping end (Option), Ansicht Klemmringseite Phasenverlauf = B: Gegen den Uhrzeigersinn (Standard), Ansicht Klemmringseite.
  • Seite 32: Ausgangssignale Hs35S

    Ausgangssignale / Output signals 10.6 Ausgangssignale HS35S 10.6 Output signals HS35S Drehrichtung im Uhrzeigersinn bei Clockwise rotation when looking at Blick auf die Anbauseite. the mounting side. 360° el. 360° el. 2.5 V A = A+ & A- 2.5 V A = A+ &...
  • Seite 33: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting 11.1 Step 1 (option) 11.1 Schritt 1 (optional) • The contact protection clip re- • Die Berührungsschutzfeder aus move from the opening (connec- der Öffnung (Stecker-/Kabelab- tor/cable gland) of the protective gang) des Schutzkorbs HS35 cover HS35.
  • Seite 34 Demontage / Dismounting 11.2 Schritt 2 11.2 Step 2 • Lösen der Klemmringschraube • Loosen the clamping ring screw N 8-32 UNC x 5/8, dabei die Zy- N 8-32 UNC x 5/8, do not un- linderschraube nicht vollständig screw the hex socket head cap aus dem Klemmring herausdre- screw from the clamping ring! hen!
  • Seite 35 Demontage / Dismounting 11.4 Schritt 4 11.4 Step 4 • Den Drehgeber vorsichtig von • Carefully pull down the encoder der Motorwelle herunterziehen. from the motor shaft. Baumer_HS35_II_DE-EN_2202.indd  35...
  • Seite 36: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Folgendes Zubehör ist für den Dreh- The following accessories are availa- geber HS35 erhältlich: ble for the encoder HS35: Connectors and cables Stecker und Kabel 11128642 NAC 25E 7-pin Mil Spec 11128642 NAC 25E 7-polig Mil Mating Connector Spec Gegenstecker 11078440 CNAC 25E 7-pin Mil Spec...
  • Seite 37 Zubehör / Accessories 11071506 Drehmomentstütze T5, 11071506 Tether arm T5, adjustable einstellbare Länge, für length, for bolt 3/8” with Bohrung 3/8“ mit plastic clip and screws Kunststoffclip, Schrauben 11084462 Reducer insert HS35 11084462 Reduziereinsatz HS35 ø0.375” (ø9.525 mm) ø0,375“ (ø9,525 mm) 11078636 Reducer insert HS35 11078636 Reduziereinsatz HS35 ø0.50”...
  • Seite 38: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 13.1 Mechanische Daten Baugrösse (Flansch) ø3,15" (ø80 mm) Welle ø0,375...1" (ø9,525...25,4 mm) durchgehende Hohlwelle isoliert Rundlauf der Bohrung 0.0016" (0.04 mm) Gesamtrundlauf max. Zulässiger 0,004" (0,1016 mm) radial Gesamtrundlauf (am Ausrichtungsfehler Wellenende) 0,01" (0,254 mm) axial Schutzart DIN EN 60529 IP 54, IP 65, IP 67 Betriebsdrehzahl...
  • Seite 39: Technical Data

    Technical data Technical data 13.1 Mechanical data Size (flange) ø3.15" (ø80 mm) Shaft ø0.375...1" (ø9.525...25.4 mm) through hollow shaft isolated Bore runout 0.0016" (0.04 mm) TIR max. Admitted misalignment 0.004" (0.1016 mm) radial TIR (end of shaft) 0.01" (0.254 mm) axial Protection DIN EN 60529 IP 54, IP 65, IP 67 Operating speed...
  • Seite 40: Elektrische Daten

    Technische Daten 13.2 Elektrische Daten HS35 - allgemeine Parameter Betriebsspannung 4,75...30 VDC Verpolungsfest Abtastprinzip Optisch Störfestigkeit DIN EN 61000-6-2 Störaussendung DIN EN 61000-6-4 Zulassungen UL-Zulassung / Datei-Nr. E240061, ROHS-konform EU-Richtlinie 2011/65/EG, CE-konform HS35F Betriebsstrom ohne Last ≤40 mA (24 VDC) ≤130 mA (4,75 VDC) + Ausgangsbelastung, max.
  • Seite 41: Electrical Data

    Technical data 13.2 Electrical data HS35 - general parameters Voltage supply 4.75...30 VDC Reverse polarity protection Sensing method Optical Interference immunity DIN EN 61000-6-2 Emitted interference DIN EN 61000-6-4 Approvals UL approval / file no. E240061, ROHS compliant EU guideline 2011/65/EG, CE conform HS35F Consumption w/o load ≤40 mA (24 VDC)
  • Seite 42: Temperaturdiagramm

    Technische Daten HS35S Betriebsstrom ohne Last ≤90 mA Sinusperioden je Umdrehung 1024...5000 Ausgabefrequenz ≤180 kHz (-3 dB) Ausgangssignale A+, A-, B+, B-, Z+, Z- Ausgangsstufen SinCos 1 Vss 13.3 Temperaturdiagramm Umgebungstemperatur + Eigenerwärmung ≤ max. Betriebstemperatur +212 °F (+100 °C) Eigenerwärmung pro 1000 U/min: IP 54: +9 °F (+5 °C) IP 65: +18 °F (+10 °C)
  • Seite 43: Temperature Diagram

    Technical data HS35S Consumption w/o load ≤90 mA Sinewave cycles per turn 1024...5000 Output frequency ≤180 kHz (-3 dB) Output signals A+, A-, B+, B-, Z+, Z- Output stage SinCos 1 Vpp 13.3 Temperature diagram ambient temperature + self heating ≤...
  • Seite 44 Baumer Thalheim GmbH & Co. KG Hessenring 17 DE-37269 Eschwege Phone +49 (0)5651 9239-0 Fax +49 (0)5651 9239-80 info@baumerthalheim.com www.baumer.com/motion 02/2022 · 11118411 · Version 07 · Printed in Germany Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Original language of this instruction is German.

Diese Anleitung auch für:

Hs35fHs35pHs35s

Inhaltsverzeichnis