Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instruction HS35 HS35 Serie Series HS35 Merkmale Features - Robustes Design bis - Rugged design up to IP 67 Schutzart IP 67 protection - Schockresistent bis 200 g - Shock resistant up to 200 g’s - Isolierhülse zum Schutz vor...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Änderungsverzeichnis ............4 Allgemeine Hinweise ............6 Sicherheitshinweise ............8 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen und elektrischen Strom .. 8 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung ......8 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock ......... 8 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten ........ 8 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung ..........8 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung ......
Seite 3
Index of Contents Index of Contents Amendment History ............5 General notes ..............7 General safety instructions ..........9 Risk of injury due to rotating shafts and by electric current ....9 Risk of destruction due to mechanical overload ........9 Risk of destruction due to mechanical shock ........9 Risk of destruction due to adhesive fluids ..........
Amendment History Amendment History Modification Changed chapters Description of the change Author State Date Version 2013-09-19 2.03 Dimensions Drawing change in Chapter 7.1 „Dimension BTDE/ Changing drawing“ rnik Update in Chapter 7.2 „Tolerances“, inch hollow shaft diameters changed from tolerance zone H8 in G7 2013-11-04 2.04...
Details im Umgang mit Drehgebern in allen möglichen Einsatzfällen darstellen. Wir gewähren 3 Jahre Garantie im Rahmen der „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen“ von Baumer. Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
We offer a 3-year warranty in accordance with the „General Terms and Conditions of Sale and Delivery“ of Baumer. In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be quoted, especially the type designation and the serial number.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen und elektrischen Strom Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Sorgen Sie dafür, dass die Geräte während der Montagearbeiten nicht unkontrolliert anlau- fen können. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillset- zen.
General safety instructions General safety instructions Risk of injury due to rotating shafts and by electric current Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Take care that the equip- ment cannot start uncheckedly during the assembly work. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationa- •...
• Die jeweiligen max. Betriebsspannungen dürfen auch kurzfristig nicht überschrit- ten werden. • Verwenden Sie nur die von Baumer empfohlenen Kabel. • Verwenden Sie für die Verbindung der Signalleitungen nur Baumer Steckverbin- der. • Steckverbinder erreichen nur mit dem zugehörigen Gegenstecker ihre angege- bene Schutzart.
• Use Baumer recommended cable only. • Use Baumer connectors to connect signal wiring only. • Stated protection can only be reached by using the appropriate connector. • When connecting the incremental encoder to the power supply, it must be obser- ved, that the supply voltage is of good quality without tension peaks.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Isolierte Hohlwelle Isolated hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube N 8-32 UNC Clamping ring screw N 8-32 UNC x 5/8“ x 5/8“ Gehäuse Housing MIL-Stecker (7- oder 10-polig) MIL-connector (7- or 10-pin) or ca- oder Kabelverschraubung ble gland Staubschutzdeckel...
Vorbereitung / Preparation zur Montage erforderlich bzw. required resp. recommended for empfohlen mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Drehmomentstütze T1: Tether arm T1: feste Länge, für Bohrung fixed length, for bolt 3/8“ 3/8“ (9,53 mm) (9.53 mm) Kunststoffclip plastic clip...
Seite 14
Vorbereitung / Preparation Reduziereinsatz: Reducer insert: für folgende Durchmes- available for the following ser verfügbar: 3/8“ (9,53 diameters: 3/8“ (9.53 mm), 1/2“ (12,7 mm), mm), 1/2“ (12.7 mm), 5/8“ (15,875 mm), 3/4“ 5/8“ (15.875 mm), 3/4“ (19,05 mm), 7/8“ (22,225 (19.05 mm), 7/8“...
Vorbereitung / Preparation zum elektrischen Anschluss er- required for electrical connec- forderlich tion (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) CNAC 29H 10-polig Mil Spec Ge- CNAC 29H 10-pin Mil spec ma- genstecker + Kabel ting connector + cable Anschlusskabel für HS35...
Mounting Allgemeine Montagehinweise General installation instructions • Verwenden Sie zum Befestigen • Use for fastening of the incre- der Drehgeber nur die Baumer mental encoder only Baumer Drehmomentstützen. tether arms. • Beachten Sie alle Sicherheits- • Observe all safety instructions.
Seite 17
Montage / Mounting Schritt 1 Step 1 • Die Aufnahmewelle sollte leicht • The receiving shaft should by gefettet bzw. rostschutzbehan- lightly greased or rust protected. delt sein. • The TIR error of the mounting • Der Rundlauffehler der Welle shaft should not exceed the specified value [1].
Seite 18
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 • Den optionalen Staubschutz- • The optional dust cap fixing with deckel mit den Befestigungs- the mounting screws on the in- schrauben an dem Drehgeber cremental encoder. Tightening befestigen. Anzugsmoment torque 43-71 oz-in (0.3 - 0.5 43-71 oz-in (0,3 - 0,5 Nm).
Seite 19
Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 • Der Drehgeber muss sich von • The incremental encoder must Hand, ohne grossen Kraftauf- be slide on to driveshaft by wand, auf die Motorwelle auf- hand. Do not force! If necessary stecken lassen. Gegebenenfalls check driveshaft diameter and Masshaltigkeit der Welle prüfen.
Seite 20
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 • Drehgeberwelle mit Klemmring • Fastening the encoder shaft auf der Motorwelle kraftschlüs- with the clamp ring on the motor sig befestigen [5]. Anzugsmo- shaft friction-locked [5]. Tighte- ment der Klemmringschraube ning torque of the clamp ring 1,8 - 2,2 Nm.
Montage Schutzkorb / Mounting protective cover Montage Schutzkorb Mounting protective cover (optional erhältlich) (optional available) Schritt 1 Step 1 • Den Drehgeber mit Drehmo- • Mount the encoder with tether mentstütze, wie in Grafik [6] arm as shown in graphic [6]. dargestellt, montieren.
Seite 22
Montage Schutzkorb / Mounting protective cover Schritt 3 Step 3 • Schutzkorb mit dem gelieferten • Protective cover attach with the Zubehör (3x Zylinderschraube supplied accessories (3x cylin- 3/8“ (3/4 Inch lang) mit Unterleg- der screw (3/4 inch long) with scheibe und Zahnscheibe) be- flat washer and lock washer).
Seite 23
(Grafik [11]). ver (graphics [11]). [11] - Protective Cover - PN: 11080884 Baumer Ltd 122 Spring st, C-6 Southington, CT 06489 USA / Tel: 800-937-9336 Baumer Inc. 4046 Mainway Drive Burlington, Ontario, L7M4B9 Canada / Tel: 905-335-8444 www.baumer.com...
Garantie, Wartung / Warranty, Maintenance Garantie Warranty Die Garantie erlischt bei: Loss of warranty: • Öffnen des Drehgebers oder • Unauthorized opening of incre- Beschädigung des QC-Siegels mental encoder or damaging oder Sicherungslackes. QC-seal or seal-mark. • Äusserlichen Beschädigungen, • Visible damage as a result of hit- die auf Schlag, Stoss, Druck ting, pushing, pressing or expo- oder überhöhte Temperatur zu-...
Elektrischer Anschluss / Electrical Connection Elektrischer Anschluss Electrical Connection 10.1 Zerstörungsgefahr durch elek- 10.1 Risk of destruction due to elec- trostatische Aufladung trostatic charge Siehe Punkt 3.6 in den „Sicher- See point 3.6 in the „General safe- heitshinweisen“. ty instructions“. 10.2 Schutz vor Störeinflüssen 10.2...
Elektrischer Anschluss / Electrical Connection 10.3 Anschlussbelegung HS35F & 10.3 Terminal assignment HS35F & HS35P HS35P MI07: MIL-Stecker, 7-polig MI07: MIL-connector, 7-pin Stecker Belegung Connector Assignment Pin A Spur A Pin A Track A Pin B Spur B Pin B Track B Pin C Spur Z...
Seite 29
Elektrischer Anschluss / Electrical Connection Kabelausgang (AWG26 Leitung) Cable gland (AWG26 wire) Aderfarben Belegung Core colour Assignment grün Spur A green Track A grau Spur B grey Track B rosa Spur Z pink Track Z violett – violet – blau blue transparent Schirm/Gehäuse...
Elektrischer Anschluss / Electrical Connection 10.4 Anschlussbelegung HS35S 10.4 Terminal assignment HS35S MI10: MIL-Stecker, 10-polig MI10: MIL-connector, 10-pin Stecker Belegung Connector Assignment Pin A Spur A + Pin A Track A + Pin B Spur B + Pin B Track B + Pin C Spur Z + Pin C...
Ausgangssignale / Output signals 10.6 Ausgangssignale HS35S 10.6 Output signals HS35S Drehrichtung im Uhrzeigersinn bei Clockwise rotation when looking at Blick auf die Anbauseite. the mounting side. 360° el. 360° el. 2.5 V A = A+ & A- 2.5 V A = A+ &...
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting 11.1 Step 1 (option) 11.1 Schritt 1 (optional) • The contact protection clip re- • Die Berührungsschutzfeder aus move from the opening (connec- der Öffnung (Stecker-/Kabelab- tor/cable gland) of the protective gang) des Schutzkorbs HS35 cover HS35.
Seite 34
Demontage / Dismounting 11.2 Schritt 2 11.2 Step 2 • Lösen der Klemmringschraube • Loosen the clamping ring screw N 8-32 UNC x 5/8, dabei die Zy- N 8-32 UNC x 5/8, do not un- linderschraube nicht vollständig screw the hex socket head cap aus dem Klemmring herausdre- screw from the clamping ring! hen!
Seite 35
Demontage / Dismounting 11.4 Schritt 4 11.4 Step 4 • Den Drehgeber vorsichtig von • Carefully pull down the encoder der Motorwelle herunterziehen. from the motor shaft. Baumer_HS35_II_DE-EN_2202.indd 35...
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories Folgendes Zubehör ist für den Dreh- The following accessories are availa- geber HS35 erhältlich: ble for the encoder HS35: Connectors and cables Stecker und Kabel 11128642 NAC 25E 7-pin Mil Spec 11128642 NAC 25E 7-polig Mil Mating Connector Spec Gegenstecker 11078440 CNAC 25E 7-pin Mil Spec...
Seite 37
Zubehör / Accessories 11071506 Drehmomentstütze T5, 11071506 Tether arm T5, adjustable einstellbare Länge, für length, for bolt 3/8” with Bohrung 3/8“ mit plastic clip and screws Kunststoffclip, Schrauben 11084462 Reducer insert HS35 11084462 Reduziereinsatz HS35 ø0.375” (ø9.525 mm) ø0,375“ (ø9,525 mm) 11078636 Reducer insert HS35 11078636 Reduziereinsatz HS35 ø0.50”...
Technical data Technical data 13.1 Mechanical data Size (flange) ø3.15" (ø80 mm) Shaft ø0.375...1" (ø9.525...25.4 mm) through hollow shaft isolated Bore runout 0.0016" (0.04 mm) TIR max. Admitted misalignment 0.004" (0.1016 mm) radial TIR (end of shaft) 0.01" (0.254 mm) axial Protection DIN EN 60529 IP 54, IP 65, IP 67 Operating speed...
Technical data 13.2 Electrical data HS35 - general parameters Voltage supply 4.75...30 VDC Reverse polarity protection Sensing method Optical Interference immunity DIN EN 61000-6-2 Emitted interference DIN EN 61000-6-4 Approvals UL approval / file no. E240061, ROHS compliant EU guideline 2011/65/EG, CE conform HS35F Consumption w/o load ≤40 mA (24 VDC)
Technical data HS35S Consumption w/o load ≤90 mA Sinewave cycles per turn 1024...5000 Output frequency ≤180 kHz (-3 dB) Output signals A+, A-, B+, B-, Z+, Z- Output stage SinCos 1 Vpp 13.3 Temperature diagram ambient temperature + self heating ≤...
Seite 44
Baumer Thalheim GmbH & Co. KG Hessenring 17 DE-37269 Eschwege Phone +49 (0)5651 9239-0 Fax +49 (0)5651 9239-80 info@baumerthalheim.com www.baumer.com/motion 02/2022 · 11118411 · Version 07 · Printed in Germany Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Original language of this instruction is German.